Page 5 - TÜRKÇE
ENGLISH 6 DEUTSCH 11 FRANCAIS 17 NEDERLANDS 22 ESPAÑOL 28 ITALIANO 34 PORTUGUÊS 40 NORSK 46 SVENSKA 51 SUOMI 56 DANSK 61 66 TÜRKÇE 72 FC6054, FC6053, FC6051, FC6050 4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 5
Page 6 - Important; Never immerse the vacuum cleaner or the charging unit in water.; E N G L I S H
General description (fig. 1) A Crevice tool B Brush tool C Bendable crevice tool (FC6053 only) D Outer filter E Inner filter F Charging unit G Adapter H Dust compar tment I Dust compar tment release button J Exhaust air openings K Charging light (LED) L On/off slide M Contact strips Important Read t...
Page 7 - Preparing for use; Insert the adapter into the wall socket.
◗ Keep the appliance out of the reach of children. ◗ The voltage on the contact strips in the charging unit is low (max.12 volts) and therefore not dangerous. ◗ Never block the exhaust air openings during vacuuming. ◗ Switch the appliance off when recharging it. ◗ Always use the vacuum cleaner with ...
Page 8 - The appliance comes with the following accessories:; Cleaning; Clean the appliance with a damp cloth.; Emptying the dust compartment; Empty the dust compartment with your free hand.
Using the appliance 1 Push the on/off slide forwards to switch the appliance on (fig. 7). 2 Push the on/off slide backwards to switch the appliance off (fig. 8). Accessories The appliance comes with the following accessories: 1 a brush tool to clean delicate surfaces; 2 a crevice tool to clean corne...
Page 9 - Never use the vacuum cleaner if the filter unit is still wet.; Storage
B You can clean the outer filter and the inner filter with a brush or with anormal vacuum cleaner if they are ver y dirty. B If necessar y, you can clean the outer filter and the inner filter in cold orlukewarm water. 5 Place the outer filter back onto the filter holder and put the filterholder back...
Page 10 - Only remove the batteries if they are completely empty.
Environment ◗ Do not throw the appliance away with the normal householdwaste at the end of its life, but hand it in at an official collectionpoint for recycling. By doing this you will help to preserve theenvironment (fig. 19). Saving energy If you are not going to use the appliance for a longer per...
Page 11 - Wichtig; Tauchen Sie den Akkusauger und das Netzteil niemals in Wasser.; D E U T S C H
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) A Fugendüse B Bürstenaufsatz C Biegsame Fugendüse (nur FC6053) D Filterhalter E Staubbeutel F Ladestation G Netzteil H Staubkammer I Staubkammer-Entriegelung J Abluftöffnungen K Ladekontrolllampe (LED) L Ein-/Ausschalter M Kontaktstreifen Wichtig Lesen Sie diese Bedi...
Page 12 - Vorbereitung zum Gebrauch; Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
◗ Schalten Sie den Staubsauger nach jedem Gebrauch aus. ◗ Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern. ◗ Die Stromspannung an den Kontaktstreifen in der Ladestation istsehr gering (maximal 12 Volt) und daher ungefährlich. ◗ Blockieren Sie während des Staubsaugens keinesfalls dieAbluftöffnungen...
Page 13 - Das Gerät wird mit folgendem Zubehör geliefer t:; Das Gerät reinigen; Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.; Leeren der Staubkammer
B Um die Lebensdauer der Akkus zu optimieren, sollten Sie die Akkus vonZeit zu Zeit vollkommen entladen: Lassen Sie das Gerät laufen, bis eszum Stillstand kommt. Laden Sie die Akkus dann wieder voll auf. Staubsaugen 1 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach vorn, um das Geräteinzuschalten (Abb. 7). 2...
Page 14 - Aufbewahrung
3 Leeren Sie die Staubkammer mit der freien Hand. 4 Reinigen Sie Filterhalter und Staubbeutel. B Zum Reinigen des Staubbeutels können Sie den Filterhalter vomStaubbeutelhalter lösen, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen. B Bei starker Verschmutzung können Sie Filterhalter und Staubbeutel mit...
Page 15 - Entnehmen Sie die Akkus nur in völlig entladenem Zustand.
6 Setzen Sie Filterhalter und Staubbeutelhalter wieder zusammen(Abb. 18). Zubehör Ersatz-Staubbeutel erhalten Sie über Ihren Philips-Händler unter derTypennummer FC8035. Umweltschutz ◗ Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in dennormalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu eineroff...
Page 16 - Garantie und Kundendienst
Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf,wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Ser vice-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5456767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com . D ...
Page 17 - Arrêtez toujours l'appareil après utilisation.; F R A N C A I S
Description générale (fig. 1) A Suceur à plinthes B Brosse C Suceur flexible (FC6053 uniquement) D Filtre extérieur E Filtre intérieur F Base de recharge G Adaptateur H Compar timent à poussière I Touche d'ouver ture du compar timent à poussière J Orifices d'évacuation K Voyant de charge L Bouton co...
Page 18 - Insérez l'adaptateur dans la prise murale.
◗ La tension très basse des zones de contact de l'unité de chargen'est pas dangereuse (12 V au maximum). ◗ Ne bloquez pas les sorties d'air pendant l'aspiration. ◗ Arrêtez l'appareil lors de la recharge. ◗ N'utilisez jamais l'aspirateur sans l'ensemble filtre. Préparation à l'emploi Installation de ...
Page 19 - L'appareil est livré avec les accessoires suivants :; Nettoyage; Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide.; Pour vider le compartiment à poussières; Videz le compartiment à poussière avec votre main libre.
Utilisation de l'appareil 1 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l'avant pour mettrel'appareil en marche (fig. 7). 2 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l'arrière pour arrêterl'appareil (fig. 8). Accessoires L'appareil est livré avec les accessoires suivants : 1 une brosse pour nettoyer...
Page 20 - Remplacez l'unité filtre après environ 50 nettoyages.; Accessoires
B Pour nettoyer le filtre intérieur, retirez le filtre extérieur du porte-filtre entournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. B Vous pouvez nettoyer le filtre extérieur et celui intérieur avec unebrosse ou un aspirateur traditionnel s'ils sont très sales. B Si nécessaire, vous pouvez ...
Page 21 - Retirez les accumulateurs de la manière suivante:
Environnement ◗ Ne jetez pas l'appareil en fin de vie avec les ordures ménagères,mais déposez-le à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirspublics pour son recyclage.Vous aiderez, ainsi, à protégerl'environnement (fig. 19). Economiser de l'énergie Si vous n'allez pas utiliser l'appareil pendant...
Page 22 - Belangrijk; Dompel de stofzuiger of de oplader nooit in water.; N E D E R L A N D S
Algemene beschrijving (fig. 1) A Spleetzuigmond B Borstelzuigmond C Buigbare spleetzuigmond (alleen FC6053) D Buitenfilter E Binnenfilter F Oplader G Adapter H Stofvak I Stofvakontgrendelknop J Luchtuitlaatopeningen K Oplaadlampje (LED) L Aan/uitknop M Contactstrippen Belangrijk Lees deze gebruiksaa...
Page 23 - Klaarmaken voor gebruik; Steek de adapter in het stopcontact.
Tijdens het opladen zal de adapter warm aanvoelen. Dit isnormaal. ◗ Schakel het apparaat altijd uit na gebruik. ◗ Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. ◗ De spanning die op de contactstrippen in de oplader staat is laag(max. 12 volt) en is daarom niet gevaarlijk. ◗ Blokkeer nooit de uitl...
Page 24 - Het apparaat wordt geleverd met de volgende accessoires:; Schoonmaken; Reinig het apparaat met een vochtige doek.; Legen van het stofvak
B Om de levensduur van de accu's te verlengen, moet u ze periodiekvolledig ontladen door het apparaat te laten lopen tot het stopt. Laaddaarna de accu's weer volledig op. Gebruik 1 Druk de aan/uitknop naar voren om het apparaat in te schakelen(fig. 7). 2 Druk de aan/uitknop naar achteren om het appa...
Page 25 - Opbergen
3 Leeg het stofvak met uw vrije hand. 4 Reinig het buiten- en binnenfilter. B Om het binnenfilter schoon te maken, kunt u het buitenfilter van defilterhouder verwijderen door het linksom te draaien. B U kunt het buiten- en binnenfilter schoonmaken met een borstel of meteen gewone stofzuiger als ze e...
Page 26 - Verwijder de accu's alleen als ze helemaal leeg zijn.
Accessoires Nieuwe binnenfilters zijn verkrijgbaar onder typenummer FC8035.Neem hier voor contact op met uw Philips-dealer Milieu ◗ Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg methet normale huisvuil, maar lever het in op een officieelverzamelpunt om het te laten recyclen. Op deze w...
Page 28 - Importante; No sumerja nunca el aspirador o la unidad de carga en agua.; E S PA Ñ O L
Descripción general (fig. 1) A Boquilla estrecha B Cepillo C Boquilla estrecha flexible (sólo modelo FC6053) D Filtro exterior E Filtro interior F Unidad de carga G Adaptador H Compar timento para el polvo I Botón de aper tura del compar timento para el polvo J Aber turas de salida de aire K Piloto ...
Page 29 - Cómo preparar el aparato; Conecte el adaptador a la red.
◗ El voltaje de las láminas de contacto de la unidad de carga es bajo(máx. 12 voltios) y por lo tanto no es peligroso. ◗ No bloquee nunca las aberturas del aire de salida mientras estáaspirando. ◗ Desconecte el aparato cuando lo vaya a recargar. ◗ Utilice siempre el aspirador con la unidad de filtro...
Page 30 - El aparato trae los siguientes accesorios:; Limpieza; Limpie el aparato con un paño húmedo.; Cómo vaciar el compartimento para el polvo.; Vacíe el compartimento para el polvo con su mano libre.
Cómo usar el aparato 1 Presione el botón deslizante de marcha/parada hacia adelantepara conectar el aparato (fig. 7). 2 Presione el botón deslizante de marcha/parada hacia atrás paradesconectar el aparato (fig. 8). Accesorios El aparato trae los siguientes accesorios: 1 un cepillo, para limpiar las ...
Page 32 - Quite las baterías sólo si están completamente descargadas.
Accesorios Los nuevos filtros internos están disponibles con el número de modeloFC8035. Póngase en contacto con su distribuidor de Philips. Medio ambiente. ◗ Cuando vaya a deshacerse de este aparato, no lo tire con labasura normal del hogar; deposítelo en un punto de recogidaoficial para su reciclad...
Page 33 - Garantía y servicio; o póngase en contacto con el Ser vicio
Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página webde Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Ser vicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfonoen el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Ser vici...
Page 34 - I TA L I A N O
Descrizione generale (fig. 1) A Bocchetta a lancia B Spazzola C Bocchetta a lancia pieghevole (solo FC6053) D Filtro esterno E Filtro interno F Unità di carica G Adattatore H Scompar to polvere I Pulsante sgancio scompar to polvere J Aper ture aria K Spia di ricarica (LED) L Cursore on/off M Strisce...
Page 35 - Come installare l'unità di carica; Inserite l'adattatore nella presa a muro.
◗ Spegnete sempre l'apparecchio dopo l'uso. ◗ Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. ◗ La tensione erogata alle strisce di contatto dell'unità di carica èbassa (max. 12 volt) e pertanto non pericolosa. ◗ Quando usate l'aspirabriciole, non ostruite le aperture dell'aria. ◗ Spegnete l'a...
Page 36 - L'apparecchio è fornito con i seguenti accessori:; Pulizia
B Per ottimizzare la durata delle batterie ricaricabili, scaricatele ogni tantocompletamente lasciando in funzione l'apparecchio fino a quando sispegne, per poi procedere a una ricarica completa. Come usare l'apparecchio 1 Spingete in avanti il cursore on/off per accendere l'apparecchio(fig. 7). 2 S...
Page 37 - Come riporre l'apparecchio
2 Togliete il gruppo filtro dallo scomparto della polvere (fig. 11). 3 Svuotate lo scomparto della polvere usando la mano libera. 4 Pulite il filtro interno e quello esterno. B Per pulire il filtro interno, potete toglire il filtro esterno dal porta-filtro,ruotandolo in senso antiorario. B Per pulir...
Page 38 - Per togliere le batterie, procedete nel seguente modo.
Accessori I nuovi filtri interni sono disponibili con il codice FC8035. Rivolgetevi alvostro rivenditore Philips. Come proteggere l'ambiente ◗ A fine vita non gettate questo apparecchio insieme ai normalirifiuti domestici, ma portatelo presso uno dei punti di raccoltaautorizzati. In questo modo cont...
Page 39 - Garanzia e Assistenza; oppure di contattare il
Garanzia e Assistenza Se avete bisogno di assistenza o di ulteriori informazioni, vi preghiamodi visitare il nostro sito web: www.philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere ilnumero di telefono, vedere l'opuscolo della garanzia). Qualora nel...
Page 40 - Desligue sempre o aspirador depois de terminar o trabalho.; P O RT U G U Ê S
Descrição geral (fig. 1) A Bico para fendas B Escova C Bico dobrável para fendas (só FC6053) D Filtro exterior E Filtro interior F Unidade de carga G Adaptador H Compar timento do pó I Manípulo para soltar o compar timento do pó J Aber tura de saída do ar K Luz de carga (LED) L Comutador ligar/desli...
Page 41 - Preparação do aspirador; Ligue o adaptador à tomada eléctrica.
◗ Mantenha o aspirador fora do alcance das crianças. ◗ A voltagem das bandas de contacto da unidade de carga é baixa(máx. 12 volts) e, portanto, não é perigosa. ◗ Nunca bloqueie as aberturas de saída do ar enquanto estiver aservir-se do aspirador. ◗ Quando estiver a recarregar o aspirador deverá des...
Page 42 - Este aparelho é fornecido com os seguintes acessórios:; Limpeza; Limpe com um pano húmido.; Esvaziar o compartimento para o pó
B Para optimizar o tempo de vida das pilhas recarregáveis, descarregue-as periodicamente por completo deixando o aparelho a trabalhar atéparar e volte a carregá-las. Utilização do aspirador 1 Empurre o botão ligar/desligar para a frente para ligar o aparelho(fig. 7). 2 Puxe o botão para trás para de...
Page 43 - Arrumação
3 Esvazie o compartimento do pó com a mão que tiver livre. 4 Limpe o filtro de saída e o filtro de entrada. B Para limpar o filtro de entrada, deverá retirar primeiro o filtro de saídado suporte, rodando-o para a esquerda. B O filtro de saída e o filtro de entrada podem ser limpos com umaescova ou c...
Page 44 - Retire as pilhas da seguinte forma:
Acessórios Os filtros de entrada encontram-se à venda com a refª FC8035.Contacte o seu agente Philips. Meio ambiente ◗ Quando chegar a altura de se desfazer do aparelho, não o deitefora juntamente com o seu lixo doméstico normal. Deverácolocá-lo num ponto de recolha oficial para efeitos de reciclage...
Page 45 - Garantia e assistência; ou contacte o Centro
Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favorvisite o endereço da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números detelefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existirum desses...
Page 46 - Viktig; Støvsugeren og ladeenheten må aldri dyppes i vann.; N O R S K
Generell beskrivelse (fig. 1) A Sprekkverktøy B Børsteverktøy C Bøyelig munnstykke (kun FC 6053) D Utvendig filter E Innvendig filter F Ladeenhet G Adapter H Støvseksjon I Utløserknapp for støvseksjon J Luftåpninger for utblåsning K Ladelampe (LED) L På/av br yter M Kontaktflater Viktig Les denne br...
Page 47 - Klargjøring før bruk; Sett adapteren i stikkontakten.
◗ Spenningen på kontaktstripene i ladeenheten er lav (maks. 12 V),og derfor ufarlig. ◗ Blokker aldri utblåsningsåpningene under støvsuging. ◗ Apparatet skal være slått av under lading. ◗ Bruk alltid støvsugeren med filterenheten. Klargjøring før bruk Installere ladeenheten 1 Fest ladeenheten til veg...
Page 48 - Apparatet leveres med følgende tilbehør :; Rengjøring; Tørk av apparatet med en fuktig klut.; Tømming av støvkammeret; Tøm støvkammeret og rengjør filtrene regelmessig.
Bruk av apparatet 1 Skyv av/på-bryteren forover for å slå apparatet på (fig. 7). 2 Skyv av/på-bryteren bakover for å slå apparatet av (fig. 8). Tilbehør Apparatet leveres med følgende tilbehør : 1 børste til å rengjøre finere overflater ; 2 et radiatormunnstykke til å rengjøre i hjørner og trange sp...
Page 49 - Støvsugeren må aldri brukes mens filterenheten fortsatt er våt.; Oppbevaring
B Om nødvendig kan ytterfilteret og innerfilteret rengjøres i kaldt ellerlunkent vann. 5 Sett ytterfilteret tilbake på filterholderen og sett filterholderentilbake på støvkammeret. Pass på å sette filterholderen inn riktigvei (fig. 12). Støvsugeren må aldri brukes mens filterenheten fortsatt er våt....
Page 50 - Fjern bare batteriene hvis de er helt tomme.; Garanti og service; eller kontakte Philips Kundetjeneste (se
Energisparing Hvis apparatet ikke skal brukes i lengre tid, anbefales det å ta adapterenut av stikkontakten for spare energi. Kassering av batterier NiCd-/NiMH-batterier kan skade miljøet og de kan eksplodere hvis deutsettes for høye temperaturer eller ild. Batteriene inneholder stoffer som kan foru...
Page 51 - S V E N S K A
Allmän beskrivning (fig. 1) A Fogmunstycke B Dammborste C Böjbar t fogmunstycke (endast FC6053) D Ytterfilter E Innerfilter F Laddningsenhet G Adapter H Dammbehållare I Öppningsknapp till dammbehållare J Luftöppningar K Laddningslampa (LED) L Strömbr ytare M Kontaktremsor Viktigt! Läs de här instruk...
Page 52 - Förberedelser; Sätt adaptern i vägguttaget.
◗ Spänningen på laddningsenhetens kontakter är låg (högst 12 volt)och därför inte farlig. ◗ Blockera inte luftutblåsningsöppningarna under dammsugning. ◗ Stäng av apparaten vid laddning. ◗ Använd alltid dammsugaren med en filterenhet. Förberedelser Installera laddningsenheten 1 Sätt fast laddningsen...
Page 53 - Apparaten levereras med följande tillbehör :; Rengöring; Rengör dammsugaren med en fuktig trasa.; Tömma dammbehållaren; Töm dammfacket med din andra hand.
Använda dammsugaren 1 Starta dammsugaren genom att skjuta strömbrytaren framåt (fig. 7). 2 Stäng av dammsugaren genom att skjuta strömbrytaren bakåt (fig. 8). Tillbehör Apparaten levereras med följande tillbehör : 1 en dammborste för att dammsuga ömtåliga ytor ; 2 ett fogmunstycke för att dammsuga h...
Page 54 - Använd aldrig dammsugaren om filterenheten fortfarande är våt.; Förvaring
B Du kan rengöra filtren med en borste eller med en vanlig dammsugareom de är mycket smutsiga. B Om det är nödvändigt kan du rengöra filtren i kallt eller ljummet vatten. 5 Sätt tillbaka det yttre filtret på filterhållaren och sätt tillbakafilterhållaren i dammbehållaren. Se till att du sätter filte...
Page 55 - Ta bara ut batterierna när de är helt urladdade.; Garanti och service; eller kontakta Philips kundtjänst i
Miljön ◗ När apparatens livslängd är slut ska du inte slänga den med devanliga hushållssoporna utan lämna in den på en offentligåtervinningsstation. Om du gör det hjälper du till att skyddamiljön (fig. 19). Spara energi Om du inte tänker använda dammsugaren under en längre tid, bör duta bor t adapte...
Page 56 - Tärkeää; Älä upota rikkaimuria tai latauslaitetta veteen.; S U O M I
Laitteen osat (kuva 1) A Rakosuutin B Harjasuutin C Taivutettava rakosuutin (vain FC6053) D Ulkosuodatin E Sisäsuodatin F Latauslaite G Verkkolaite H Pölysäiliö I Pölysäiliön vapautuspainike J Ilmanpoistoaukot K Latauksen merkkivalo (LED) L Käynnistyskytkin M Kosketusliuskat Tärkeää Lue tämä käyttöo...
Page 57 - Käyttöönotto; Kiinnitä latauslaite seinään kuvassa näytetyllä tavalla (kuva 2).; Lataus; Liitä verkkolaite pistorasiaan.
◗ Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. ◗ Latauslaitteen kosketinliuskojen jännite on matala (enintään 12 V)ja siten vaaraton. ◗ Älä peitä poistoilmanaukkoja imuroinnin aikana. ◗ Katkaise laitteesta virta, kun lataat laitetta. ◗ Käytä rikkaimurissa aina suodatinta. Käyttöönotto Latauslaitteen asennu...
Page 58 - Laitteen mukana toimitetaan seuraavat lisäosat:; Puhdistus; Pyyhi laite kostealla liinalla.; Pölysäiliön tyhjennys; Tyhjennä pölysäiliö vapaalla kädellä.
Laitteen käyttö 1 Käynnistä laite työntämällä liukukytkin eteenpäin (kuva 7). 2 Katkaise laitteen toiminta työntämällä liukukytkin taaksepäin(kuva 8). Lisäosat Laitteen mukana toimitetaan seuraavat lisäosat: 1 harjasuutin arkojen pintojen puhdistukseen 2 rakosuutin nurkkien ja kapeiden välien puhdis...
Page 59 - Älä käytä rikkaimuria, jos suodatin osa on vielä märkä.; Säilytys
B Voit puhdistaa ulkosuodattimen ja sisäsuodattimen harjalla taitavallisella pölynimurilla, jos ne ovat hyvin likaiset. B Tar vittaessa voit puhdistaa ulkosuodattimen ja sisäsuodattimenkylmällä tai haalealla vedellä. 5 Aseta ulkosuodatin takaisin suodatintelineeseen ja panesuodatinteline takaisin pö...
Page 60 - Poista akut vasta kun ne ovat täysin tyhjät.; Takuu ja huolto; tai ota yhteys
Ympäristöasiaa ◗ Älä hävitä loppuun käytettyä laitetta tavallisen kotitalousjätteenmukana, vaan toimita se asianmukaiseen keräyspisteeseen. Näinautat suojelemaan ympäristöä (kuva 19). Energian säästö Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan, kannattaa irrottaa verkkolaitepistorasiasta energian sää...
Page 61 - Vigtigt; Støvsugeren og opladeren må aldrig komme ned i vand.; DA N S K
Generel beskrivelse (fig. 1) A Studs B Børste C Bøjelig studs (kun FC6053) D Ydre filter E Indre filter F Opladeenhed G Adapter H Støvkammer I Udløserknap til støvkammer J Åbninger til udblæsningsluft K Opladeindikator (LED) L On/off skydekontakt M Kontaktstrimler Vigtigt Læs brugsvejledningen omhyg...
Page 62 - Klargøring; Sæt adapteren i en stikkontakt.
◗ Spændingen på kontaktstrimlerne i opladeren er lav (max. 12 volt)og er derfor helt ufarlig. ◗ Hullerne til udblæsningsluften må aldrig blokeres understøvsugningen. ◗ Støvsugeren skal være slukket under opladning. ◗ Brug altid støvsugeren med filterenheden. Klargøring Installation af opladeren 1 Mo...
Page 63 - Rengøring; Træk altid adapteren ud af stikkontakten, før du rengør opladeren.; Tømning af støvkammeret; Husk at tømme støvkammeret og rengøre filtrene regelmæssigt.
Brug af støvsugeren 1 Støvsugeren tændes ved at skubbe on/off-skydekontakten fremad(fig. 7). 2 Støvsugeren slukkes ved at skubbe on/off-skydekontakten bagud(fig. 8). Tilbehør Apparatet leveres med følgende tilbehør : 1 børste til sar te overflader 2 studs til hjørner og sprækker 3 bøjelig studs, som...
Page 64 - Brug aldrig støvsugeren, hvis filterenheden stadig er våd.; Opbevaring
B Er filtrene meget snavsede, kan de renrøres med en børste eller enalmindelig støvsuger. B Om nødvendigt kan du rengøre det udvendige og indvendige filter ikoldt eller lunkent vand. 5 Sæt det udvendige filter tilbage på filterholderen igen, og anbringfilterholderen i støvkammeret. Sørg for at indsæ...
Page 65 - Batterierne skal være løbet helt tør for strøm, før de tages ud.; Reklamationsret & service; eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre
Miljøhensyn ◗ Smid ikke apparatet ud sammen med det almindeligehusholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Indlevér det i stedetpå det kommunale indsamlingssted for genbrugsmaterialer.Derved er du med til at beskytte miljøet (fig. 19). Energibesparelse Hvis du ikke skal bruge apparatet i længe...
Page 72 - Önemli; Cihazı ve şarj ünitesini kesinlikle suya sokmayın.; T Ü R K Ç E
Genel açıklamalar (şek.1) A Oluk başlık B Fırça başlık C Esnek-bükülebilir oluk başlık D Dış filtre E İç filtre F Şarj ünitesi G Adaptör H Toz haznesi I Toz haznesi açma düğmesi J Hava çıkış delikleri K LED şarj ışığı L Açma/kapama düğmesi M Çizmez şeritler Önemli Cihazı kullanmadan önce, kullanım i...
Page 73 - Kullanıma hazırlama; Cihazı ilk olarak kullanmadan önce en az 16 saat şarj ediniz.; Cihazın kullanımı
◗ Cihaz çalışırken hava deliklerini kesinlikle kapatmayın. ◗ Cihaz şarj olurken kapalı tutun. ◗ Elektrikli süpürgeyi her zaman filtreyle birlikte kullanın. Kullanıma hazırlama Şarj ünitesinin kurulması 1 Şekilde gösterildiği gibi şarj ünitesini duvara monte edin (şek. 2). Şarj ünitesini duvara takar...
Page 74 - Aksesuarlar; Cihazla beraber satılan aksesuarlar ; Cihazın temizliği; Şarj ünitesini temizlemeden önce mutlaka fişini prizden çekin.; Toz toplama bölümünün boşaltılması; Toz torbasını diğer elinizi kullanarak boşaltın.
Aksesuarlar Cihazla beraber satılan aksesuarlar ; 1 çizilmeye müsait cisimlerin temizliği için fırça aparatı; 2 Köşe ve dar noktaların temizliği için oluk başlık; 3 Ulaşılması zor noktaların temizliği için esnek bükülebilir oluk başlık(sadece FC6053 için) 1 Şarj ünitesinden kullanmak istediğiniz aks...
Page 76 - Pillerin çöpe atılması; Pilleri tamamen boşaldıktan sonra yerinden çıkartınız.; Garanti ve Servis; adresinden ziyaret edin
Pillerin çöpe atılması Cihaz da bulunan şarj pilleri NiCd/NiMH model piller olduğundançevreye zarar verebilirler. Patlama tehlikesine karşılık çok sıcak ve ateşbulunan mekanlardan uzak tutunuz. Pillerde çevreye zararlı olabiliecek kimyasallar olduğundan, cihazı hurdayaayıracağınızda çöpe atmadan önc...