Page 5 - English
FC6095, FC6093, FC6091 English 6 Български 15 Čeština 5 eesti Hrvatski Magyar 5 ҚазаҚша 61 Lietuviškai 71 Latviešu 80 PoLski 89 roMână 98 русский 108 sLovensky 118 sLovenšČina 17 srPski 15 українська 1
Page 6 - introduction; Inner HEPA filter
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. general description (Fig. 1) 1 Bendable crevice tool (FC6093/6091) 2 Floor nozzle (FC6095 only) 3 Cleaning brush 4 Crevic...
Page 7 - Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable; Warning
important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable substances and do not suck up ashes until they are cold. Never immerse the vacuum cleaner, the charger or the adapter in wa...
Page 8 - Always use the vacuum cleaner with the filter unit assembled.; noise levels; scientific evidence available today.; Preparing for use; To attach the charger to the wall:
The voltage on the contact points in the charger is low (max. 30 volts) and therefore not dangerous. Never block the exhaust air openings during vacuuming. Make sure the appliance is switched off when you charge it. Always use the vacuum cleaner with the filter unit assembled. Always use the applian...
Page 9 - FC6095 only: insert the telescopic stick and the floor nozzle into; Charging the appliance; remove the adapter from the wall socket to save energy.; using the appliance
FC6095 only: insert the telescopic stick and the floor nozzle into the nozzle & stick holder (‘click’) (Fig. 6). Charging the appliance Caution: Make sure the appliance is switched off when you charge it. Charge the appliance for at least 18 hours before you use it for the first time. Tip: If yo...
Page 11 - Cleaning; Clean the charger and the appliance with a damp cloth.; Dust compartment and filters; Make sure you empty the dust compar tment and clean the filters; Quick cleaning; To empty the dust compar tment quickly:
Note: Pass the fluff collector gently over the hairs and/or fluff to be removed. The hairs and/or fluff are worked loose from the surface, collected and then sucked up. Note: The floor nozzle allows you to stop the vacuuming for a short time (e.g. to answer the phone) without bending and putting the...
Page 12 - Shake the contents of the dust compartment out into a; thorough cleaning; To clean the dust compar tment and the filter unit thoroughly:
Shake the contents of the dust compartment out into a dustbin (Fig. 0). thorough cleaning To clean the dust compar tment and the filter unit thoroughly: 1 Hold the appliance over a dustbin, press the dust compartment release button (1) and remove the dust compartment (). (Fig. 1) Take the filter uni...
Page 13 - Replacement; Gently turn the inner HEPA filter anticlockwise (1) and remove it; Environment; Do not throw away the appliance with the normal household waste
Both the nozzle insert and the detachable nozzle can be cleaned in warm water with some washing-up liquid or in the dishwasher. Make sure the nozzle insert and the detachable nozzle are dry before you reattach them to the appliance. 1 Reattach the dust compartment to the body of the vacuum cleaner (...
Page 14 - removing the battery pack; NiMH battery packs may explode if exposed to high temperatures or; saving energy; Centre in your countr y (you find its phone number in the worldwide
remove the batter y pack for you and will dispose of it in an environmentally safe way. removing the battery pack NiMH battery packs may explode if exposed to high temperatures or fire. Only remove the battery pack if it is completely empty. Remove the batter y pack in the following way: 1 Let the a...
Page 15 - увод; Български
15 увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) 1 Сгъваем тесен накрайник (FC6093/6091) 2 Накрайник за под (само за FC6095) 3 Четка за почи...
Page 17 - За закрепване на зарядното устройство към стената:
Винаги изключвайте прахосмукачката след употреба. Напрежението на контактните пластини в зарядното устройство е ниско (макс. 30 V) и затова не е опасно. Никога не закривайте отворите за изходящ въздух при работа на прахосмукачката. Проверете дали уредът е изключен, преди да започнете да го зареждате...
Page 18 - зареждане на уреда; извадете адаптера от контакта, за да пестите енергия.
За да използвате зарядното устройство, без да го закрепвате към стената: Поставете зарядното устройство върху хоризонтална и равна повърхност. (фиг. 4) Нахлузете накрайника с четка върху тесния накрайник и ги поставете в зарядното устройство (фиг. 5). Само за FC6095: Вмъкнете телескопичната тръба и ...
Page 19 - използване на уреда; Забележка: Автомобилният кабел не може да се използва за
използване на уреда 1 Преместете плъзгача за вкл./изкл. напред, за да включите уреда (фиг. 10). Преместете плъзгача за вкл./изкл. назад, за да изключите уреда. (фиг. 11) Оставете адаптера в контакта и веднага след всяка употреба поставяйте прахосмукачката обратно върху зарядното устройство, дори бат...
Page 20 - Почистване
Телескопична тръба (само за FC6095) 1 Натиснете силно телескопичната тръба към задната част на уреда, докато се захване на мястото си (с щракване) (фиг. 14). Телескопичната тръба ви дава допълнителен обхват на действие, когато почиствате твърди подови повърхности, килими и труднодостъпни места. Прик...
Page 21 - Отделение за прах и филтри; Погрижете се редовно да изпразвате отделението за прах и да; Бързо почистване; За бързо изпразване на отделението за прах:; Пълно почистване; За пълно почистване на отделението за прах и филтърния комплект:
Винаги изключвайте зарядното устройство и уреда от контакта, преди да пристъпите към почистването им. 1 Почиствайте зарядното устройство и уреда с мокра кърпа. Отделение за прах и филтри Погрижете се редовно да изпразвате отделението за прах и да почиствате филтрите. Препоръчваме ви да почиствате фи...
Page 22 - резервна част; Сменете вътрешния HEPA филтър, ако вече не може да се почисти
6 Почиствайте вътрешния HEPA и външния филтри с приложената четка. (фиг. 25) Изчеткайте вътрешния HEPA филтър отгоре надолу по протежение на ребрата на филтъра. Ако е необходимо, можете да измиете външния филтър и вътрешния HEPA филтър със студена или хладка вода. Вътрешният HEPA и външният филтри н...
Page 23 - Опазване на околната среда
Можете да закупите нови HEPA филтри от упълномощените сервизи на Philips. 1 Издърпайте филтърния комплект от отделението за прах (фиг. 22). Завъртете външния филтър обратно на часовниковата стрелка (1) и го извадете от държача на филтъра (2) (фиг. 23). Внимателно завъртете вътрешния HEPA филтър обра...
Page 24 - изваждане на комплекта батерии; Акумулаторните NiMH батерии могат да се пръснат, ако са; икономия на енергия
изваждане на комплекта батерии Акумулаторните NiMH батерии могат да се пръснат, ако са изложени на високи температури или огън.Изваждайте батерията само ако е напълно изтощена. Извадете комплекта батерии по следния начин: 1 Оставете уреда да работи, докато спре. Разхлабете и извадете винтовете. Отво...
Page 25 - Úvod; Čeština
5 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr. 1) 1 Ohebná štěrbinová hubice (FC6093/6091) 2 Hubice na podlahu (pouze typ FC6095) 3 ...
Page 27 - Upevnění nabíječky na stěnu:
Vysavač používejte vždy s nasazenou jednotkou filtru. Přístroj vždy používejte se správně nasazenou hubicí. Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, buďte opatrní při vr tání děr do zdi pro upevnění nabíječky, obzvláště v blízkosti síťové zásuvky. Hladiny hluku FC6095: Lc = 80 dB [A] FC6093: Lc = 79...
Page 28 - nabíjení akumulátoru přístroje; Upozornění: Ujistěte se, že je přístroj během nabíjení vypnutý.; Použití přístroje; zpět do nabíječky a to i v případě, že je sada baterií téměř plně
nabíjení akumulátoru přístroje Upozornění: Ujistěte se, že je přístroj během nabíjení vypnutý. Před pr vním použitím nabíjejte akumulátor y vysavače po dobu alespoň 18 hodin. Tip: Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vyjměte adaptér ze zásuvky, abyste ušetřili energii. 1 Přístroj nabíjejte j...
Page 30 - Čištění; Nabíječku a přístroj čistěte vlhkým hadříkem.; Prachová komora a filtry; Doporučujeme vám čistit filtr y každé 2 až 4 týdny abyste udrželi; rychlé čištění; Rychlé vyprázdnění prachové komor y:; Důkladné čištění; Důkladné čištění prachové komor y a filtrovací jednotky:
Poznámka: Hubice na podlahu umožňuje na krátkou dobu zastavit vysávání (např. při vyřizování telefonu) bez nutnosti ohýbání a položení nástavce na podlahu. Jednoduše posunujte nástavec směrem dopředu, dokud nedojde k zarovnání výčnělku a drážky na hubici na podlahu. To umožní postavení vysavače do s...
Page 31 - vnitřní filtr ještě stále vlhký.
1 Držte přístroj nad odpadkovým košem. Stiskněte tlačítko pro otevření prachové komory (1) a vyjměte prachovou komoru (). (Obr. 1) Vyjměte filtr z prachové komory (Obr. 22). Pokud chcete prachovou komoru vyprázdnit, vysypte ji volnou rukou. Chcete-li vyjmout vnější filtr z držáku, otočte filtrem pro...
Page 32 - výměna; Nové filtr y HEPA si můžete zakoupit v autorizovaných ser visních; ochrana životního prostředí; ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím
Než vložíte hubicovou redukci i odnímatelnou hubici zpět do přístroje, přesvědčte se, že jsou suché. 1 Připojte prachovou komoru zpět k tělu vysavače (zaklapne). výměna Vnitřní filtr HEPA vyměňte, pokud ho již nelze řádně vyčistit (ve většině případů po padesáti čištěních). Nové filtr y HEPA si může...
Page 33 - vyjmutí sady baterií; Sada baterií NiMH může pod vlivem vysoké teploty nebo ohně; Úspora energie; transformátorovou zástrčku ze zásuvky abyste ušetřili energii.; Záruka a servis; informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips
vyjmutí sady baterií Sada baterií NiMH může pod vlivem vysoké teploty nebo ohně explodovat.Akumulátory vyjměte jen když jsou zcela vybité. Sadu baterií vyjměte následujícím postupem: 1 Nechte přístroj v provozu tak dlouho, dokud se nezastaví. Uvolněte a odstraňte šrouby. Otevřete vysavač (Obr. 30). ...
Page 34 - sissejuhatus; eesti
sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja ter vitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) 1 Painutatav piluotsik (FC6093/6091) 2 Põrandaotsik (ainult FC6095) 3 Puhastusharjake 4 Piluotsik 5 Hariotsik 6...
Page 36 - Alati kasutage seadet oma kohta sisestatud otsikutega.; Müra tasemed; teooriate järgi ohutu kasutada.; ettevalmistus kasutamiseks; Laadija seinale kinnitamine:; seadme laadimine; Enne esimest kasutamist laadige seadet vähemalt 18 tundi.
Alati kasutage seadet oma kohta sisestatud otsikutega. Vältige elektrilööki ja olge ettevaatlik laadija jaoks seina sisse auku puurides, eriti pistikupesa läheduses. Müra tasemed FC6095: Lc = 80 dB(A) FC6093: Lc = 79 dB(A) FC6091: Lc = 78 dB(A) elektromagnetilised väljad (eMF) See Philipsi seade vas...
Page 37 - seadme kasutamine; Jätke adapter seinakontakti ja pange tolmuimeja alati pärast
Näpunäide: Kui te seadet pikemat aega ei kasuta, soovitame elektrisäästmise eesmärgil adapter seinakontaktist välja võtta. 1 Laadige seade ühel kahest allpool kirjeldatud viisist: sisestage väike pistik laadijasse, adapter seinakontakti ja pange seade laadijasse; (Jn 7) sisestage väike pistik seadme...
Page 39 - olevale vabastusnupule (1) ja tõmmake vars seadmest välja; Puhastamine; Puhastage laadijat ja seadet niiske lapiga.; tolmukamber ja filtrid; Tühjendage tolmukambrit ja filtreid korrapäraselt.; kiirpuhastus; Selleks, et tolmukamber kiiresti tühjendada:; Hoolikas puhastamine; Tolmukambri ja filtri hoolikaks puhastamiseks:
Teleskoopilise varre eemaldamiseks vajutage tolmuimeja tagaküljel olevale vabastusnupule (1) ja tõmmake vars seadmest välja () (Jn 18). Puhastamine Hädaoht: Ärge kunagi kastke tolmuimejat, laadijat või adapterit vette või mõne muu vedeliku sisse.Enne puhastamist võtke laadija ja seade elektrivõrgust...
Page 40 - asendamine; Uue HEPA-filtri saate osta Philipsi volitatud hoolduskeskusest.
6 puhastage sisemine HEPA-filter ja väline filter komplektisoleva puha stusharjaga; (Jn 5) harjake sisemist HEPA-filtrit filtri ribisid mööda ülevalt allapoole; vajaduse korral võite nii välist filtrit kui ka sisemist HEPA-filtrit pesta külmas või leiges vees. Nii sisemist HEPA-filtrit kui ka välist...
Page 41 - keskkonnakaitse; te ei suuda akupakki ise eemaldada, võite seadme Philipsi; akupaki eemaldamine; NiMH-akupakk võib plahvatada, kui on jäetud kõrge temperatuuriga; energia säästmine; adapter seina pistikupesast eemaldada.
Keerake sisemist HEPA-filtrit ettevaatlikult vastupäeva (1) ja tõmmake see filtrihoidikust välja (2) (Jn 24). Pange uus sisemine HEPA-filter filtrihoidikusse (1) ja keerake HEPA-filter päripäeva kinni (Jn 26). 5 Pange väline filter filtrihoidikusse tagasi (1) ja keerake väline filter päripäeva kinni...
Page 42 - garantii ja hooldus; aadressil
garantii ja hooldus Kui vajate infot või teil on mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti aadressil www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi t...
Page 43 - uvod; Kontakti; Hrvatski
uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) 1 Savitljivi uski nastavak (FC6093/6091) 2 Usisna četka za pod (samo FC6095) 3 Četka za čišćenje 4 Nasta...
Page 45 - Uvijek koristite aparat s pričvršćenim umetkom za usisnu cijev.; razine buke; s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti; Priprema za korištenje; Postavljanje punjača na zid:; Punjenje aparata; Oprez: Prije punjenja provjerite je li aparat isključen.
Uvijek koristite aparat s pričvršćenim umetkom za usisnu cijev. Kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara, budite pažljivi prilikom bušenja rupa za postavljanje punjača na zid, naročito u blizini zidnih utičnica. razine buke FC6095: Lc = 80 dB (A) FC6093: Lc = 79 dB (A) FC6091: Lc = 78 dB (A) e...
Page 46 - korištenje aparata; usisavač na punjač, čak i ako su baterije gotovo pune.
Punite usisavač najmanje 18 sati prije pr ve uporabe. Savjet: Ako aparat nećete koristiti duže vrijeme, izvadite adapter iz zidne utičnice kako biste uštedjeli energiju. 1 Aparat napunite na neki od ova dva načina: Umetnite mali utikač u punjač, priključite adapter u zidnu utičnicu i postavite apara...
Page 47 - kabel za korištenje u automobilu (samo FC6093); potrebe za ponovnim punjenjem.
kabel za korištenje u automobilu (samo FC6093) Pomoću kabela za korištenje u automobilu možete priključiti usisavač u utičnicu upaljača u automobilu. Možete ga koristiti koliko god želite bez potrebe za ponovnim punjenjem. 1 Mali utikač kabela za automobil umetnite u utičnicu za automobilski kabel n...
Page 48 - Čišćenje; Punjač i aparat čistite vlažnom krpom.; spremnik za prašinu i filteri; Redovito praznite spremnik za prašinu i čistite filtere.; Brzo čišćenje; Za brzo pražnjenje spremnika za prašinu:; temeljito čišćenje; Za temeljito čišćenje spremišta za prašinu i jedinice filtera:
Podesite cijev na dužinu koja vam je najudobnija tijekom usisavanja. Gurnite prsten prema dolje i povucite gornji dio cijevi prema gore ili dolje (Sl. 17). Za odvajanje teleskopske cijevi pritisnite gumb za otpuštanje na stražnjoj strani usisavača (1) i izvucite cijev iz aparata (2) (Sl. 18). Čišćen...
Page 49 - Zamjena dijelova
6 Očistite unutarnji HEPA filter i vanjski filter isporučenom četkicom. (Sl. 25) Četkajte od vrha unutarnjeg HEPA filtera prema dolje duž rebara. Ako je potrebno, vanjski i unutarnji HEPA filter možete očistiti u hladnoj ili toploj vodi. Unutarnji HEPA filter i vanjski filter ne mogu se prati u stro...
Page 50 - Zaštita okoliša; baterija predajte na službenom mjestu za odlaganje baterija. Ako; vađenje kompleta baterija; Baterije izvadite samo ako su potpuno prazne.; ušteda energije
Pažljivo zakrenite unutarnji HEPA filter u smjeru suprotnom od kazaljke na satu (1) i izvadite ga iz držača filtera (2) (Sl. 24). Postavite novi unutarnji HEPA filter na držač filtera (1) i zakrenite ga u smjeru kazaljki na satu kakao biste ga fiksirali (Sl. 26). 5 Postavite vanjski filter natrag na...
Page 51 - Jamstvo i servis; ili se obratite Philips centru za korisnike u svojoj državi
Jamstvo i servis Ako vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite web-stranicu www.philips.com ili se obratite Philips centru za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču P...
Page 52 - Bevezetés; Porkamra; Magyar
5 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) 1 Hajlékony réstisztító szívófej (az FC6093 és 6091 típusnál) 2 Padlószívófej (csak az FC6095 típusnál) 3 Tis...
Page 54 - A töltő falra rögzítése:
A porszívót mindig a megfelelően behelyezett szűrőegységgel használja. A készüléket mindig szívófej csatlakoztatásával használja. Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében legyen óvatos a töltő falra rögzítéséhez szükséges lyukak fúrásakor, különösen fali konnektorok közelében. Zajszint: FC6095: ...
Page 55 - a készülék töltése; akkumulátorok töltöttségi szintjéről.; a készülék használata
Csak az FC6095 készülék esetében: tolja be kattanásig a teleszkópos nyelet és a padlótisztító szívófejet a szívófej- és nyéltartóba (ábra 6). a készülék töltése Figyelmeztetés! Bizonyosodjon meg róla, hogy töltés közben a készülék ki van kapcsolva. A készüléket az első használat előtt legalább 16 ór...
Page 56 - szivargyújtós tápvezeték (az FC6093 típusnál)
tartozékok kiegészítők A készülék a következő kiegészítőket tar talmazza: 1 Kefés szívófej a kényes felületek tisztítására 2 Réstisztító szívófej a nehezen elérhető helyek tisztítására 3 Hajlékony szívófej a sarkok tisztítására (csak az FC6093 és 6091 típusnál) 1 Válassza ki a megfelelő kiegészítőt!...
Page 57 - tisztítás; A készüléket és a töltőt nedves ruhával tisztítsa.; a porkamra és a szűrők; Rendszeresen ürítse ki a porkamrát, és tisztítsa meg a szűrőket.; gyors tisztítás; A porkamra gyors kiürítéséhez:
A padlótisztító szívófejhez szöszgyűjtő is tar tozik, ami a hajszálak és a bolyhok eltávolítására szolgál. Megjegyzés: Tartsa a szöszgyűjtőt óvatosan az eltávolítani kívánt hajszálak vagy bolyhok fölé. Ezeket a szöszgyűjtő lazán felemeli a felületről, összegyűjti, majd felszívja.Megjegyzés: A padlót...
Page 58 - alapos tisztítás; A porkamra és a szűrőegység alapos tisztításához:
Ürítse ki a porkamra tartalmát a szemetesbe (ábra 20). alapos tisztítás A porkamra és a szűrőegység alapos tisztításához: 1 Tartsa a készüléket a szemetes fölé, nyomja meg a porkamra kioldó gombját (1), és távolítsa el a porkamrát (2). (ábra 21) Húzza ki a szűrőegységet a porkamrából (ábra 22). Rázz...
Page 59 - Csere; Ha a bemeneti HEPA szűrőt már nem lehet tökéletesen kitisztítani,; környezetvédelem; hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a
A szívófej csatlakoztató és a levehető szívófej meleg, mosogatószeres vízben vagy mosogatógépben tisztítható. Bizonyosodjon meg róla, hogy a szívófej csatlakoztató és a levehető szívófej teljesen száraz, mielőtt visszahelyezné őket a készülékbe. 1 Csatlakoztassa vissza a porkamrát a porszívóra (katt...
Page 60 - az akkumulátorok eltávolítása; Csak a teljesen lemerült akkumulátorokat távolítsa el.; energiamegtakarítás; Ha sokáig nem szándékozik a készüléket használni, akkor az; Jótállás és szerviz; látogasson el a Philips honlapjára
az akkumulátorok eltávolítása Az NiMH akkumulátorcsomagok magas hőmérséklet vagy tűz hatására felrobbanhatnak. Csak a teljesen lemerült akkumulátorokat távolítsa el. Az akkumulátorok eltávolítását a következőképpen végezze: 1 Hagyja a készüléket bekapcsolva addig, amíg az magától meg nem áll. Csavar...
Page 61 - кіріспе; ҚазаҚша
61 кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome бойынша тіркеуге отырғызыңыз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) 1 Бүктелетін жарықшақты аспап (FC6093/6091) 2 Еден саптам...
Page 63 - Зарядтаушыны қабырғаға орнату үшін:
Шаң сорғышты тек қоса берілген адаптормен және зарядтаушымен ғана зарядтаңыз. Зарядталып жатқанда адаптор қызып кетеді. Ол әдеттегі нәрсе. Құралды қолданып болғаннан соң, оны сөндіріңіз. Зарядтайтын негіздегі байланыс нүктелерінің вольтажы төмен болғандықтан (ең көп дегенде 30 вольт), ол қауіпті еме...
Page 64 - аккумулятор батареясын зарядтау; Кеңес: Егер сіз аспапты ұзақ уақыт пайдаланбауды жоспарласаңыз,
Саптама және таяқша ұстағышты қабырғаға орнататын ұстағышқа кигізіңіз (тек FC6095 түрінде ғана). Саптама және таяқша ұстағышты құралға қосымша бөлшек ретінде берілген бұрауышпен қабырғаға орнатыңыз. Зарядтаушыны қабырғаға орнатпастан қолдану үшін: Зарядтаушыны тегіс және көлбеу бетке қойыңыз. (Cурет...
Page 65 - Есте сақтаңыз: Зарядталып жатқандығын білдіретін жарық ішіне; Құралды қолдану
Есте сақтаңыз: Зарядталып жатқандығын білдіретін жарық ішіне енгізілген батареясының зарядталған деңгейі жөнінде еш ақпарат бермейді. Құралды қолдану 1 Құралды қосу үшін, қосу/өшіру ысырмасын жоғары қарай сырғытыңыз (Cурет 10). Құралды өшіру үшін қосу/өшіру сырғымасын артқа қарай итеріңіз. (Cурет 11...
Page 67 - Шаң жинайтын жер мен фильтірлерді әрдайым тазалап тұрғаныңыз; Жылдам тазалау; Шаң жинайтын орынды жылдам босату үшін:; Тыянақты етіп тазалау; Шаң жинайтын орынды және фильтірлерді тыянақты етіп тазалау
Телескоптік таяқшаны алу үшін, шаң сорғыштың артындағы босату түймесін басып (1), таяқшаны құралдан суырып алыңыз (2) (Cурет 18). Тазалау Қауіпті: Шаң сорғышты немесе зарядтаушыны ешқашан суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз.Зарядтаушыны және құралды тазалар алдында міндетті түрде тоқтан суырыңыз...
Page 69 - Шаң сорғыш негізіне шаң жинайтын орынды қайтадан; алмастыру; Сыртқы фильтірді сағат бағытына қарсы бұраңыз (1) енді оны; Қоршаған айнала
1 Шаң сорғыш негізіне шаң жинайтын орынды қайтадан орнатыңыз («сырт» ете түседі). алмастыру Егер ішкі фильтірі жақсылап тазаланбайтын болса, онда оны ауыстыру керек (әдетте 50 рет тазалап болғаннан соң). Сіз жаңа HEPA фильтірін Philips әкімшілік берген қызмет орталықтарынан сатып алуыңызға болады. 1...
Page 70 - Батарея топтамасын алу жолы; NiMH қайта зарядталатын батареялар ыстыққа немесе отқа тисе,; Қуатты үнемдеу
Батарея топтамасын алу жолы NiMH қайта зарядталатын батареялар ыстыққа немесе отқа тисе, жарылуы мүмкін.Батареяны тек толығымен таусылғанда ғана алуға болады. Батареларды мына жолмен алып тастаңыз. 1 Құралды тоқтағанша жұмыс жасатыңыз. Бұрауыштарды босатып, алыңыз. Шаң сорғышты ашыңыз (Cурет 30). Ба...
Page 71 - Įžanga; Lietuviškai
71 Įžanga Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite produktą adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašas (Pav. 1) 1 Sulenkiamas siauras antgalis (FC6093/6091) 2 Grindų antgalis (tik FC6095) 3 Valy...
Page 72 - nebenaudokite automobilinio laido ir pakeiskite originaliu.; atsargiai
svarbu Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį var totojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje. Pavojus Niekada nesiurbkite vandens ar kitų skysčių. Niekada nesiurbkite lengvai užsidegančių medžiagų ar nevisiškai atvėsusių pelenų. Niekada nemerkite dulkių siur...
Page 73 - Norėdami pritvirtinti įkroviklį prie sienos:; Prietaiso įkrovimas; Prieš pirmą naudojimą prietaisą kraukite bent 18 valandų.
Kad išvengtumėte elektros smūgio, būkite atsargūs, kai sienoje gręžiate skyles įkrovikliui pritvir tinti, ypač jei gręžiate netoli elektros lizdo. triukšmo lygiai FC6095: Lc = 80 dB(A) FC6093: Lc = 79 dB(A) FC6091: Lc = 78 dB(A) elektromagnetiniai laukai (eMF) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus...
Page 74 - Prietaiso naudojimas; beveik visiškai įkrautas.; Priedai; Šis prietaisas pateikiamas su tokiais įrankiais:
Patarimas: Jei neketinate prietaiso naudoti ilgesnį laiką, kad būtų taupoma elektros energija, ištraukite adapterį iš sieninio el. lizdo. 1 Prietaisą galima įkrauti vienu iš šių dviejų būdų: Įkiškite mažąjį kištuką į įkroviklį, įkiškite adapterį į sieninį lizdą ir pastatykite prietaisą ant įkrovikli...
Page 76 - Reguliariai valykite dulkių kamerą ir filtrus.; greitasis valymas; Norėdami greitai išvalyti dulkių kamerą:; kruopštus valymas; Kruopštus dulkių kameros ir filtro valymas:
Norėdami atjungti teleskopinį vamzdį, paspauskite atjungimo mygtuką, esantį galinėje siurblio dalyje (1), ir ištraukite vamzdį iš prietaiso () (Pav. 18). Valymas Pavojus: Nemerkite dulkių siurblio, įkroviklio arba adapterio į vandenį ar kitą skystį.Būtinai atjunkite įkroviklį ir prietaisą nuo maitin...
Page 77 - Pakeitimas
6 Vidinį „HEPA“ filtrą ir išorinį filtrą valykite pateikiamu valymo šepečiu. (Pav. 25) Šepečiu braukite per vidinio „HEPA“ filtro briaunas nuo viršaus į apačią. Jei būtina, išorinį filtrą ir vidinį „HEPA“ filtrus galite plauti šaltame arba drungname vandenyje. Vidinio „HEPA“ filtro ir išorinio filtr...
Page 78 - aplinka; „Philips“ techninės priežiūros centrą. Centro darbuotojai išims; akumuliatoriaus išėmimas; Akumuliatorių išimkite tik tada, kai jis yra visiškai išeikvotas.; energijos taupymas; ištraukite adapterį iš elektros lizdo.
Atsargiai sukite vidinį „HEPA“ filtrą prieš laikrodžio rodyklę (1) ir nuimkite jį nuo filtro laikiklio (2) (Pav. 24). Uždėkite naują vidinį „HEPA“ filtrą ant filtro laikiklio (1) ir pritvirtinkite sukdami „HEPA“ filtrą pagal laikrodžio rodyklę (Pav. 26). 5 Uždėkite išorinį filtrą atgal ant filtro la...
Page 79 - garantija ir techninė priežiūra; tinklalapyje
garantija ir techninė priežiūra Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančiame garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyj...
Page 80 - ievads; Suka; Latviešu
80 ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/ welcome. vispārējs apraksts (Zīm. 1) 1 Lokanais šaurais uzgalis (FC6093/6091) 2 Grīdas uzgalis (tikai FC6095) 3 Tīrīšanas suka 4 Šaurās vietās i...
Page 82 - trokšņa līmeņi; rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās; sagatavošana lietošanai; Pievienojiet lādētāju sienai:
Pirms uzlādēšanas pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta. Vienmēr lietojiet putekļsūcēju ar savietotu filtru. Vienmēr izmantojiet ierīci ar ievietotu uzgaļa ieliktni. Lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena, esiet uzmanīgs, lai pievienotu pie sienas lādētāju, neurbiet sienā caurumus, kas ir ...
Page 83 - ierīces lādēšana; Lādējiet ierīci vismaz 18 stundas, pirms lietojat to pirmo reizi.; ierīces lietošana; Šī ierīce ir komplektā ar šādiem aksesuāriem:
ierīces lādēšana Ievērībai: Pirms uzlādēšanas pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta. Lādējiet ierīci vismaz 18 stundas, pirms lietojat to pirmo reizi. Padoms: Ja ilgāku laiku ierīci nelietosiet, atvienojiet adapteri no sienas kontaktligzdas, lai taupītu enerģiju. 1 Uzlādējiet ierīci vienā no turpmā...
Page 85 - tīrīšana; Tīriet lādētāju un ierīci ar mitru lupatiņu.; Putekļu nodalījums un filtri; Putekļu nodalījuma ātrā iztukšošana:; rūpīga tīrīšana; Pilnīga putekļu nodalījuma un filtra tīrīšana:
nospiediet cauruli uz priekšu, kamēr grīdas uzgaļa spraislis un mala ir izlīdzinājušies. Tādējādi putekļu sūcējs stāv taisni pats (Zīm. 16). Tīrot virsmas, izvēlieties visērtāko roktura garumu, piespiežot gredzenu uz leju un pavelkot roktura augšējo daļu uz augšu (Zīm. 17). Lai noņemtu teleskopisko ...
Page 87 - rezerves daļas; Ievietojiet jaunu iekšējo HEPA filtru uz filtra turētāja (1), un; vides aizsardzība; bateriju, un iznīcinās to videi drošā veidā.; Bateriju pakotnes izņemšana; Izņemiet bateriju šādi:
rezerves daļas Nomainiet iekšējo HEPA filtru, ja to vairs nevar kār tīgi iztīrīt (parasti pēc apmēram 50 tīrīšanas reizēm). Varat iegādāties jaunus HEPA filtrus pilnvarotos Philips ser visa centros. 1 Izvelciet filtra turētāju no putekļu nodalījuma (Zīm. 22). Pagrieziet ārējo filtru pretēji pulksteņ...
Page 88 - enerģijas taupīšana; vietni
1 Darbiniet ierīci līdz tā apstājas. Atskrūvējiet un izņemiet skrūves. Atveriet putekļu sūcēju (Zīm. 30). Pārgrieziet savienojuma vadus vienu pēc otra un izņemiet akumulatoru (Zīm. 31). enerģijas taupīšana Ja ilgāku laiku ierīci nelietosiet, iesakām izvilkt adapteru no sienas kontaktrozetes, lai tau...
Page 89 - Wprowadzenie; PoLski
89 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. opis ogólny (rys. 1) 1 Zginana szczelinówka (FC6093/6091) 2 Nasadka do podłóg (tylko FC6095) ...
Page 90 - gniazdka elektr ycznego.
Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości. niebezpieczeństwo Nie wolno używać urządzenia do zasysania wody ani innych płynów. Nie wolno też zasysać gorącego popiołu. Nie wolno zanurzać odkurzac...
Page 91 - Przymocowywanie ładowarki do ściany:
Ładuj odkurzacz wyłącznie za pomocą dołączonego zasilacza i ładowarki. Podczas ładowania zasilacz się nagrzewa. Jest to zjawisko normalne. Zawsze wyłączaj odkurzacz po użyciu. Napięcie na stykach elektr ycznych ładowarki jest niskie (maks. 30 V), dlatego nie jest ono niebezpieczne dla użytkownika. N...
Page 92 - Ładowanie; Uwaga: W trakcie ładowania urządzenie powinno być wyłączone.; Zasady używania
Przykręć uchwyt na nasadkę i rurę do ściany za pomocą śrub dołączonych do urządzenia. Korzystanie z ładowarki nieprzymocowanej do ściany: Umieść ładowarkę na równej i poziomej powierzchni. (r ys. 4) Załóż szczotkę na szczelinówkę i umieść je w ładowarce (rys. 5). Tylko FC6095: włóż rurę teleskopową ...
Page 94 - Czyszczenie; Niebezpieczeństwo: Nie wolno zanurzać odkurzacza, ładowarki ani; Pojemnik na kurz i filtry
Nasadki do podłóg można używać do odkurzania twardych podłóg i dywanów. Nasadka do podłóg wyposażona jest w zbieracz kłaczków. Uwaga: Przesuwaj zbieracz delikatnie ponad włosami lub kłaczkami, które chcesz wciągnąć. Zostaną one odczepione od powierzchni, zebrane i zassane.Uwaga: Nasadka do podłóg po...
Page 95 - Dokładne czyszczenie; Aby dokładnie wyczyścić pojemnik na kurz oraz filtr :
Wyrzuć zawartość pojemnika na kurz do kosza na śmieci (rys. 20). Dokładne czyszczenie Aby dokładnie wyczyścić pojemnik na kurz oraz filtr : 1 Trzymając urządzenie nad koszem na śmieci, naciśnij przycisk zwalniający pojemnik na kurz (1) i wyjmij pojemnik na kurz (). (rys. 1) Wyciągnij filtr z pojemni...
Page 97 - Wyjmowanie akumulatora; Akumulatory NiMH mogą wybuchnąć pod wpływem wysokiej; oszczędzanie energii
serwisowego firmy Philips, którego pracownicy wyjmą i usuną akumulator lub baterię w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego. Wyjmowanie akumulatora Akumulatory NiMH mogą wybuchnąć pod wpływem wysokiej temperatury lub ognia. Wyjmować można tylko całkowicie wyczerpany akumulator. Wyjmij akumulat...
Page 98 - introducere; roMână
98 introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www. philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) 1 Accesoriu flexibil pentru spaţii înguste (FC6093/6091) 2 Duză de aspirare pentru podea...
Page 99 - aparat corespunde tensiunii de alimentare locale.; atenţie
important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. Pericol Nu utilizaţi aparatul pentru a aspira apă sau alte lichide. Nu aspiraţi niciodată substanţe inflamabile sau scrum, înainte ca acestea să se fi răcit. Nu scufundaţi niciodată aspiratorul, unitate...
Page 100 - Pentru a ataşa unitatea de încărcare de perete:
Tensiunea la bornele de contact ale unităţii de încărcare este joasă (max. 30 V). În consecinţă, aceasta nu este periculoasă. Nu blocaţi niciodată deschizăturile de evacuare a aerului în timpul aspirării. Asiguraţi-vă că aparatul este oprit când îl încărcaţi. Folosiţi întotdeauna aspiratorul împreun...
Page 101 - Încărcarea aparatului; Introduceţi conectorul mic în mufa de încărcare a aparatului; utilizarea aparatului
Poziţionaţi pe o suprafaţă orizontală, plată. (fig. 4) Glisaţi peria peste accesoriul pentru spaţii înguste şi poziţionaţi-le în unitatea de încărcare (fig. 5). Numai FC6095: introduceţi tija telescopică şi capul de aspirare pentru podea în suportul pentru capul de aspirare şi tijă (‘clic’) (fig. 6)...
Page 102 - Acest aparat este dotat cu următoarele accesorii:
Lăsaţi adaptorul în priză şi plasaţi, întotdeauna, aspiratorul pe unitatea de încărcare după utilizare, chiar dacă bateriile sunt încărcate aproape complet. accesorii instrumente Acest aparat este dotat cu următoarele accesorii: 1 Accesoriul cu perie pentru curăţarea suprafeţelor delicate 2 Accesori...
Page 103 - Curăţarea; Curăţaţi unitatea de încărcare şi aparatul cu o cârpă umedă.; Compartimentul pentru praf şi filtrele; Goliţi compar timentul pentru praf şi curăţaţi filtrele regulat.
Ataşaţi capul de aspirare pentru podele la capul de aspirare detaşabil (fig. 15). Capul de aspirare pentru podele poate fi utilizat pentru aspirarea podelelor tari şi a covoarelor. Capul de aspirare pentru podele este dotat cu un colector pentru scame, care îndepăr tează firele de păr şi scamele. No...
Page 104 - Curăţare rapidă; Pentru a goli rapid compar timentul pentru praf:; Curăţare temeinică
Curăţare rapidă Pentru a goli rapid compar timentul pentru praf: 1 Apăsaţi butonul de eliberare a capului de aspirare pentru a îndepărta capul detaşabil (fig. 19). Scuturaţi conţinutul compartimentului pentru praf într-un coş de gunoi (fig. 20). Curăţare temeinică Pentru a curăţa temeinic compar tim...
Page 105 - praf când filtrul exterior şi cel interior sunt încă ude.; Înlocuirea; (de obicei, acest lucru se întâmplă după ce a fost curăţat de cca. 50 de
9 Poziţionaţi unitatea de filtrare înapoi în compartimentul pentru praf (fig. 28). Nu puneţi, niciodată, unitatea de filtrare înapoi în compar timentul pentru praf când filtrul exterior şi cel interior sunt încă ude. 10 Pentru a curăţa capul de aspirare detaşabil, apăsaţi butonul de decuplare al cap...
Page 106 - Protecţia mediului; reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului; Îndepărtarea setului de baterii; Scoateţi bateria doar când este complet descărcată.; Economisirea energiei
5 Poziţionaţi filtrul exterior la loc în suportul pentru filtru (1) şi răsuciţi filtrul exterior în sens orar pentru a-l fixa (2) (fig. 27). Protecţia mediului Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru...
Page 107 - garanţie şi service; rugăm să vizitaţi site-ul Philips
garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţar...
Page 108 - Введение; русский
108 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) 1 Гибкая щелевая насадка (FC6093/6091) 2 Насадка для уборки полов (только у FC6095) 3 Щёточка для чис...
Page 111 - Совет. Если вы не планируете пользоваться прибором в течение
Подготовка прибора к работе установка зарядного устройства 1 Установка зарядного устройства на стене: Закрепите на стене кронштейн для крепления винтами, входящими в комплект поставки (Рис. 2). Установите зарядное устройство на кронштейн для крепления на стене (1) и сдвиньте зарядное устройство вниз...
Page 112 - использование прибора; После уборки всегда устанавливайте пылесос в подключенное
Вставьте в зарядное устройство маленький штекер, вставьте адаптер в розетку электросети и поместите прибор на зарядное устройство (Рис. 7). Вставьте маленький штекер в зарядное гнездо прибора, затем вставьте адаптер в розетку электросети (Рис. 8). Загорится индикатор зарядки, показывающий, что аккум...
Page 113 - автомобильный шнур питания (только у FC6093); Примечание. Автомобильный шнур питания нельзя использовать для
автомобильный шнур питания (только у FC6093) С помощью шнура питания можно подключить пылесос к гнезду прикуривателя в салоне автомобиля и использовать его в случае необходимости без подзарядки. 1 Вставьте маленький штекер автомобильного шнура питания в соответствующее гнездо прибора, затем подключи...
Page 114 - Очистка; Не забывайте регулярно очищать пылесборник и фильтры.; Быстрая очистка; Быстрая очистка пылесборника:; Тщательная очистка; Тщательная очистка пылесборника и блока фильтров:
Просто сдвиньте трубку вперед до совмещения выступа и ребра насадки. Теперь пылесос может самостоятельно находиться в вертикальном положении (Рис. 16). Чтобы установить необходимую длину трубки, сдвиньте кольцо вниз и выдвиньте верхнюю часть трубки вперед или сдвиньте ее вниз (Рис. 17). Чтобы снять ...
Page 117 - извлечение аккумулятора; Никель-металлогидридные (NiMH) аккумуляторы могут взорваться; Энергосбережение
пунктах. Если при извлечении аккумулятора возникли затруднения, можно передать прибор в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды способом. извлечение аккумулятора Никель-металлогидридные (NiMH) аккумуляторы могут взорваться при сильном нагревани...
Page 118 - Miesta kontaktov; sLovensky
118 Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj produkt na www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr. 1) 1 Ohybný nástavec na úzke miesta (FC6093/6091) 2 Hubica na podlahy (len FC6095) ...
Page 120 - Úrovne hlučnosti; akustický výkon 1 pW.; Príprava na použitie; Upevnenie nabíjačky k stene:
Pred nabíjaním sa presvedčite, či je zariadenie vypnuté. Vysávač používajte jedine s namontovaným filtrom. Zariadenie vždy používajte s nasadeným nástavcom na pripojenie hubice. Aby ste predišli riziku zásahu elektrickým prúdom, buďte počas vŕtania dier na upevnenie nabíjačky na stenu opatrní, najmä...
Page 121 - nabíjanie strojčeka; sieťovej zásuvky, aby ste šetrili elektrickou energiou.; Použitie zariadenia
Nabíjačku umiestnite na hladký a vodorovný povrch. (Obr. 4) Kefu nasuňte na nástavec na čistenie úzkych miest a umiestnite ho do nabíjačky (Obr. 5). Len model FC6095: do nosiča hubice a rúry zasuňte teleskopickú rúru a hubicu na podlahy (budete počuť kliknutie) (Obr. 6). nabíjanie strojčeka Výstraha...
Page 122 - Poznámka: Autokábel sa nemôže používať na nabíjanie zariadenia.
Príslušenstvo nástavce Toto zariadenie sa dodáva s nasledujúcimi nástavcami: 1 kefa na čistenie chúlostivých povrchov 2 nástavec na čistenie ťažko prístupných miest 3 Ohybný nástavec na čistenie ťažko prístupných miest (len model FC6093/6091) 1 Vyberte si nástavec, ktorý chcete použiť. Nástavec upev...
Page 123 - Čistenie; Nabíjačku a zariadenie očistite navlhčenou tkaninou.; Priečinok na zachytený prach a filtre; Pravidelne vyprázdňujte priečinok na prach a čistite filtre.; rýchle čistenie; Rýchle vyprázdnenie priečinka na zachytený prach:
Poznámka: Zberačom na zachytenie vlasov a prachu prejdite po čistenom povrchu. Zberač tieto nečistoty z čisteného povrchu uvoľní, zozbiera ich a vysávač ich vysaje.Poznámka: Hubica na podlahy Vám umožňuje na krátky čas prerušiiť vysávanie (napr. ak potrebujete zdvihnúť telefón) bez toho, aby ste mus...
Page 124 - Dôkladné čistenie; do priečinka na zachytený prach.
Dôkladné čistenie Dôkladné čistenie priečinka na zachytený prach a filtračnej jednotky: 1 Zariadenie podržte nad smetným košom, stlačte tlačidlo pre uvoľnenie priečinku na zachytený prach (1) a vyberte ho (). (Obr. 1) Z priečinka na zachytený prach vyberte filtračnú jednotku (Obr. 22). Voľnou rukou ...
Page 125 - Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným
Nástavec na pripojenie hubice a odnímateľnú hubicu môžete čistiť v teplej vode s prídavkom saponátu alebo v umývačke na riad. Skôr, ako nástavec na pripojenie a odnímateľnú hubicu pripojíte späť ku zariadeniu, musia byť obe súčiastky suché. 1 Priečinok na zachytený prach nasaďte späť na vysávač (bud...
Page 126 - spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie.; odstránenie akumulátorovej batérie; Akumulátorovú batériu vyber te nasledujúcim spôsobom:; šetrenie energie; adaptér zo siete, aby ste šetrili elektrickou energiou.; spoločnosti Philips na lokalite
Ser visného centra spoločnosti Philips, kde batériu vyberú a odstránia spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie. odstránenie akumulátorovej batérie Ak akumulátorové NiMH batérie vystavíte vysokej teplote alebo ich hodíte do ohňa, môžu vybuchnúť.Batériu vyberte len vtedy, ak je úplne vybitá...
Page 127 - sLovenšČina
17 uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips. com/welcome. splošni opis (sl. 1) 1 Upogljiv ozki nastavek (FC6093/6091) 2 Nastavek za tla (samo FC6095) 3 Ščetka za čiščenje 4 Ozki nastavek ...
Page 128 - originalnim delom iste vrste, da se izognete nevarnosti.; Pozor; Sesalnik po uporabi izklopite.
Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. nevarnost Ne vsesavajte vode ali katerekoli druge tekočine. Ne vsesavajte vnetljivih snovi ali pepela, dokler se ta popolnoma ne ohladi. Sesalnika, napajalnika ali adapterja ne potapljajte v vo...
Page 129 - Priprava pred uporabo; Pritrditev napajalnika na steno:; Polnjenje aparata; Pozor: Aparat naj bo med polnjenjem izklopljen.
Sesalnika ne uporabljajte brez nameščene filtrirne enote. Aparat uporabljajte le z nameščenim vstavkom. Da se izognete nevarnosti električnega udara, bodite previdni pri vr tanju lukenj v steno za pritrditev napajalnika, še posebej v bližini omrežnih vtičnic. ravni hrupa: FC6095: Lc = 80 dB(A) FC609...
Page 130 - uporaba aparata; Za vklop aparata potisnite drsno stikalo za vklop/izklop
Aparat pred pr vo uporabo polnite vsaj 18 ur. Nasvet: Če aparata dlje časa ne boste uporabljali, izključite adapter iz omrežne vtičnice in s tem prihranite pri energiji. 1 Aparat polnite na enega od naslednjih načinov: Manjši vtikač vstavite v napajalnik, adapter vključite v omrežno vtičnico in apar...
Page 132 - Redno praznite komoro za prah in čistite oba filtra.; Hitro čiščenje; Hitro praznjenje komore za prah:; temeljito čiščenje; Temeljito čiščenje komore za prah in filtrirne enote:
Čiščenje Nevarnost: Sesalnika, napajalnika ali adapterja ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino.Napajalnik in aparat pred čiščenjem izključite z omrežnega napajanja. 1 Napajalnik in aparat očistite z vlažno krpo. komora za prah in filtri Redno praznite komoro za prah in čistite oba filt...
Page 133 - filter še vedno mokra.; Menjava
Notranji filter HEPA in zunanji filter nista primerna za pranje v pomivalnem stroju. 7 Notranji filter HEPA obrnite v desno, da ga pritrdite na nosilec (Sl. 6). 8 Zunanji filter namestite nazaj na nosilec filtra in pritrdite tako, da ga obrnete v desno (Sl. 7). 9 Vstavite filtrirno enoto nazaj v kom...
Page 134 - Baterije NiMH lahko eksplodirajo, če so izpostavljene visoki; varčevanje z energijo; naslovu
okolje Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja (Sl. 29). Vgrajene baterije za ponovno polnjenje vsebujejo snovi, ki lahko onesnažijo okolje. Prede...
Page 135 - srPski
uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www. philips.com/welcome. Opšti opis (sl. 1) 1 Savitljivi dodatak za usisavanje uskih površina (FC6093/6091) 2 Usisna četka za podove (samo FC6095) 3 Četka za...
Page 136 - delom da bi se izbegla opasnost.; Oprez
16 važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. Opasnost Nikada nemojte usisavati vodu ili neke druge tečnosti te zapaljive supstance, a pepeo ne usisavajte dok se ne ohladi. Nikada nemojte potapati usisivač, punjač niti adapter u vodu ili u bilo koju...
Page 137 - Pre upotrebe; Da biste punjač montirali na zid:
17 srPski 17 Prilikom usisavanja nemojte blokirati izduvne otvore. Pre početka punjenja, proverite da li je aparat isključen. Uvek koristite usisivač sa jedinicom za filter. Uvek koristite uređaj tako da umetak za usisnu cev bude umetnut na pravo mesto. Da biste izbegli rizik od strujnog udara, budi...
Page 138 - Pre pr ve upotrebe uređaj punite najmanje 18 sati.; upotreba aparata; Uređaj se isporučuje sa sledećim nastavcima:
18 Samo FC6095: umetnite teleskopski nastavak i usisnu četku za pod u držač usisne četke i teleskopskog nastavka (‘klik’) (Sl. 6). Punjenje aparata Oprez: Pre početka punjenja, proverite da li je aparat isključen. Pre pr ve upotrebe uređaj punite najmanje 18 sati. Savet: Ako duže vreme ne nameravate...
Page 139 - izvući sa površine, skupiti i zatim usisati.
19 srPski 19 1 Četka za čišćenje delikatnih površina 2 Dodatak za čišćenje uskih i teško dostupnih mesta 3 Savitljiv dodatak za čišćenje uskih površina pod uglom (samo FC6093/6091) 1 Uzmite dodatak koji želite da koristite. Pričvrstite dodatak na odvojivu usisnu cev (Sl. 12). kabl za automobil (samo...
Page 140 - Očistite postolje za punjenje i uređaj vlažnom krpom.; odeljak za prašinu i filteri; optimalna snaga usisavanja.; Da biste brzo ispraznili odeljak za prašinu:; Temeljito čišćenje odeljka za prašinu i filtera:
10 Napomena: Usisna četka omogućava da pauzirate usisavanje (npr. da biste se javili na telefon) bez potrebe da se sagnete i da spustite nastavak na pod. Nastavak gurnite napred dok prelom i ivica usisne četke ne budu u ravni. Na taj način će usisivač moći da stoji uspravno bez pridržavanja (Sl. 16)...
Page 141 - u hladnoj ili mlakoj vodi.
11 srPski 11 1 Držite odeljak iznad kante za otpatke, pritisnite dugme za oslobađanje odeljka za prašinu (1) i uklonite ga (2). (Sl. 21) Izvadite filter iz odeljka za prašinu (Sl. 22). Slobodnom rukom protresite odeljak za prašinu da biste ga ispraznili. Spoljni filter okrenite u suprotnom smeru od ...
Page 142 - Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u
1 Proverite da li su umetak i odvojiva usisna cev suvi pre nego što ih vratite na uređaj. 1 Ponovo pričvrstite odeljak za prašinu na telo usisivača (‘klik’). Zamena delova Zamenite unutrašnji HEPA filter ako se više ne može propisno očistiti (obično nakon oko 50 čišćenja). Nove HEPA filtere možete k...
Page 143 - uklanjanje baterija; Uklonite baterije samo kada su potpuno prazne.; štednja energije; adapter isključite iz zidne utičnice da biste uštedeli energiju.; garancija i servis; web-stranicu na adresi
1 srPski 1 uklanjanje baterija NiMH baterije mogu eksplodirati pri izlaganju visokim temperaturama ili vatri. Uklonite baterije samo kada su potpuno prazne. Baterije uklonite na sledeći način: 1 Ostavite aparat da radi dok se sam ne zaustavi. Odšrafite i uklonite zavrtnje. Otvorite usisivač (Sl. 30)...
Page 144 - Вступ; українська
1 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. загальний опис (Мал. 1) 1 Гнучка щілинна насадка (FC6093/6091) 2 Насадка для підлоги (лише FC6095) 3 Щітка для ...
Page 146 - Щоб прикріпити зарядний блок до стіни:
16 Завжди вимикайте пилосос після використання. Напруга на контактах зарядного блока низька (макс. 30 В), а тому безпечна. Під час прибирання ніколи не блокуйте отвори для повітря. Перед тим, як заряджати пристрій, перевірте, чи він вимкнений. Завжди використовуйте пилосос із встановленим блоком з ф...
Page 147 - Щоб використовувати зарядний блок, не прикріплюючи його; зарядження пристрою; Перед першим використанням заряджайте пристрій щонайменше 18
17 українська 17 Щоб використовувати зарядний блок, не прикріплюючи його до стіни: Ставте зарядний блок на рівну та горизонтальну поверхню. (Мал. 4) Вставте насадку-щітку в щілинну насадку і встановіть їх у зарядний блок (Мал. 5). Лише FC6095: встановіть телескопічну трубку і насадку для підлоги у т...
Page 148 - застосування пристрою; Примітка: Кабель для авто неможливо використовувати для
18 застосування пристрою 1 Для увімкнення пристрою пересуньте перемикач “увімк./вимк.” вперед (Мал. 10). Щоб вимкнути пристрій, пересуньте перемикач “увімк./вимк.” назад. (Мал. 11) Залишайте адаптер у розетці та завжди ставте пилосос на зарядний блок після використання, навіть якщо комплект батарей ...
Page 149 - Телескопічна трубка додає більше можливостей під час чищення; Чищення
19 українська 19 Увага: Для запобігання пошкодження не виймайте малу вилку з пристрою без натискання кнопки. Телескопічна трубка (лише FC6095) 1 Під’єднайте телескопічну трубку, добре проштовхнувши її позаду пристрою, щоб вона зафіксувалася (Мал. 14). Телескопічна трубка додає більше можливостей під...
Page 150 - Відділення для пороху та фільтри; Регулярно спорожнюйте відділення для пороху та чистіть фільтри.; швидке чищення; Щоб швидко спорожнити відділення для пилу:; ретельне чищення; Ретельне чищення відділення для пилу та блока з фільтрами:
150 1 Чистіть пристрій та зарядний блок вологою ганчіркою. Відділення для пороху та фільтри Регулярно спорожнюйте відділення для пороху та чистіть фільтри. Для забезпечення оптимальної потужності всмоктування рекомендується чистити фільтри один раз на 2-4 тижні. швидке чищення Щоб швидко спорожнити ...
Page 151 - Ніколи не кладіть фільтр у відділення для пороху, коли зовнішній і; заміна; Якщо внутрішній фільтр HEPA неможливо добре почистити, його слід
151 українська 151 7 Повертаючи внутрішній фільтр HEPA за годинниковою стрілкою, під’єднайте його до тримача (Мал. 26). 8 Вставте зовнішній фільтр назад у тримач і поверніть його за годинниковою стрілкою для фіксації (Мал. 27). 9 Встановіть фільтр назад у відділення для пороху (Мал. 28). Ніколи не к...
Page 152 - Під дією високої температури або полум’я комплект батарей NiMH; Економія енергії
15 навколишнє середовище Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допоможете захистити довкілля (Мал. 29). Вбудований комплект акумуляторних батарей містить речовини, які можуть забруднювати навк...
Page 153 - гарантія та обслуговування; Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема,
15 українська 15 гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій ...