Philips FC6053 - User Manual

Philips FC6053

Philips FC6053 Vacuum – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
Page: / 96

Table of Contents:

  • Page 5 – English
  • Page 6 – important; Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable
  • Page 7 – Always use the vacuum cleaner with filter unit.; Preparing for use; Attach the charging unit to the wall as indicated in the figure.; Charging the appliance
  • Page 8 – recharge them fully again.; using the appliance; The appliance comes with the following accessories:; Cleaning; Clean the appliance with a damp cloth.; Emptying the dust compartment; Make sure you empty the dust compar tment and clean the filters
  • Page 9 – storage; You can store the brush tool and the crevice tool by placing them; Replacement; Replace the inner filter if it can no longer be cleaned properly
  • Page 10 – accessories; New inner filters are available under type no. FC8035. Contact your; Environment; Do not throw the appliance away with the normal household waste; saving energy; NiCd/NiMH batteries can be harmful to the environment and may
  • Page 11 – Важно; Български
  • Page 12 – Ако закрепвате зарядното устройство към стената, разстоянието; зареждане на уреда; Оставете уреда да се зарежда в продължение на поне 16 часа, преди
  • Page 13 – използване на уреда; Към уреда има приложени следните принадлежности:; Почистване; Погрижете се редовно да изпразвате отделението за прах и да
  • Page 14 – съхранение
  • Page 16 – гаранция и сервизно обслужване
  • Page 17 – Důležité; Čeština
  • Page 18 – šrouby by měla být 70 mm.; nabíjení akumulátoru přístroje
  • Page 19 – S přístrojem je dodáváno následující příslušenství:; Čištění; Přístroj očistěte vlhkým hadříkem.; vyprazdňování prachové komory; Podržte přístroj nad odpadkovým košem a stiskněte tlačítko pro
  • Page 20 – skladování; Vyjměte vnější filtr z držáku tak, že jím budete otáčet proti směru; Příslušenství
  • Page 21 – ochrana životního prostředí; Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního; Úspora energie; transformátorovou zástrčku ze zásuvky abyste ušetřili energii.; Likvidace akumulátorů; Akumulátor y typu NiCd nebo typu NiMH mohou při svém rozpadu; Záruka a servis; informaci, navštivte webovou stránku
  • Page 22 – eesti
  • Page 23 – ettevalmistus kasutamiseks; Enne esimest kasutamist laadige seadet vähemalt 16 tundi.; seadme kasutamine
  • Page 24 – tarvikud; Seadmega on kaasas järgmised tar vikud:; Puhastamine; Puhastage seadet niiske lapiga.; tolmukambri tühjendamine.; Tühjendage tolmukambrit ja filtreid korrapäraselt.
  • Page 25 – Ärge kunagi kasutage tolmuimejat, kui filter on veel märg.; hoidmine; Eemaldage välimine filter hoidikust, seda vastupäeva keerates.; Philipsi toodete müüjaga.; keskkonnakaitse; adapter seina pistikupesast eemaldada.
  • Page 26 – akude eemaldamine; või tules plahvatada.; garantii ja hooldus; kaudu või kohalikku Philipsi hoolduskeskusse pöördudes
  • Page 27 – važno; Hrvatski
  • Page 28 – Punite usisavač najmanje 16 sati prije pr ve uporabe.
  • Page 29 – Aparat se isporučuje sa sljedećim dodatnim priborom:; Čišćenje; Čistite aparat vlažnom krpom.; Pražnjenje spremišta za prašinu; Redovito praznite spremište za prašinu i čistite filtere.
  • Page 30 – spremanje; Četku i uski nastavak za proreze možete spremiti na jedinicu za; Zamjena dijelova; Unutarnji filter zamijenite ako se više ne može pravilno čistiti; Dodatni pribor; Novi unutarnji filteri su dostupni pod brojem FC8035. Obratite se; Zaštita okoliša
  • Page 31 – izložene visokim temperaturama ili vatri.; Jamstvo i servis; posjetite web-stranicu
  • Page 32 – Magyar
  • Page 33 – és a hálózati adapter a fali konnektorhoz csatlakozik.
  • Page 34 – A készülék tar tozékai:; tisztítás; Rendszeresen ürítse ki a porkamrát, és tisztítsa meg a szűrőket.
  • Page 35 – langyos vízben is tisztíthatja.; tárolás; Az új bemeneti szűrők FC8035 típusszámmal kaphatók. Forduljon a
  • Page 36 – Csak akkor vegye ki az akkumulátorokat, ha teljesen lemerültek.; Jótállás és szerviz
  • Page 37 – Маңызды; ҚазаҚша
  • Page 38 – тесікшелерінің арасындағы қашықтық 70 мм болуы тиіс.; аккумулятор батареясын зарядтау; Құралды ең алғашқы қолданар алдында, оны 16 сағат бойы
  • Page 39 – Құралды қолдану; Құралға қосымша бөлшек ретінде мыналар беріледі:; Тазалау
  • Page 40 – шаң жинайтын жерді босату; Шаң жинайтын жер мен фильтірлерді әрдайым тазалап тұрғаныңыз; сақтау
  • Page 42 – кепілдік және қызмет; Philips’тің интернет бетіндегі
  • Page 43 – svarbu; Neleiskite prietaisu naudotis vaikams.; Lietuviškai
  • Page 44 – Siurblį visada naudokite tik su filtru.; Paruošimas naudoti; Įkroviklį taip pat galite padėti ant horizontalaus paviršiaus; Prietaiso įkrovimas; Prieš pirmą naudojimą prietaisą kraukite bent 16 valandų.
  • Page 45 – Su šiuo prietaisu tiekiami tokie priedai:; Valymas; Prietaisą valykite drėgna šluoste.; Dulkių kameros išvalymas; Reguliariai valykite dulkių kamerą ir filtrus.
  • Page 46 – Laikymas; Vidinį filtrą keiskite tada, kai jo nebegalima tinkamai išvalyti; Priedai; Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis
  • Page 47 – Baterijas išimkite tik tada, kai jos visai išsikrovusios.; garantija ir aptarnavimas
  • Page 48 – Adapteris; svarīgi; Latviešu
  • Page 49 – sagatavošana lietošanai; caurumiem jābūt 70 mm.; ierīces lādēšana; Pirms pirmās lietošanas ierīce jāuzlādē vismaz 16 stundas.
  • Page 50 – Ierīce komplektējas ar sekojošiem aksesuāriem:; tīrīšana; Pirms lādētāja tīrīšanas vienmēr izvelciet adapteru no sienas; Putekļu nodalījuma iztukšošana; Turiet ierīci virs atkritumu tvertnes un piespiediet putekļu
  • Page 51 – uzglabāšana; Jūs varat glabāt suku un šauro uzgali, izvietojot tos uz lādētāja.; nomaiņa; Izņemiet ārējo filtru no turētāja, pagriežot to pretēji; Piederumi; produkcijas izplatītāja.
  • Page 52 – vides aizsardzība; Kad ierīce ir beigusi kalpot, neizmetiet to kopā ar sadzīves; enerģijas taupīšana; nogādājiet bateriju oficiālā savākšanas punktā.; garantija un apkalpošana; vietni
  • Page 53 – Ważne; gniazdka elektrycznego.; PoLski
  • Page 54 – otworami na śruby powinna wynosić 70 mm.; Ładowanie; ładowarki, a zasilacz jest podłączony do gniazdka elektrycznego.
  • Page 55 – Zasady używania; Do urządzenia dołączone są następujące akcesoria:; Czyszczenie; zasilacz z gniazdka elektrycznego.; opróżnianie pojemnika na kurz; Należy pamiętać o regularnym opróżnianiu pojemnika na kurz i
  • Page 56 – Przechowywanie
  • Page 57 – akcesoria; ten temat można uzyskać u sprzedawcy produktów firmy Philips.; ochrona środowiska; Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi; oszczędzanie energii; Mogą też wybuchnąć pod wpływem wysokiej temperatur y lub ognia.
  • Page 58 – gwarancja i serwis; stronę internetową
  • Page 59 – adaptor să corespundă tensiunii locale.; roMână
  • Page 60 – Pregătirea pentru utilizare; Montaţi unitatea de încărcare pe perete, după cum este indicat în; Încărcarea aparatului; Introduceţi adaptorul în priză.
  • Page 61 – Aparatul este dotat cu următoarele accesorii:; Curăţarea; Goliţi compar timentul pentru praf şi curăţaţi filtrele regulat.
  • Page 62 – Depozitarea; Extrageţi unitatea de filtrare din compartimentul pentru praf.
  • Page 63 – Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul; Economisirea energiei; expuse la temperaturi înalte sau la foc deschis.
  • Page 64 – garanţie şi service; rugăm să vizitaţi site-ul Philips
  • Page 65 – Внимание; русский
  • Page 66 – При монтаже зарядного устройства на стене расстояние между; зарядка аккумулятора; Перед первым использованием прибора аккумулятор необходимо
  • Page 67 – использование прибора; В поставку входят следующие принадлежности:; Очистка прибора; Перед очисткой зарядного устройства отключайте адаптер от
  • Page 68 – Очистка пылесборника; Не забывайте регулярно очищать пылесборник и фильтры.; Хранение
  • Page 70 – гарантия и обслуживание; Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 71 – Dôležité; na adaptéri zodpovedá napätiu v sieti.; sLovensky
  • Page 72 – skrutky by mal byť 70 mm.; nabíjanie strojčeka
  • Page 73 – motor nezastaví a potom batérie znova plne nabite.; Použitie zariadenia; Zariadenie vypnete posunutím vypínača do polohy vypnuté.; Príslušenstvo; Zariadenie sa dodáva s nasledujúcimi príslušenstvami:; Čistenie; Pred čistením nabíjacej jednotky vždy odpojte adaptér zo siete.; vyprázdnenie priečinku na zachytený prach; Pravidelne vyprázdňujte priečinok na prach a čistite filtre.
  • Page 75 – Nové vnútorné filtre si môžete zakúpiť pod typovým číslom FC8035.; Životné prostredie; Zariadenie na konci životnosti neodhadzujte spolu s bežným; šetrenie energie; adaptér zo siete, aby ste šetrili elektrickou energiou.; Likvidácia batérií; Batérie vyberte len vtedy, keď sú úplne vybité.
  • Page 76 – Ak potrebujete informácie, alebo máte problém, prosíme vás, aby ste
  • Page 77 – Pomembno; Sesalnik po uporabi izklopite.; sLovenšČina
  • Page 78 – Priprava pred uporabo; Polnilnik lahko namestite tudi na vodoravno podlago (na primer na; Polnjenje aparata; Aparat pred pr vo uporabo polnite vsaj 16 ur.
  • Page 79 – Aparatu je priložena naslednja dodatna oprema:; Čiščenje; Redno praznite komoro za prah in čistite oba filtra.
  • Page 80 – Sesalnika ne uporabljajte, če je filtrirna enota mokra.; shranjevanje; Krtačni in ozki nastavek lahko shranite tako, da ju postavite na; Menjava; Če notranjega filtra ne morete več dobro očistiti, ga zamenjajte; Dodatna oprema; gospodinjskimi odpadki, odložite ga na uradnem zbirnem mestu za
  • Page 81 – Baterije odstranite šele, ko so popolnoma izpraznjene.; garancija in servis; naslovu
  • Page 82 – srPski
  • Page 83 – zavr tnje mora da bude 70 mm.; Punjenje uređaja; Pre pr ve upotrebe uređaj punite najmanje 16 sati.
  • Page 84 – Uređaj se isporučuje sa sledećim dodacima:; držača okrećući ga u pravcu suprotnom od kazaljke na satu.
  • Page 85 – Ne upotrebljavajte usisivač ako je filter još uvek mokar.; odlaganje; Dodatak sa četkom i dodatak za uske površine možete odložiti na; Zamena delova; Skinite unutrašnji filter sa držača lagano ga okrećući u pravcu; Dodaci; prodavcu Philips proizvoda.
  • Page 86 – Zaštita okoline; Uređaj koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u; štednja energije; adapter isključite iz zidne utičnice da biste uštedeli energiju.; odlaganje baterija; izložene visokim temperaturama ili plamenu.; garancija i servis; web-stranicu na adresi
  • Page 87 – Важлива інформація; українська
  • Page 88 – Якщо зарядний блок приєднується до стіни, відстань між отворами; зарядження пристрою; Перед першим використанням заряджайте пристрій щонайменше 16
  • Page 89 – застосування пристрою; Пристрій постачається з таким приладдям:; Чищення; Перед чищенням зарядного блоку завжди виймайте адаптер з; спорожнення відділення для пороху; Регулярно спорожнюйте відділення для пороху та чистіть фільтри.
  • Page 90 – зберігання
  • Page 92 – Переріжте по черзі всі дроти, що з’єднують батареї, і вийміть; гарантія та обслуговування; Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема,
Loading the manual

FC6053, FC6051, FC6050

4222.003.3316.2.indd 1

21-04-2006 16:00:09

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Manuals for Philips FC6053

Summary

Page 5 - English

FC6053, FC6051, FC6050 English 6 Български 11 Čeština 17 eesti Hrvatski 7 Magyar 3 ҚазаҚша 37 Lietuviškai 3 Latviešu 8 PoLski 53 roMână 59 русский 65 sLovensky 71 sLovenšČina 77 srPski 8 українська 87 4222.003.3316.2.indd 5 21-04-2006 16:00:11

Page 6 - important; Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable

6 general description (Fig. 1) A Crevice tool B Brush tool C Bendable crevice tool (FC6053 only) D Outer filter E Inner filter F Charging unit G Adapter H Dust compar tment I Dust compar tment release button J Exhaust air openings K Charging light (LED) L On/off slide M Contact strips important Read...

Page 7 - Always use the vacuum cleaner with filter unit.; Preparing for use; Attach the charging unit to the wall as indicated in the figure.; Charging the appliance

The voltage on the contact strips in the charging unit is low (max. 1 volts) and therefore not dangerous. Never block the exhaust air openings during vacuuming. Switch the appliance off when recharging it. Always use the vacuum cleaner with filter unit. Noise level FC6053: Lc = 8 dB [A] Noise level ...

Other Philips Vacuums Models