Page 6 - English
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) 1 Cord rewind button 2 Suction power knob (in case of remote control: infrared receiver) 3 On...
Page 7 - Caution; shor ten the life of the appliance.; Preparing for use; handgrip out of the tube.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given super vision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. - Ch...
Page 8 - using the appliance; During vacuuming, you can adjust the suction power.
, The brush strip for cleaning hard floors comes out of the housing. At the same time, the wheel is lifted to prevent scratching and to increase manoeuvrability. 3 To clean carpets, push the rocker switch again (Fig. 9). , The brush strip disappears into the nozzle housing and the wheel is lowered a...
Page 9 - Note: If you have not inserted a dustbag, you cannot close the cover.; Emptying the reusable dustbag (specific countries only); Note: Only wipe the body of the appliance with a moist cloth.; Permanent motor protection filter
2 If the appliance is equipped with an infrared remote control (specific types only), press the standby button to switch off the vacuum cleaner temporarily, for instance when you have to move some furniture. (Fig. 20) 3 To continue vacuum cleaning, press the standby button again. The appliance then ...
Page 10 - super Clean air hEPa 12 filter/ultra Clean air hEPa 13 filter; excrements, which are well-known causes of respirator y allergies.; super Clean air hEPa 12 filter; Insert the new filter into the appliance.; Washable ultra Clean air hEPa 13 filter; - Continue this process until the filter is clean.; storage
3 Shake the filter over a dustbin to clean it. 4 Put the clean filter back into the filter holder. Fit the two lugs of the filter holder behind the ridge at the bottom to ensure that it fits properly at the top (1). Then press home the filter holder (‘click’) (2) (Fig. 27). 5 Place the dustbag holde...
Page 11 - The suction power is insufficient.
4 To store the appliance in upright position, insert the ridge on the nozzle into the storage slot (Fig. 35). 5 Always put the Tri-Active nozzle in the carpet setting when you store it (brush strip retracted into the nozzle). Also prevent the side brushes from becoming bent (Fig. 8). ordering access...
Page 12 - B The batteries may be empty.
2 The infrared remote control (specific types only) does not function. A Perhaps the batteries do not make proper contact or have not been inser ted in the proper way. - Remove the lid of the batter y compar tment and push the batteries back into place. Make sure that the - and + poles point in the ...
Page 13 - Български
13 увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) 1 Бутон за навиване на кабела 2 Регулатор на засмукващата мощност (при вариант с дистанцион...
Page 14 - относно начина на използване на уреда.; Внимание; повреди електромотора и да съкрати живота на уреда.; Подготовка за употреба
- Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност. - Този уред не е предназначен за ползване от хора с намалени физически усещания или умствени недостатъци или без опит и познания, ...
Page 15 - повиши маневреността.; Тесен накрайник, малък накрайник и малка четка; Щракнете двете приставки в гнездото за принадлежности:; използване на уреда; твърди подови повърхности.
- Страничните четки улавят повече прах и замърсявания отстрани на накрайника и ви дават възможност да почиствате по-добре около мебели и други препятствия (фиг. 6). - Отворът отпред на накрайника ви дава възможност да засмуквате по-едри частици (фиг. 7). 1 За поставяне и махане на накрайника Tri-Act...
Page 16 - от положение с най-голяма сила на засмукване.; регулатор на силата на засмукване (само за определени модели); употреба вместо еднократни торбички.
инфрачервено дистанционно управление (само за определени модели) С инфрачервеното дистанционно управление можете да регулирате силата на засмукване до едно от 5 различни настройки за мощност. Когато включите уреда, той винаги започва работа от положение с най-голяма сила на засмукване. - За да намал...
Page 17 - описан в раздела “Смяна на еднократната торба за прах” по-горе.; Почистване/подмяна на филтрите; Забележка: Почиствайте тялото на уреда само с влажна кърпа.; Постоянен предпазен филтър на електромотора; изпразвате торбичката за прах.; Филтър super Clean air hEPa 12/ultra Clean air hEPa 13; Сложете новия филтър в уреда.; Миещ се филтър ultra Clean air hEPa 13; след като е почистван 4 пъти.
4 За да затворите торбата за прах, плъзнете скобата обратно върху долния край на торбата. 5 Поставете торбата за прах за многократна употреба в държача и уреда по начина, описан в раздела “Смяна на еднократната торба за прах” по-горе. Почистване/подмяна на филтрите Винаги изключвайте уреда от контак...
Page 18 - съхранение; Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.; Поръчване на принадлежности
2 Извадете миещия се филтър HEPA 13 (фиг. 29). 3 Изплакнете нагънатата страна на филтъра HEPA 13 със слабо течаща гореща вода. - Дръжте филтъра така, че нагънатата страна да е обърната нагоре и водата да се стича успоредно на гънките. Дръжте филтъра под ъгъл, така че водата да отмива замърсяванията ...
Page 19 - Смукателната мощност е недостатъчна.
- Батериите съдържат вещества, които могат да замърсят околната среда. Не изхвърляйте батериите заедно с обикновените битови отпадъци, а ги предайте в специализиран пункт за събиране на батерии. Винаги изваждайте батериите от дистанционното управление (само за определени модели), преди да изхвърлите...
Page 20 - ČEština
20 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. všeobecný popis (obr. 1) 1 Tlačítko navíjení kabelu 2 Knoflík pro ovládání sacího výkonu (v případě dálkov...
Page 21 - součásti připojeny k vysavači a vysavač je zapnutý.; upozornění; následek poškození motoru a tím zkrácení životnosti přístroje.; Příprava k použití
- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný ser vis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. - Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem ...
Page 22 - Použití přístroje; Během vysávání můžete nastavit sací výkon.
2 Chcete-li vysávat tvrdé podlahy, stiskněte nohou překlápěcí přepínač na horní straně kombinované hubice (Obr. 8). , Vysune se kartáčový nástavec pro čištění tvrdých podlah. Současně se zvedne i kolečko, které zabrání poškrábání a zvýší pohyblivost. 3 Chcete-li čistit koberec, znovu stiskněte překl...
Page 23 - Poznámka: Tělo přístroje otírejte pouze vlhkým hadříkem.; trvalý ochranný filtr motoru
2 Pokud je přístroj vybaven infračerveným dálkovým ovladačem (pouze některé typy), stiskněte pohotovostní tlačítko a dočasně vysavač vypněte, například když je nutné přesunout nějaký nábytek. (Obr. 20) 3 Když budete chtít pokračovat stiskněte tlačítko standby ještě jednou. Přístroj se poté spustí se...
Page 24 - Filtr super Clean air hEPa 12; Do vysavače vložte nový filtr.; omyvatelný filtr hEPa ultra Clean air 13; poté ho vložte zpět do vysavače.; uskladnění; Přístroj vypněte a síťovou zástrčku odpojte od zásuvky ve zdi.
3 Zatřeste filtrem nad odpadkovým košem a tak ho vyčistěte. 4 Vyčištěný filtr vložte zpět do držáku filtru. Zasuňte dva výstupky držáku filtru za výřezy na dně a dbejte na to, aby držák nahoře řádně zapadl (1). Pak stiskněte horní část držáku (ozve se „klapnutí“) (2) (Obr. 27). 5 Držák s prachovým s...
Page 25 - Sací výkon je nedostatečný:
5 Hubici Tri-Active ukládejte vždy v nastavení pro koberce (se zasunutým kartáčem). Též zajistěte, aby se postranní štětiny neohýbaly (Obr. 8). Dodatečné příslušenství Pokud byste měli jakékoli problémy s obstaráváním prachových sáčků, filtrů nebo jiného příslušenství, obraťte se na Informační střed...
Page 27 - EEsti
27 sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldkirjeldus (Jn 1) 1 Juhtme tagasikerimise nupp 2 Imemisvõimsuse nupp (infrapuna sensoriga kaugjuhtimispuldi ko...
Page 28 - Ettevaatust; ning lühendada seadme kasutusiga.; Ettevalmistused kasutamiseks; Hoidke toru pikendamise ajal näost kaugemal. Toru on väga pikk.; triactive otsik
- Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega isikud (lisaks lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu, välja ar vatud nende ohutuse eest vastutava isiku juuresolekul või kui neile on seadme kasutamise kohta antud vastavad juhiseid. - Lapsi tuleks jälgida, et nad ei män...
Page 29 - seadme kasutamine; Imemisvõimsust saate tolmuimemise ajal reguleerida.
, Harjasriba kaob uuesti otsiku korpusesse ja ratas lastakse automaatselt alla. Piluotsik, väike otsik ja väikene hariotsik 1 Piluotsik (1), väike otsik (2) või väike hariotsik (3) ühendage otse vooliku käepideme või toruga. Kasutage sama viisi kui toru ühendamisel. (Jn 10) tarvikuhoidja 1 Klõpsake ...
Page 30 - Märkus: Seadme korpust pühkige ainult niiske lapiga.; Mootorit kaitsev püsifilter
tolmukoti asendamine/tühjendamine Taaskasutatava tolmukoti tühjendamiseks või vahetatava tolmukoti asendamiseks võtke seade alati elektrivõrgust välja. vahetatava tolmukoti asendamine - Vahetage tolmukott kohe, kui tolmukoti täitumisnäidik muutub püsivalt punaseks, st isegi siis, kui otsik ei ole va...
Page 31 - super Clean air hEPa 12 filter või ultra Clean air hEPa 13 filter; väljaheiteid, mis on tuntud hingamisteede allergia põhjustajad.; Pange uus filter seadmesse.; Pestav ultra Clean air hEPa 13 filter; tolmuimejasse tagasi panete.; hoiustamine; Lülitage seade välja ja eemaldage toitepistik seinakontaktist.; tarvikute tellimine
super Clean air hEPa 12 filter või ultra Clean air hEPa 13 filter See seade on varustatud kas Super Clean Air HEPA 12 filtri või Ultra Clean Air HEPA 13 filtriga. Need filtrid asuvad seadme tagaosas. Filtrid võivad eemaldada vastavalt 99,5% ja 99,95% kõikidest väljuvas õhus olevatest kuni 0,0003 mm ...
Page 32 - Imemisvõimsus ei ole küllaldane.
tolmukottide tellimine - Philipsi Classic sünteetilisi s-bag ` tolmukotte saate tellida tüübinumbriga FC8021. - Philipsi suure filtreerimisvõimega sünteetilisi Clinic s-bag ` tolmukotte saate tellida tüübinumbriga FC8022. - Philipsi ebameeldivat lõhna vähendavaid sünteetilisi Anti-Odour s-bag ` tolm...
Page 33 - hrvatski
33 uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) 1 Gumb za namotavanje kabela 2 Gumb za reguliranje usisne snage (kod daljinskog upravljanja: infracr ...
Page 34 - oprez; vijek trajanja aparata.; Priprema za korištenje
- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvr tka Philips, ovlašteni Philips ser visni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije. - Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima...
Page 35 - korištenje aparata; Izvucite kabel iz aparata i priključite utikač u zidnu utičnicu.
1 Prilikom pričvršćivanja i odvajanja usisne četke Tri-Active koristite istu metodu kao i kod cijevi. 2 Za čišćenje tvrdih podova stopalom gurnite gumb na usisnoj četki (Sl. 8). , Iz kućišta usisne četke izaći će četkice za čišćenje tvrdih podova. Istovremeno se podiže kotačić koji sprječava grebanj...
Page 36 - Napomena: Kućište aparata brišite samo vlažnom krpom.; trajni filter za zaštitu motora
Privremeni prekid rada tijekom korištenja 1 Ako želite napraviti pauzu, umetnite vodilicu na cijevi u zaustavni utor i tako ostavite cijev u odgovarajućem položaju (Sl. 19). 2 Ako aparat ima infracrveni daljinski upravljač (samo neki modeli), pritisnite gumb za pripravnost kako biste privremeno iskl...
Page 37 - Filter super Clean air hEPa 12/ultra Clean air hEPa 13; Stavite novi filter u usisavač.; Filter ultra Clean air hEPa 13 koji se može prati; 3 možete prati najviše 4 puta. Nakon 4 čišćenja filter zamijenite.
1 Izvadite držač vrećice zajedno s vrećicom (Sl. 23). 2 Pritisnite jezičac za otpuštanje držača filtera (1) i izvadite držač filtera iz aparata (2). Filter za zaštitu motora izvadite iz držača filtera. (Sl. 26) 3 Filter istresite iznad kante za otpatke kako biste ga očistili. 4 Čisti filter vratite ...
Page 38 - spremanje; Isključite aparat i izvadite utikač iz utičnice.; naručivanje dodatnog pribora; sintetičke vrećice za prašinu dostupne su pod brojem FC8021.; naručivanje filtera; - Filteri Super Clean Air su dostupni pod brojem FC8030.; Zaštita okoliša; se lokalnom prodavaču proizvoda tvr tke Philips.; rješavanje problema; podršku u svojoj državi.
spremanje 1 Dijelove cijevi gurnite jedan u drugi kako biste smanjili duljinu cijevi. 2 Isključite aparat i izvadite utikač iz utičnice. 3 Pritisnite gumb za namotavanje kabela (Sl. 34). 4 Kako biste spremili usisavač u uspravnom položaju, umetnite vodilicu na cijevi u utor za spremanje (Sl. 35). 5 ...
Page 39 - Usisna snaga nije dovoljna.
1 Usisna snaga nije dovoljna. A Možda je vrećica za prašinu puna. - Ispraznite vrećicu za višekratnu uporabu (samo neki modeli) ili zamijenite papirnatu vrećicu za prašinu. B Možda su filteri prljavi. - Očistite ili zamijenite filtere. C Možda je snaga usisavanja podešena na nisku postavku. - Postav...
Page 40 - Magyar
40 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) 1 Kábel-felcsévélő gomb 2 Szívóerőgomb (távvezérlés esetén:infravörös érzékelő) 3 Be- és kikapcsológomb 4 Po...
Page 41 - Előkészítés; mint a cső esetében.
- Amennyiben a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszer vizben ki kell cserélni. - Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent fizikai, érzékelési, szellemi képességgel rendelkezők, tapasztalatlan, nem kellő ismerettel rendelkező személyek (beleér tve gyerm...
Page 42 - a készülék használata; Porszívózás közben a szívóerőt a következőképpen állíthatja be:
2 Kemény padló tisztításához lábával nyomja meg a szívófejen lévő billenőkapcsolót (ábra 8). , A kemény padló tisztítására alkalmas szalagkefe kiemelkedik a szívófej házából. Egyúttal a kerék is felemelkedik a karcolás megelőzése és a jobb irányíthatóság érdekében. 3 Szőnyeg tisztításához nyomja meg...
Page 43 - üríthető, tar tós porzsákkal együtt kerül forgalomba.; szűrő tisztítása/cseréje
2 Ha készüléke rendelkezik infravörös távvezérlővel (csak bizonyos típusoknál), akkor a készenlét gomb megnyomásával kapcsolhatja ki ideiglenesen a porszívót, például bútorok mozgatásakor. (ábra 20) 3 A porszívózás folytatásához nyomja meg újra a készenlét gombot. A készülék az előzőleg beállított s...
Page 44 - Szemetes fölött rázza ki a szűrőt.; super Clean air hEPa 12 szűrő vagy ultra Clean air hEPa 13 szűrő; Helyezze be az új szűrőt a készülékbe.; Mosható ultra Clean air hEPa 13 szűrő; legfeljebb négy tisztítás után cserélje ki.; tárolás
3 Szemetes fölött rázza ki a szűrőt. 4 Helyezze vissza a tiszta szűrőt a tartóba. Illessze a szűrőtartó két nyelvét az alsó él mögé úgy, hogy a felső rész tökéletesen a helyén legyen. (1) Majd nyomja a szűrőtartót a helyére kattanásig (2) (ábra 27). 5 Helyezze vissza a porzsáktartót a porzsákkal egy...
Page 45 - A szívóerő nem elegendő.
4 A készülék felállított tárolásához illessze a szívófejet a rögzítősín segítségével a tárolósínbe (ábra 35). 5 A Tri-Active szívófejet tároláskor mindig állítsa szőnyeg beállításra (a szalagkefe visszahúzódik a szívófejbe), és óvja az oldalkeféket az elgörbüléstől (ábra 8). tartozékok rendelése Ame...
Page 46 - Az infravörös távvezérlő (csak bizonyos típusoknál) nem működik.
2 Az infravörös távvezérlő (csak bizonyos típusoknál) nem működik. A Elképzelhető, hogy az elemeket nem megfelelően helyezte be, vagy nem érintkeznek megfelelően. - Vegye le az elemtar tó fedelét, és nyomja a helyükre az elemeket. Ügyeljen rá, hogy a + és a - érintkezők a megfelelő irányba nézzenek ...
Page 47 - ҚазаҚша
47 кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімді «www.philips.com/welcome» веб- бетінде тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) 1 Қуат сымын жинау түймесі 2 Сору қуат түймесі (басқару пульті бар жағд...
Page 48 - Ескерту; синтетикалық шаң дорбаларын немесе қайта қолданылатын; Қолдануға дайындық; құбырды суырып тартып алыңыз.; Үш белсенділікті қондырғы
- Егер құрылғының штепсельдік ұшы, сымы немесе өзге бөлшегіне зақым тиген болса, құрылғыны қолданбаңыз. - Қуат сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips қызмет орталығында, Philips ұсынған қызмет орталығында немесе тиісті білімі бар мамандар алмастыру керек. - Қауіпсіздіг...
Page 49 - тәсілдерді пайдаланыңыз.; саңылаулы құрал, кішкене саптама және кішкене щетка; Қосымша құрал ұстағышты сабына сырт еткізіп орнатыңыз (Cурет 11).; Батарея орнының қақпағын алыңыз.; Құрылғыны қолдану; Шаң сорып жатқанда сору қуатын реттеуге болады.; инфрақызыл қашықтан басқару пульті (тек белгілі бір түрлерде)
- Жанындағы щетка қосымша шаң мен кірді жинауға көмек көрсете отырып, жиһаздар мен басқа тосқауылдар арасын жақсырақ тазалауға мүмкіндік береді (Cурет 6). - Саптаманың алдындағы ашық саңлау үлкен қоқыстарды жинауға мүмкіндік береді (Cурет 7). 1 Үш белсенділікті саптаманы жалғау немесе ажырату үшін, ...
Page 50 - дорбасын алмастырар алдында құрылғыны сөндіріңіз.; Бір рет қолданылатын шаң дорбасын алмастыру; Шаң дорбасының ауызы автоматты түрде жапсырылады.; Қайта қолданылатын шаң дорбасын босату (тек белгілі бір елдерде).; Шаң дорбасының екі жағындағы сырғымасын сырғытыңыз.
- Сору қуатын бір бағдарламаға төмендету үшін, - түймесін басыңыз (Cурет 16). - Сору қуатын бір бағдарламаға жоғарылату үшін, + түймесін басыңыз (Cурет 17). сору қуатының түймесі (тек белгілі бір түрлерде). - Құрылғының жоғарғы жағында орналасқан сору қуатының түймесі арқылы сору қуатын реттеуге бол...
Page 51 - Шаң дорбасы ұстағышын дорбамен бірге шығарып алыңыз (Cурет 23).; super Clean air hEPa 12 /ultra Clean air hEPa 13 сүзгілері; зиянкестерді де ұстап қалады.; super Clean air hEPa 12 сүзгісі; Жаңа сүзгіні құрылғыға орнатыңыз.; Жууға болатын ultra Clean air hEPa 13 сүзгісі
5 Жоғарыдағы «Бір рет қана қолданылатын шаң дорбасын алмастыру» бөлімінде суреттелген жолмен қайта қолдануға болатын шаң дорбасын ұстағышына және құрылғыға салыңыз. сүзгіні тазалау/алмастыру Сүзгілерді тазалар немесе алмастырар алдында құрылғыны әрдайым қуат көзінен ажыратыңыз. Ескертпе: Құрылғының ...
Page 52 - содан соң оны қайтадан шаңсорғышқа орнатыңыз.; сақтау; Құрылғыны сөндіріп, оны ток көзінен ажыратыңыз.; Қосымша құралдарға тапсырыс беру
3 HEPA 13 сүзгісінің бүктелмелі жағын баяу ағып тұрған ыстық ағын су астында шайыңыз. - Сүзгінің бүктелген жағын жоғары қаратып ұстап, суды бүктемесіне параллельді етіп ағызыңыз. Сүзгіні ішіндегі жиналып қалған кір сумен ағып кететін бұрышта ұстаңыз (Cурет 31). - Сүзгіні 180° бұрап, суды керісінше а...
Page 54 - liEtuviškai
54 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendras aprašymas (Pav. 1) 1 Laido vyniojimo mygtukas 2 Siurbimo galios valdymo rankenėlė (jei yra nuotolinio valdymo pultelis: in...
Page 55 - Perspėjimas; prijungti prie dulkių siurblio, o dulkių siurblys įjungtas.; Įspėjimas; sutrumpinti prietaiso naudojimo laiką.; Paruošimas naudoti; nuimkite rankeną nuo vamzdžio.
Perspėjimas - Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo įtampą. - Nenaudokite prietaiso, jei jo kištukas, maitinimo laidas ar jis pats yra pažeisti. - Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Ph...
Page 56 - trijų padėčių antgalis; grindų ir būtų lengviau manevruoti.; siauras antgalis, mažas antgalis ir šepetėlis; Užspauskite du priedus priedų laikiklyje:; Prietaiso naudojimas; Siurbimo metu galite reguliuoti siurbimo galią.
trijų padėčių antgalis Trijų padėčių antgalis tinkamiausias kilimams ir nekiliminėms grindims valyti. - Šoniniai šepečiai surenka daugiau dulkių iš antgalio šonų, todėl galima geriau išvalyti vietas aplink baldus ir kitus daiktus (Pav. 6). - Dėl antgalio priekyje esančios angos galima susiurbti dide...
Page 58 - Filtrų valymas / keitimas; Pastaba: Prietaiso korpusą valykite tik drėgna šluoste.; nuolatinis apsauginis variklio filtras; Pakratykite filtrą virš šiukšlių dėžės, kad jį išvalytumėte.; „super Clean air hEPa“ 12 arba „ultra Clean air hEPa“ 13 filtrai; Į prietaisą įstatykite naują filtrą.; Plaunamas ultra Clean air hEPa 13 filtras; prieš įdėdami jį atgal į dulkių siurblį.
Filtrų valymas / keitimas Prieš valydami ar keisdami filtrus, visada išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. Pastaba: Prietaiso korpusą valykite tik drėgna šluoste. nuolatinis apsauginis variklio filtras Ilgalaikį apsauginį variklio filtrą valykite kiekvieną kar tą, kai keičiate ar ištuštinate dulki...
Page 59 - laikymas; Sustumkite vamzdžio dalis, kad jis būtų trumpesnis.; Priedų užsakymas
5 Įdėkite filtrą atgal į prietaisą. Uždarykite filtro groteles ir spauskite kampus, kol išgirsite spragtelėjimą (Pav. 30). laikymas 1 Sustumkite vamzdžio dalis, kad jis būtų trumpesnis. 2 Išjunkite prietaisą ir ištraukite laidą iš sieninio el. lizdo. 3 Paspauskite laido vyniojimo mygtuką, kad suvyni...
Page 60 - Nepakankama siurbimo galia.
1 Nepakankama siurbimo galia. A Dulkių maišelis gali būti pilnas. - Ištuštinkite daugkar tinio naudojimo dulkių maišelį (tik specifiniuose modeliuose) arba pakeiskite popierinį dulkių maišelį. B Filtrai gali būti užteršti. - Išvalykite arba pakeiskite filtrus. C Gali būti nustatyta žema siurbimo gal...
Page 61 - latviEšu
61 ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome. vispārējs apraksts (Zīm. 1) 1 Vada saritināšanas poga 2 Sūkšanas jaudas poga (tālvadības gadījumā: infrasarkano staru uztvērējs) 3 I...
Page 62 - Pagarinot cauruli, nevirziet to pie sejas. Caurule ir ļoti gara.
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota ser visa centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no briesmām. - Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ...
Page 63 - ierīces lietošana; Putekļu sūkšanas laikā, Jūs varat noregulēt sūkšanas jaudu.
2 Lai tīrītu cietās grīdas, ar kāju nospiediet slēdzi uzgaļa virspusē (Zīm. 8). , No apvalka iznāk ārā sukas josla cieto grīdu tīrīšanai. Tajā pat laikā tiek pacelts ritentiņš, lai pasargātu no skrāpēšanas un palielinātu manevrēšanas spēju. 3 Lai tīrītu paklājus, nospiediet vēlreiz slēdzi (Zīm. 9). ...
Page 64 - vienreizlietojamo putekļu maisiņu vietā.; Filtru tīrīšana/nomaiņa; Piezīme. Slaukiet ierīces korpusu tikai ar mitru drānu.; Pastāvīgais motora aizsargfiltrs
2 Ja jūsu ierīce ir aprīkota ar tālvadības pulti (tikai atsevišķiem modeļiem), nospiediet gaidīšanas pogu, lai īslaicīgi izslēgtu putekļu sūcēju, piemēram, tad, kad jums ir nepieciešams pārvietot kādas mēbeles. (Zīm. 20) 3 Lai turpinātu uzkopšanu, nospiediet gaidīšanas pogu atkal. Tad ierīce atkal s...
Page 65 - Izpuriniet filtru virs atkritumu tvertnes, lai to iztīrītu.; super Clean air hEPa 12 filtrs/ultra Clean air hEPa 13 Filtrs; ceļu alerģiju izraisītāji.; super Clean air hEPa 12 filtrs; Ielieciet ierīcē jauno filtru.; Mazgājams ultra Clean air hEPa 13 filtrs; to atpakaļ putekļusūcējā.; uzglabāšana
3 Izpuriniet filtru virs atkritumu tvertnes, lai to iztīrītu. 4 Novietojiet iztīrīto filtru atpakaļ filtra turētājā. Novietojiet abus filtra turētāja izciļņus aiz apakšējā izvirzījuma un pārliecinieties, vai tas labi pieguļ augšpusē (1). Tad iespiediet filtra turētāju vietā (atskan klikšķis) (2) (Zī...
Page 66 - Sūkšanas jauda nav pietiekama.
4 Lai uzglabātu ierīci stateniski, ievietojiet uz uzgaļa esošo izvirzījumu uzglabāšanas vietā (Zīm. 35). 5 Vienmēr pārslēdziet Tri-Active uzgali paklāju režīmā, kad novietojat to glabāšanā (suka ievilkta uzgalī). Uzmanieties arī, lai sānu sukas netiktu saliektas (Zīm. 8). Piederumu nomaiņa Ja rodas ...
Page 68 - Polski
68 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. opis ogólny (rys. 1) 1 Przycisk zwijania przewodu sieciowego 2 Pokrętło mocy ssania (w przyp...
Page 69 - - Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.; uwaga; - Korzystaj wyłącznie z syntetycznych worków na kurz Philips s-bag; Przygotowanie do użycia
- Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie. - Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autor yzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. - Urządzenie nie jest przeznacz...
Page 70 - Zasady używania; Podczas odkurzania można dostosować moc ssania.
- Szczotki boczne przechwytują więcej kurzu i brudu po bokach nasadki i pozwalają lepiej odkurzać miejsca wzdłuż mebli oraz innych przeszkód (r ys. 6). - Otwór z przodu nasadki pozwala zasysać większe cząsteczki brudu (r ys. 7). 1 Aby podłączyć i odłączyć nasadkę Tri-Active, użyj tej samej metody, c...
Page 71 - Uwaga: Wytrzyj obudowę urządzenia wilgotną szmatką.
Przerwa w czasie używania 1 W przypadku przerwy w odkurzaniu rurę można ustawić w wygodnym położeniu, wsuwając krawędź mocującą na nasadce w szczelinę mocującą (rys. 19). 2 Jeśli urządzenie jest wyposażone w pilota zdalnego sterowania na podczerwień (tylko wybrane modele), naciśnij przycisk trybu go...
Page 72 - stały filtr ochronny silnika; Wyczyść filtr, potrząsając go nad koszem.; Filtr super Clean air hEPa 12 lub ultra Clean air hEPa 13; Włóż do urządzenia nowy filtr.; Zmywalny filtr ultra Clean air hEPa 13; maksymalnie czter y razy. Później należy go wymienić.
stały filtr ochronny silnika Przy każdej wymianie lub opróżnianiu worka na kurz oczyść stały filtr ochronny silnika. 1 Wyjmij uchwyt worka na kurz wraz z workiem (rys. 23). 2 Naciśnij zacisk zwalniający uchwyt filtra (1) i wyjmij uchwyt filtra z urządzenia (2). Wyjmij filtr ochronny silnika z uchwyt...
Page 73 - godziny przed ponownym umieszczeniem go w odkurzaczu.; Przechowywanie; informacji w ulotce gwarancyjnej.; Zamawianie worków na kurz; firmy Philips o wysokim stopniu filtracji dostępne pod; Zamawianie filtrów; - Filtr y Super Clean Air dostępne pod numerem produktu FC8030.; ochrona środowiska; internetową
4 Ostrożnie wytrząśnij wodę z powierzchni filtra. Pozostaw filtr do wyschnięcia na co najmniej 2 godziny przed ponownym umieszczeniem go w odkurzaczu. 5 Włóż filtr z powrotem do urządzenia. Zamknij kratkę filtra i przyciśnij jej dolne narożniki, aż zatrzasną się na swoich miejscach (rys. 30). Przech...
Page 74 - rozwiązywanie problemów; Moc ssania jest niewystarczająca.
rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z któr ymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta. 1 Moc ssania jest niewystarczająca. A Worek na...
Page 75 - roMână
75 introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) 1 Butonul pentru rularea cablului 2 Butonul de reglare a forţei de aspiraţie (în cazul mo...
Page 77 - utilizarea aparatului; Trageţi cablul din aparat şi introduceţi ştecherul în priză.
1 Pentru a conecta şi deconecta capul de aspirare Tri-Active, utilizaţi aceeaşi metodă ca şi în cazul tubului. 2 Pentru a curăţa podele dure, apăsaţi cu piciorul comutatorul de pe accesoriu (fig. 8). , Peria iese pentru curăţarea podelelor dure iese din carcasă. În acelaşi timp, rotiţa se va ridica,...
Page 78 - Notă: Dacă nu aţi introdus un sac de praf, nu puteţi închide capacul.; golirea sacului de praf reutilizabil (numai pentru anumite ţări); Notă: Ştergeţi corpul aparatului doar cu o cârpă umedă.; Filtru permanent de protecţie a motorului
Întreruperea în timpul utilizării 1 Dacă doriţi să luaţi o pauză, introduceţi pintenul de pe marginea capului de aspirare în slotul de fixare, pentru a fixa tubul într-o poziţie convenabilă (fig. 19). 2 Dacă aparatul este echipat cu o telecomandă cu infraroşu (numai la anumite tipuri), apăsaţi buton...
Page 79 - Filtru hEPa 12 super Clean air/Filtru hEPa 13 ultra Clean air; Introduceţi noul filtru în aparat.; Filtru ultra Clean air hEPa 13 lavabil; - Continuaţi acest proces până ce filtrul este curat.; Depozitarea; Opriţi aspiratorul şi scoateţi ştecherul din priză.
1 Scoateţi suportul pentru sac împreună cu sacul (fig. 23). 2 Apăsaţi siguranţa de eliberare a suportului filtrului (1) şi extrageţi suportul filtrului din aparat (2). Extrageţi filtrul de protecţie a motorului din suportul de filtru. (fig. 26) 3 Scuturaţi filtrul deasupra unui coş de gunoi, pentru ...
Page 80 - Puterea de aspirare nu este suficient de mare.
3 Apăsaţi butonul de rulare a cablului pentru a rula cablul de alimentare (fig. 34). 4 Pentru a depozita aparatul în poziţie verticală, introduceţi pintenul de pe marginea accesoriului în slotul de fixare (fig. 35). 5 Poziţionaţi întotdeauna accesoriul Tri-Active pe poziţia pentru covoare atunci cân...
Page 82 - Введение; русский
82 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) 1 Кнопка для сматывания шнура 2 Регулятор силы всасывания (при использовании пульта ДУ: ресивер ИК...
Page 83 - Подготовка прибора к работе; выньте рукоятку из трубки.
- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном центре Philips. - Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы и...
Page 84 - маневренность пылесоса.; Щелевая насадка, маленькая насадка и маленькая щетка.; Закрепите две насадки в держателе для насадок:; инфракрасный пульт Ду (только у некоторых моделей); Снимите крышку отсека для батарей; Эксплуатация прибора; Во время работы пылесоса можно регулировать силу всасывания.
насадка tri-active Насадка Tri-Active — это универсальная насадка для чистки ковров и твердых полов. - Боковые щетки захватывают больше пыли и грязи рядом с краями насадки и позволяют лучше очищать поверхность вдоль предметов мебели и других препятствий (Рис. 6). - Отверстие в передней части насадки...
Page 85 - работу на выбранной ранее мощности всасывания.; замена/очистка мешка для пыли; Мешок для мусора закрывается автоматически.; Очистка мешка для мусора многократного использования (только в; стандартного одноразового мешка.
инфракрасный пульт Ду (только у некоторых моделей) С помощью пульта ДУ можно установить один из 5 режимов мощности всасывания. При включении пылесос всегда начинает работу на максимальной мощности всасывания. - Для уменьшения мощности всасывания нажмите кнопку “-” (Рис. 16). - Для увеличения мощност...
Page 86 - Вытряхните содержимое в мусорное ведро.; Очистка/замена фильтров; защиты электродвигателя.; Фильтр super Clean air hEPa 12/фильтр ultra Clean air hEPa 13; причиной аллергических реакций дыхательных путей.; Фильтр super Clean air hEPa 12; Установите в прибор новый фильтр.; Моющийся фильтр ultra Clean air hEPa 13; после четырех очисток.
3 Вытряхните содержимое в мусорное ведро. 4 Чтобы закрыть мешок для пыли, снова надвиньте фиксатор на нижнюю кромку мешка. 5 Установите мешок для мусора многократного использования обратно в держатель и в прибор, как описано в Разделе “Замена использованного мешка для мусора”. Очистка/замена фильтро...
Page 87 - перед повторной установкой в пылесос.; Хранение; Сложите трубку до минимальной длины.; заказ принадлежностей
2 Достаньте моющийся фильтр HEPA 13 (Рис. 29). 3 Сполосните гофрированную сторону фильтра HEPA 13 под слабой струей горячей воды. - Держите фильтр гофрированной стороной вверх, так чтобы струя воды была параллельна складкам. Держите фильтр под таким углом, чтобы вода вымывала грязь из складок (Рис. ...
Page 88 - Мощность всасывания недостаточна.
защита окружающей среды - После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 36). - Батарейки содержат вещества, загрязняющие окружающую среду. Не выбрасы...
Page 89 - slovEnsky
89 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips. com/welcome. opis zariadenia (obr. 1) 1 Tlačidlo navíjania kábla 2 Gombík nastavenia sacieho výko...
Page 90 - k nebezpečnej situácii.; výstraha; skrátiť životnosť spotrebiča.; Príprava na použitie
- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, ser visné stredisko autorizované spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii. - Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovým...
Page 91 - Použitie zariadenia; Z vysávača vytiahnite zvinutý kábel a zapojte ho do siete.
2 Ak chcete čistiť tvrdé podlahy, nohou zatlačte na kolískový prepínač na vrchnej časti nástavca (Obr. 8). , Z nástavca sa vysunie lišta s kefou určená na čistenie tvrdých podláh. Súčasne sa zdvihne koliesko, aby sa predišlo poškriabaniu podlahy a zvýšila sa manévrovateľnosť. 3 Ak chcete čistiť kobe...
Page 92 - začne pracovať pri poslednom zvolenom sacom výkone.; výmena/vyprázdnenie vrecka na prach; Vrecko na prach sa automaticky uzavrie.; Čistenie/výmena filtrov
2 Ak je zariadenie vybavené infračerveným diaľkovým ovládaním (len niektoré modely), stlačte tlačidlo pohotovostného režimu, aby ste vysávač dočasne vypli, napríklad ak potrebujete premiestniť niektorú časť nábytku. (Obr. 20) 3 Ak chcete pokračovať vo vysávaní, znova stlačte tlačidlo pohotovostného ...
Page 93 - Potraste filtrom nad smetným košom, a tak ho vyčistite.; Filter super Clean air hEPa 12/filter ultra Clean air hEPa 13; Do zariadenia vložte nový filter.; umývateľný filter ultra Clean air hEPa 13; filter aspoň 2 hodiny schnúť.; Pomôcky na uskladnenie; Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.
3 Potraste filtrom nad smetným košom, a tak ho vyčistite. 4 Čistý filter vráťte späť do nosiča filtra. Dva výstupky nosiča filtra v dolnej časti zasuňte za lištu, aby nosič aj v hornej časti (1) zapadol na svoje miesto. Potom zatlačte nosič filtra do správnej polohy („kliknutie“) (2) (Obr. 27). 5 No...
Page 94 - Nedostatočný sací výkon.
3 Stlačte tlačidlo navíjania kábla, aby sa navinul sieťový kábel (Obr. 34). 4 Ak chcete zariadenie odložiť vo vzpriamenej polohe, zasuňte výstupok na nástavci do drážky na odkladanie (Obr. 35). 5 Keď zariadenie odkladáte, nástavec Tri-Active prepnite do polohy určenej na vysávanie kobercov (lišta s ...
Page 96 - slovEnšČina
96 uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. splošni opis (sl. 1) 1 Gumb za navijanje kabla 2 Regulator moči sesanja (v primeru daljinskega upravljalnika: infrardeči sprejemni...
Page 97 - Ko cev podaljšujete, je ne imejte blizu obraza. Cev je zelo dolga.
- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. - Otroci naj se ne igrajo z aparatom. - Ko je...
Page 98 - uporaba aparata; Med sesanjem moč sesanja lahko prilagodite.; Menjava/praznjenje vrečke za prah
ozki nastavek, mali nastavek in mala krtača 1 Ozki nastavek (1), mali nastavek (2) ali malo ščetko (3) priključite neposredno na ročaj ali cev. Uporabite isti način kot pri cevi. (Sl. 10) nosilec nastavkov 1 Nosilec nastavkov nataknite na ročaj (Sl. 11). 2 V nosilec nastavkov lahko pritrdite dva nas...
Page 99 - Opomba: Ohišje aparata obrišite samo z vlažno krpo.; trajni zaščitni filter motorja
Zamenjava vrečke za enkratno uporabo - Ko indikator napolnjenosti vrečke za stalno spremeni bar vo, vrečko takoj zamenjajte, tudi kadar nastavek ni na tleh (Sl. 21). 1 Pokrov povlecite navzgor, da ga odprete (Sl. 22). 2 Iz aparate dvignite nosilec vrečke (Sl. 23). Pazite, da boste vrečko držali poko...
Page 100 - Filter super Clean air hEPa 12; V aparat vstavite nov filter.; Pralni filter ultra Clean air hEPa 13; Potisnite dele cevi drug v drugega, da le-to povsem skrajšate.; naročanje pribora; - Sintetične vrečke za prah Philips Classic s-bag
0,0003 mm. To ne vključuje samo običajnega hišnega prahu, temveč tudi škodljive mikroskopske organizme, kot so pršice in njihovi iztrebki, ki so znan povzročitelj alergij dihal. Opomba: Če želite zagotoviti optimalno zadrževanje prahu in delovanje sesalnika, zamenjajte filter HEPA z ustreznim origin...
Page 101 - Premajhna sesalna moč.
- Sintetične vrečke za prah Philips Clinic s-bag ` z visoko stopnjo filtriranja so na voljo pod oznako FC8022. - Sintetične vrečke za prah Philips Anti-Odour s-bag ` so na voljo pod oznako FC8023. naročanje filtrov - Zračni filtri za fino čiščenje so na voljo pod oznako FC8030. - Nepralni filtri Sup...
Page 102 - srPski
102 uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. opšti opis (sl. 1) 1 Dugme za namotavanje kabla 2 Dugme za jačinu usisavanja (u slučaju daljinskog upravljača: infracr veni prije...
Page 103 - - Upotrebljavajte samo isporučene Philips s-bag; Pre upotrebe; Držite cev podalje od lica kada je produžite. Cev je veoma dugačka.; usisna cev tri-active; bi se sprečilo grebanje i povećala mogućnost manevrisanja.
- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što podrazumeva i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost....
Page 104 - upotreba aparata; Izvucite kabl iz usisivača i gurnite utikač u zidnu utičnicu.
3 Za čišćenje tepiha, ponovo pritisnite prekidač (Sl. 9). , Četka će se uvući u kućište mlaznice, a točkić će se automatski spustiti. Dodatak za uske površine, mala mlaznica i mala četka 1 Priključite dodatak za uske površine (1), malu mlaznicu (2) ili malu četku (3) direktno na dršku ili cev. Koris...
Page 105 - Napomena: Ako ne stavite kesicu, nećete moći da zatvorite poklopac.; Čišćenje/zamena filtera; Napomena: Obrišite samo kućište aparata vlažnom tkaninom.
2 Ako je vaš usisivač opremljen infracrvenim daljinskim upravljačem (samo određeni modeli), pritisnite dugme za stanje pripravnosti kako biste privremeno isključili usisivač, npr. ukoliko treba da pomerite deo nameštaja. (Sl. 20) 3 Da biste nastavili sa usisavanjem, pritisnite ponovo dugme za stanje...
Page 106 - Stavite novi filter u usisivač.; ultra Clean air hEPa 13 filter sa mogućnošću pranja; - Nastavite sa čišćenjem dok filter ne bude čist.; Čuvanje
2 Pritisnite jezičak za oslobađanje držača za filter (1) i izvadite držač filtera iz usisivača (2). Izvadite filter za zaštitu motora iz držača filtera. (Sl. 26) 3 Očistite filter tako što ćete ga istresti iznad kante za otpatke. 4 Vratite očišćen filter u držač. Zakačite dva jezička držača filtera ...
Page 107 - Jačina usisavanja nije dovoljna.
3 Pritisnite dugme za namotavanje kabla za uvlačenje kabla za napajanje (Sl. 34). 4 Ako želite da čuvate aparat u uspravnom položaju, stavite izbočinu na mlaznici u prorez za odlaganje (Sl. 35). 5 Tri-Active mlaznicu prilikom odlaganja uvek podesite na opciju za čišćenje tepiha (četka uvučena u mlaz...
Page 108 - B Možda su se baterije ispraznile.
2 Infracrveni daljinski upravljač (samo neki modeli) ne radi. A Možda baterije nemaju dobar kontakt ili nisu pravilno stavljene. - Uklonite poklopac odeljka za baterije i ponovo ubacite baterije na mesto. Proverite da li su + i - polovi okrenuti u ispravnom smeru (Sl. 14). B Možda su se baterije isp...
Page 109 - українська
109 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. загальний опис (Мал. 1) 1 Кнопка змотування шнура 2 Регулятор потужності всмоктування (для моделей із дистан...
Page 111 - Зафіксуйте два приладдя на ручці:; Інфрачервоне дистанційне керування (лише окремі моделі); Зніміть кришку батарейного відсіку.; застосування пристрою
насадка потрійної дії Насадка потрійної дії - це універсальна насадка для килимів та твердих підлог. - Бокові щітки вловлюють більше пилу та бруду, а також дозволяють краще чистити, минаючи меблі та інші перешкоди (Мал. 6). - Отвір спереду насадки дозволяє ефективно всмоктувати великі частинки (Мал....
Page 112 - із максимальною потужністю всмоктування.; ручка потужності всмоктування (лише окремі моделі); пилу чи спорожнити багаторазовий мішок для пилу.; заміна одноразового мішка для пилу; Потягніть за картонний язичок, щоб вийняти повний мішок для пилу з; спорожнення багаторазового мішка для пилу (лише деякі країни); використовувати замість одноразових.
Інфрачервоне дистанційне керування (лише окремі моделі) За допомогою інфрачервоного дистанційного керування можна вибрати одне із 5 різних налаштувань потужності всмоктування. Після увімкнення пристрій завжди починає працювати із максимальною потужністю всмоктування. - Щоб зменшити потужність всмокт...
Page 113 - Чищення/заміна фільтрів; Примітка: Протирайте корпус пристрою лише вологою ганчіркою.; Постійний фільтр захисту двигуна; екскременти, що спричиняють різні респіраторні алергії.; Фільтр super Clean air hEPa 12
2 Зсуньте фіксатор мішка для пилу вбік. 3 Витрусіть вміст мішка у відро для сміття. 4 Щоб закрити мішок, засуньте фіксатор назад на нижній край мішка для пилу. 5 Встановіть багаторазовий мішок для пилу у тримач і у пристрій, як це описано в розділі “Заміна одноразового мішка для пилу” вище. Чищення/...
Page 114 - пилосос, посушіть його принаймні 2 години.; зберігання; Вимкніть пристрій та витягніть штепсель із розетки.; замовлення приладь
- Тримайте фільтр так, щоб гофрована частина була напрямлена вгору, а вода стікала паралельно до складок. Тримайте фільтр під таким кутом, щоб вода вимивала частинки бруду зі складок (Мал. 31). - Поверніть фільтр на 180°, щоб вода стікала вздовж складок у протилежному напрямку (Мал. 32). - Робіть це...
Page 115 - гарантія та обслуговування; веб-сайт компанії Philips; усунення несправностей; зверніться до Центру обслуговування клієнтів у Вашій країні.
пункт прийому завжди виймайте батареї з пульта дистанційного керування (лише окремі моделі). (Мал. 37) гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговуванн...