Page 5 - English
FC6053, FC6051, FC6050 English 6 Български 11 Čeština 17 eesti Hrvatski 7 Magyar 3 ҚазаҚша 37 Lietuviškai 3 Latviešu 8 PoLski 53 roMână 59 русский 65 sLovensky 71 sLovenšČina 77 srPski 8 українська 87 4222.003.3316.2.indd 5 21-04-2006 16:00:11
Page 6 - important; Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable
6 general description (Fig. 1) A Crevice tool B Brush tool C Bendable crevice tool (FC6053 only) D Outer filter E Inner filter F Charging unit G Adapter H Dust compar tment I Dust compar tment release button J Exhaust air openings K Charging light (LED) L On/off slide M Contact strips important Read...
Page 7 - Always use the vacuum cleaner with filter unit.; Preparing for use; Attach the charging unit to the wall as indicated in the figure.; Charging the appliance
The voltage on the contact strips in the charging unit is low (max. 1 volts) and therefore not dangerous. Never block the exhaust air openings during vacuuming. Switch the appliance off when recharging it. Always use the vacuum cleaner with filter unit. Noise level FC6053: Lc = 8 dB [A] Noise level ...
Page 8 - recharge them fully again.; using the appliance; The appliance comes with the following accessories:; Cleaning; Clean the appliance with a damp cloth.; Emptying the dust compartment; Make sure you empty the dust compar tment and clean the filters
Note:To optimise the lifetime of the rechargeable batteries, periodically discharge them completely by letting the appliance run until it stops and then recharge them fully again. using the appliance 1 Push the on/off slide forwards to switch the appliance on. (Fig. 7) Push the on/off slide backward...
Page 9 - storage; You can store the brush tool and the crevice tool by placing them; Replacement; Replace the inner filter if it can no longer be cleaned properly
Note:To clean the inner filter, you can remove the outer filter from the filter holder by turning it anticlockwise. Note:You can clean the outer filter and the inner filter with a brush or with a normal vacuum cleaner if they are very dirty. Note:If necessary, you can clean the outer filter and the ...
Page 10 - accessories; New inner filters are available under type no. FC8035. Contact your; Environment; Do not throw the appliance away with the normal household waste; saving energy; NiCd/NiMH batteries can be harmful to the environment and may
accessories New inner filters are available under type no. FC8035. Contact your Philips dealer. Environment Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve th...
Page 11 - Важно; Български
11 Общо описание (фиг. 1) A Тесен накрайник B Четка C Тесен накрайник с коляно (само за FC6053) D Външен филтър E Вътрешен филтър F Зарядно устройство G Адаптер H Отделение за прах I Бутон за отваряне на отделението за прах J Отвори за изходящ въздух K Индикатор за зареждане (светодиод) L Плъзгач вк...
Page 12 - Ако закрепвате зарядното устройство към стената, разстоянието; зареждане на уреда; Оставете уреда да се зарежда в продължение на поне 16 часа, преди
Зареждайте прахосмукачката само с влизащите в доставения комплект адаптер и зарядно устройство. По време на зареждането адаптерът е топъл на пипане. Това е нормално. Винаги изключвайте прахосмукачката след употреба. Дръжте уреда извън обсега на деца. Напрежението на контактните пластини в зарядното ...
Page 13 - използване на уреда; Към уреда има приложени следните принадлежности:; Почистване; Погрижете се редовно да изпразвате отделението за прах и да
Забележка:Индикаторът ще свети, докато уредът е свързан към зарядното устройство и адаптерът е включен в мрежовия контакт. Забележка:Индикаторът не дава никакви показания за нивото на зареждане на вградените батерии.Забележка:За да се оптимизира срокът на употреба на акумулаторните батерии, те трябв...
Page 14 - съхранение
1 Като държите уреда над кофа за смет, натиснете бутона за отваряне на отделението за прах. (фиг. 10) Извадете филтърния комплект от отделението за прах. (фиг. 11) 3 Изпразнете отделението за прах със свободната си ръка. Почистете външния филтър и вътрешния филтър. Забележка:За да почистите филтъра,...
Page 16 - гаранция и сервизно обслужване
1 Оставете уреда да работи, докато не спре, разхлабете винтовете и отворете прахосмукачката. (фиг. 20) Срежете един по един свързващите проводници и извадете батериите. (фиг. 21) гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адр...
Page 17 - Důležité; Čeština
17 Všeobecný popis (Obr. 1) A Nástavec pro štěrbiny B Kar táč C Ohebný nástavec pro štěrbiny (pouze u FC6053) D Vnější filtr E Vnitřní filtr F Nabíjecí jednotka G Adaptér H Prachová komora I Tlačítko pro otevření prachové komor y J Výstupní otvor y vzduchu K Kontrolka nabíjení (LED) L Posuvný spínač...
Page 18 - šrouby by měla být 70 mm.; nabíjení akumulátoru přístroje
Napětí na kontaktních bodech napájecí základny je nízké (nejvýše 12 V) a není proto nebezpečné. Nikdy neblokujte výstupní otvory vzduchu během vysávání. Když akumulátor přístroje nabíjíte, nesmí být zapnutý. Vysavač používejte vždy s filtrační jednotkou. Hladina hluku FC6053: Lc = 8 dB [A] Hladina h...
Page 19 - S přístrojem je dodáváno následující příslušenství:; Čištění; Přístroj očistěte vlhkým hadříkem.; vyprazdňování prachové komory; Podržte přístroj nad odpadkovým košem a stiskněte tlačítko pro
Poznámka:Chcete-li prodloužit životnost akumulátorů, pravidelně je zcela vybíjejte. Nechejte přístroj běžet, dokud se nezastaví a pak jej opět plně nabijte. Použití přístroje 1 Zapněte přístroj posunutím vypínače směrem dopředu. (Obr. 7) Vypněte přístroj posunutím vypínače směrem dozadu. (Obr. 8) Př...
Page 20 - skladování; Vyjměte vnější filtr z držáku tak, že jím budete otáčet proti směru; Příslušenství
Poznámka:Abyste vyčistili vnitřní filtr, sejměte vnější filtr z držáku tak, že jím otočíte proti směru pohybu hodinových ruček.Poznámka:Vnější i vnitřní filtr můžete vyčistit kartáčkem nebo, pokud je značně zašpiněný, pomocí běžného vysavače.Poznámka:Pokud by to bylo nutné, můžete vnitřní i vnější f...
Page 21 - ochrana životního prostředí; Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního; Úspora energie; transformátorovou zástrčku ze zásuvky abyste ušetřili energii.; Likvidace akumulátorů; Akumulátor y typu NiCd nebo typu NiMH mohou při svém rozpadu; Záruka a servis; informaci, navštivte webovou stránku
ochrana životního prostředí Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Chráníte tím životní prostředí. (Obr. 19) Úspora energie Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, doporučujeme vám vyjmout transformátorovou zástrčk...
Page 22 - eesti
Üldine kirjeldus (Jn 1) A Praootsik B Hariotsik C Painduv praootsik (ainult mudelil FC6053) D Välimine filter E Sisemine filter F Laadija G Adapter H Tolmukamber I Tolmukambri vabastusnupp J Õhu väljalaskeavad K Laadimistuli (valgusdiood) L Sisse/välja liuglüliti M Kontaktid tähelepanu! Enne seadme ...
Page 23 - ettevalmistus kasutamiseks; Enne esimest kasutamist laadige seadet vähemalt 16 tundi.; seadme kasutamine
Tolmuimemise ajal ei tohi õhu väljalaskeavasid kinni katta. Lülitage seade laadimise ajaks välja. Kasutage tolmuimejat alati koos filtriga. Müratase: Lc = 8 dB [A] Müratase: Lc = 80 dB [A] Müratase FC6050: Lc = 77 dB [A] ettevalmistus kasutamiseks Laadija paigaldamine 1 Paigaldage laadija seinale na...
Page 24 - tarvikud; Seadmega on kaasas järgmised tar vikud:; Puhastamine; Puhastage seadet niiske lapiga.; tolmukambri tühjendamine.; Tühjendage tolmukambrit ja filtreid korrapäraselt.
tarvikud Seadmega on kaasas järgmised tar vikud: 1 hariotsik ettevaatlikuks puhastamiseks; 2 praootsik nurkade ja pragude puhastamiseks; 3 painduv ja pikendatav praootsik raskesti ligipääsetavate kohtade puhastamiseks (ainult mudelil FC6053). 1 Võtke tarvik, mida soovite kasutada. Paigaldage tarviku...
Page 25 - Ärge kunagi kasutage tolmuimejat, kui filter on veel märg.; hoidmine; Eemaldage välimine filter hoidikust, seda vastupäeva keerates.; Philipsi toodete müüjaga.; keskkonnakaitse; adapter seina pistikupesast eemaldada.
Ärge kunagi kasutage tolmuimejat, kui filter on veel märg. hoidmine 1 Hariotsiku ja praootsiku võib kasutusväliseks ajaks laadijale asetada. (Jn 13) Osade vahetus Vahetage sisemine filter, kui seda ei saa enam puhastada (tavaliselt pärast seda, kui olete seda puhastanud umbes 50 korda). 1 Eemaldage ...
Page 26 - akude eemaldamine; või tules plahvatada.; garantii ja hooldus; kaudu või kohalikku Philipsi hoolduskeskusse pöördudes
akude eemaldamine NiCd-/NiMH-akud võivad keskkonda kahjustada ning kõrgel temperatuuril või tules plahvatada. Akudes on keskkonnaohtlikke aineid. Enne seadme utiliseerimist või kogumispunkti viimist tuleb akud sellest kindlasti eemaldada. Akud tuleb viia vastavasse ametlikku kogumispunkti. Aku eemal...
Page 27 - važno; Hrvatski
7 opći opis (sl. 1) A Uski nastavak za proreze B Četka C Savitljiva uska cijev (samo FC6053) D Vanjski filter E Unutarnji filter F Jedinica za punjenje G Adapter H Spremište za prašinu I Gumb za otvaranje spremišta za prašinu J Otvori za zrak K Kontrolna lampica (LED) L Klizni gumb za uključivanje/i...
Page 28 - Punite usisavač najmanje 16 sati prije pr ve uporabe.
Tijekom usisavanja nemojte blokirati otvore za izlaz zraka na usisavaču. Aparat isključite prilikom ponovnog punjenja. Uvijek koristite usisavač s jedinicom za filter. Razina buke FC6053: Lc = 8 dB [A] Razina buke FC6051: Lc = 80 dB [A] Razina buke FC6050: Lc = 77 dB [A] Priprema za uporabu Montaža ...
Page 29 - Aparat se isporučuje sa sljedećim dodatnim priborom:; Čišćenje; Čistite aparat vlažnom krpom.; Pražnjenje spremišta za prašinu; Redovito praznite spremište za prašinu i čistite filtere.
korištenje aparata 1 Gurnite klizni gumb on/off (uključeno/isključeno) prema naprijed kako biste uključili aparat. (Sl. 7) Gurnite klizni gumb on/off (uključeno/isključeno) prema natrag kako biste isključili aparat. (Sl. 8) Dodatni pribor Aparat se isporučuje sa sljedećim dodatnim priborom: 1 četka ...
Page 30 - spremanje; Četku i uski nastavak za proreze možete spremiti na jedinicu za; Zamjena dijelova; Unutarnji filter zamijenite ako se više ne može pravilno čistiti; Dodatni pribor; Novi unutarnji filteri su dostupni pod brojem FC8035. Obratite se; Zaštita okoliša
Napomena:Ako je potrebno, vanjski i unutarnji filter možete očistiti u hladnoj ili toploj vodi. 5 Vanjski filter vratite u držač za filter, a držač za filter u spremište za prašinu. Pazite da držač za filter ispravno umetnete. (Sl. 12) Nemojte koristiti usisavač ako je jedinica za filter još uvijek ...
Page 31 - izložene visokim temperaturama ili vatri.; Jamstvo i servis; posjetite web-stranicu
ušteda energije Ako aparat ne namjeravate koristiti duže vrijeme, savjetujemo vam da izvadite adapter iz zidne utičnice kako biste uštedjeli energiju. odlaganje baterija NiCd/NiMH baterije mogu biti opasne za okoliš i eksplodirati ako su izložene visokim temperaturama ili vatri. Baterije sadrže tvar...
Page 32 - Magyar
3 Általános leírás (ábra 1) A Réstisztító szívófej B Kefés szívófej C Hajlékony réstisztító szívófej (az FC6053 típushoz) D Kimeneti szűrő E Bemeneti szűrő F Töltőegység G Adapter H Porkamra I Porkamranyitó gomb J Kimenőlevegő-nyílások K Töltésjelző LED L Be- és kikapcsoló M Érintkezők Fontos! A kés...
Page 33 - és a hálózati adapter a fali konnektorhoz csatlakozik.
A töltőegység érintkezőin alacsony a feszültség (max. 12 Volt), ezért nem veszélyes. A kimenőlevegő-nyílásokat hagyja szabadon porszívózás közben. A készüléket újratöltéskor kapcsolja ki. A porszívót mindig szűrővel használja. Zajszint - FC6053: Lc = 82 dB [A] Zajszint - FC6051: Lc = 80 dB [A] Zajsz...
Page 34 - A készülék tar tozékai:; tisztítás; Rendszeresen ürítse ki a porkamrát, és tisztítsa meg a szűrőket.
a készülék használata 1 Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsoló gomb előretolásával. (ábra 7) Kapcsolja ki a készüléket a be-/kikapcsoló gomb hátratolásával. (ábra 8) tartozékok A készülék tar tozékai: 1 kefés fej a finom felületek tisztításához; 2 réstisztító fej a sarkok és szűk helyek tisztítá...
Page 35 - langyos vízben is tisztíthatja.; tárolás; Az új bemeneti szűrők FC8035 típusszámmal kaphatók. Forduljon a
Megjegyzés:A kimeneti és bemeneti szűrőt kefével, vagy ha nagy mértékben szennyeződött normális porszívóval is kitisztíthatja.Megjegyzés:Ha szükséges, a kimeneti és bemeneti szűrőt hideg vízben vagy langyos vízben is tisztíthatja. 5 Helyezze vissza a kimeneti szűrőt a szűrőtartóra, majd tegye vissza...
Page 36 - Csak akkor vegye ki az akkumulátorokat, ha teljesen lemerültek.; Jótállás és szerviz
környezetvédelem A leselejtezett készülék szelektív lakossági hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez. (ábra 19) energiamegtakarítás Ha sokáig nem szándékozik a készüléket használni, akkor az energiamegtakarítás érdekében a...
Page 37 - Маңызды; ҚазаҚша
37 Жалпы сипаттама (Cурет 1) A Жарықшақты аспап кішкене қондырғы B Қылшақты аспап C Бүктелетін жарықшақты аспап (тек FC6053 түрінде ғана) D Сыртқы фильтір E Ішкі фильтір F Зарядтайтын бөлік G Адаптор H Шаң жинағыш орын I Шаң жинағыш орнын ашатын түйме J Жұмыс жасап болған ауаны шығаратын тесікшелер ...
Page 38 - тесікшелерінің арасындағы қашықтық 70 мм болуы тиіс.; аккумулятор батареясын зарядтау; Құралды ең алғашқы қолданар алдында, оны 16 сағат бойы
Шаң сорғышты тек қана қосымша берілген адаптормен және зарядтайтын бөлікпен ғана зарядтау керек. Зарядталып жатқанда, адаптор кішкене ысып кетеді. Ол әдеттегі нәрсе. Құралды қолданып болғаннан соң, оны сөндіріңіз. Құралды балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз Зарядтайтын бөліктегі байланыс таспал...
Page 39 - Құралды қолдану; Құралға қосымша бөлшек ретінде мыналар беріледі:; Тазалау
Есте сақтаңыз:Зарядталып жатқандығын білдіретін жарық, құрал зарядтайтын бөлікке қосылып, адаптор қабырғадағы розеткаға қосылулы тұрған кезінде жанып тұрады. Есте сақтаңыз:Зарядталып жатқандығын білдіретін жарық, ішіне енгізілген батареясының зарядталған деңгейі жөнінде ақпаратты бермейді.Есте сақта...
Page 40 - шаң жинайтын жерді босату; Шаң жинайтын жер мен фильтірлерді әрдайым тазалап тұрғаныңыз; сақтау
шаң жинайтын жерді босату Шаң жинайтын жер мен фильтірлерді әрдайым тазалап тұрғаныңыз жөн. 1 Құралды қоқыс шелек үстінен ұстап тұрып, шаң жинайтын жерді ашатын түймені басыңыз. (Cурет 10) Фильтір бөлігін шаң жинайтын орыннан алыңыз. (Cурет 11) 3 Бос қолыңызбен шаң жинайтын жерді босатыңыз. Ішкі жән...
Page 42 - кепілдік және қызмет; Philips’тің интернет бетіндегі
1 Құралды тоқтағанша жұмыс жасатыңыз, бұрандамаларды бұрап шығарыңыз. Шаң сорғышты ашыңыз. (Cурет 20) Байланыс сымдарын бір бірлеп кесіп, батареяны алып тастаңыз. (Cурет 21) кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде бірде бір мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.p...
Page 43 - svarbu; Neleiskite prietaisu naudotis vaikams.; Lietuviškai
3 Bendrasis aprašas (Pav. 1) A Siauras antgalis B Šepetėlis C Sulenkiamas siauras antgalis (tik FC6053) D Išorinis filtras E Vidinis filtras F Įkroviklis G Adapteris H Dulkių kamera I Dulkių kameros atlaisvinimo mygtukas J Oro išleidimo angos K Įkrovos lemputė (LED) L Įjungimo/išjungimo slankiklis M...
Page 44 - Siurblį visada naudokite tik su filtru.; Paruošimas naudoti; Įkroviklį taip pat galite padėti ant horizontalaus paviršiaus; Prietaiso įkrovimas; Prieš pirmą naudojimą prietaisą kraukite bent 16 valandų.
Kai kraunate prietaisą, jį išjunkite. Siurblį visada naudokite tik su filtru. Triukšmo lygis FC6053: Lc = 82 dB [A] Triukšmo lygis FC6051: Lc = 80 dB [A] Triukšmo lygis FC6050: Lc = 77 dB [A] Paruošimas naudoti Įkroviklio diegimas 1 Įkroviklį pritvirtinkite prie sienos taip, kaip parodyta paveikslėl...
Page 45 - Su šiuo prietaisu tiekiami tokie priedai:; Valymas; Prietaisą valykite drėgna šluoste.; Dulkių kameros išvalymas; Reguliariai valykite dulkių kamerą ir filtrus.
Prietaiso naudojimas 1 Norėdami prietaisą įjungti, įjungimo/išjungimo jungtuką pastumkite į priekį. (Pav. 7) Norėdami prietaisą išjungti, įjungimo/išjungimo jungtuką pastumkite atgal. (Pav. 8) Priedai Su šiuo prietaisu tiekiami tokie priedai: 1 šepetys, skir tas švelniems paviršiams valyti; 2 siaura...
Page 46 - Laikymas; Vidinį filtrą keiskite tada, kai jo nebegalima tinkamai išvalyti; Priedai; Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis
Pastaba:Jei būtina, išorinį ir vidinį filtrus galite išplauti šaltame arba drungname vandenyje. 5 Išorinį filtrą įdėkite atgal į filtro laikiklį, o filtro laikiklį įdėkite į dulkių kamerą. Patikrinkite, ar teisingai įdėjote filtro laikiklį. (Pav. 12) Niekada nenaudokite dulkių siurblio, jei filtras ...
Page 47 - Baterijas išimkite tik tada, kai jos visai išsikrovusios.; garantija ir aptarnavimas
energijos taupymas Jei nenaudojate prietaiso ilgesnį laiką, kad būtų taupoma elektros energija, ištraukite adapterį iš elektros lizdo. Baterijų išmetimas NiCd/NiMH baterijos gali būti žalingos aplinkai, o veikiamos aukštos temperatūros arba ugnies, gali sprogti. Baterijose yra medžiagų, galinčių užt...
Page 48 - Adapteris; svarīgi; Latviešu
8 vispārējs apraksts (Zīm. 1) A Šaurās vietās ievietojams uzgalis B Suka C Lokanais šaurais uzgalis (tikai FC6053) D Ārējais filtrs E Iekšējais filtrs F Lādētājs G Adapteris H Putekļu nodalījums I Putekļu nodalījuma atvēršanas poga J Izplūstošā gaisa atveres K Lādēšanas gaismiņa (LED) L Ieslēgšanas/...
Page 49 - sagatavošana lietošanai; caurumiem jābūt 70 mm.; ierīces lādēšana; Pirms pirmās lietošanas ierīce jāuzlādē vismaz 16 stundas.
Spriegums lādētāja savienojuma vietās ir zems (ne vairāk kā 12 volti) un tāpēc nav bīstams. Putekļsūcēja lietošanas laikā nekādā gadījumā neaizklājiet izplūstošā gaisa atveres. Uzlādējot ierīci, izslēdziet to. Vienmēr lietojiet putekļsūcēju ar filtru. Trokšņa līmenis: Lc = 82 dB [A] Trokšņa līmenis:...
Page 50 - Ierīce komplektējas ar sekojošiem aksesuāriem:; tīrīšana; Pirms lādētāja tīrīšanas vienmēr izvelciet adapteru no sienas; Putekļu nodalījuma iztukšošana; Turiet ierīci virs atkritumu tvertnes un piespiediet putekļu
ierīces lietošana 1 Lai ieslēgtu ierīci, bīdiet Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi uz priekšu. (Zīm. 7) Lai izslēgtu ierīci, bīdiet Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi atpakaļ. (Zīm. 8) Piederumi Ierīce komplektējas ar sekojošiem aksesuāriem: 1 suka trauslu virsmu tīrīšanai; 2 šaurais uzgalis, lai iz...
Page 51 - uzglabāšana; Jūs varat glabāt suku un šauro uzgali, izvietojot tos uz lādētāja.; nomaiņa; Izņemiet ārējo filtru no turētāja, pagriežot to pretēji; Piederumi; produkcijas izplatītāja.
Piezīme:Ja gan ārējais, gan iekšējais filtrs ir ļoti netīrs, to var tīrīt ar suku vai parastu putekļsūcēju.Piezīme:Ja nepieciešams, ārējo un iekšējo filtru var mazgāt aukstā vai remdenā ūdenī. 5 Novietojiet ārējo filtru atpakaļ uz filtru turētāja un ievietojiet filtru turētāju atpakaļ putekļu nodalī...
Page 52 - vides aizsardzība; Kad ierīce ir beigusi kalpot, neizmetiet to kopā ar sadzīves; enerģijas taupīšana; nogādājiet bateriju oficiālā savākšanas punktā.; garantija un apkalpošana; vietni
vides aizsardzība Kad ierīce ir beigusi kalpot, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit pasargāt vidi. (Zīm. 19) enerģijas taupīšana Ja ilgāku laiku ierīci nelietosiet, iesakām izvilkt adapteru no sienas kontaktroze...
Page 53 - Ważne; gniazdka elektrycznego.; PoLski
53 opis ogólny (rys. 1) A Szczelinówka B Szczotka C Szczelinówka zginana (tylko FC6053) D Filtr zewnętrzny E Filtr wewnętrzny F Ładowarka G Zasilacz H Pojemnik na kurz I Przycisk zwalniający pojemnik na kurz J Otwor y wylotowe powietrza K Wskaźnik ładowania (LED) L Wyłącznik M Styki elektr yczne Waż...
Page 54 - otworami na śruby powinna wynosić 70 mm.; Ładowanie; ładowarki, a zasilacz jest podłączony do gniazdka elektrycznego.
Zawsze wyłączaj urządzenie po użyciu. Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Napięcie na stykach ładowarki jest niskie (maks. 12 V), dlatego nie jest ono niebezpieczne dla użytkownika. Nigdy nie blokuj otworów wylotowych powietrza podczas odkurzania. Wyłącz urządzenie przed rozpocz...
Page 55 - Zasady używania; Do urządzenia dołączone są następujące akcesoria:; Czyszczenie; zasilacz z gniazdka elektrycznego.; opróżnianie pojemnika na kurz; Należy pamiętać o regularnym opróżnianiu pojemnika na kurz i
Uwaga:Wskaźnik ładowania nie informuje o poziomie naładowania wbudowanych akumulatorów urządzenia.Uwaga:W celu wydłużenia żywotności akumulatora należy go co jakiś czas całkowicie rozładować, niewyłączając urządzenia do momentu aż przestanie działać, a następnie całkowicie naładować. Zasady używania...
Page 56 - Przechowywanie
Wyczyść filtr zewnętrzny i filtr wewnętrzny. Uwaga:Aby wyczyścić filtr wewnętrzny, należy wyjąć go z uchwytu, obracając w lewo. Uwaga:W przypadku gdy filtry zewnętrzny i wewnętrzny są bardzo zabrudzone, można wyczyścić je szczotką lub za pomocą zwykłego odkurzacza. Uwaga:Jeśli to konieczne, filtr ze...
Page 57 - akcesoria; ten temat można uzyskać u sprzedawcy produktów firmy Philips.; ochrona środowiska; Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi; oszczędzanie energii; Mogą też wybuchnąć pod wpływem wysokiej temperatur y lub ognia.
akcesoria Nowe filtr y wewnętrzne powinny być typu FC8035. Więcej informacji na ten temat można uzyskać u sprzedawcy produktów firmy Philips. ochrona środowiska Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórn...
Page 58 - gwarancja i serwis; stronę internetową
gwarancja i serwis W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy ...
Page 59 - adaptor să corespundă tensiunii locale.; roMână
59 Descriere generală (fig. 1) A Accesoriul pentru spaţii înguste B Perie C Accesoriu flexibil pentru spaţii înguste (numai FC6053) D Filtru exterior E Filtru interior F Unitate de încărcare G Adaptor H Compar timent pentru praf I Buton de deblocare a compar timentului pentru praf J Orificii de evac...
Page 60 - Pregătirea pentru utilizare; Montaţi unitatea de încărcare pe perete, după cum este indicat în; Încărcarea aparatului; Introduceţi adaptorul în priză.
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor. Tensiunea la bornele de contact ale unităţii de încărcare este joasă (max. 12 V). În consecinţă, aceasta nu este periculoasă. Nu blocaţi niciodată deschizăturile de evacuare a aerului în timpul aspirării. Opriţi aparatul în timpul încărcării. Folosiţi întotde...
Page 61 - Aparatul este dotat cu următoarele accesorii:; Curăţarea; Goliţi compar timentul pentru praf şi curăţaţi filtrele regulat.
Notă:Pentru a optimiza durata de viaţă a setului de baterii reîncărcabile, descărcaţi-le complet din când în când, lăsând aspiratorul să funcţioneze până la oprire, apoi reîncărcaţi-le complet. utilizarea aparatului 1 Împingeţi comutatorul Pornit/Oprit înainte pentru a porni aparatul. (fig. 7) Împin...
Page 62 - Depozitarea; Extrageţi unitatea de filtrare din compartimentul pentru praf.
Curăţaţi filtrele exterior şi interior. Notă:Pentru a curăţa filtrul interior, extrageţi filtrul exterior din suport, rotindu-l în sens anti-orar.Notă:Puteţi curăţa filtrele cu o perie sau cu un aspirator normal, dacă sunt foarte murdare. Notă:Dacă este necesar, puteţi spăla filtrele cu apă rece sau...
Page 63 - Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul; Economisirea energiei; expuse la temperaturi înalte sau la foc deschis.
accesorii Filtrele interioare sunt de tip FC8035. Contactaţi un reprezentant Philips. Protecţia mediului Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci duceţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediu...
Page 64 - garanţie şi service; rugăm să vizitaţi site-ul Philips
garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţar...
Page 65 - Внимание; русский
65 Общее описание (рис. 1) A Щелевая насадка B Щетка C Специальная щелевая насадка (только для FC6053) D Выходной фильтр E Входной фильтр F Зарядное устройство G Адаптер H Пылесборник I Кнопка для открывания пылесборника J Отверстия для выхода воздуха K Индикатор зарядки L Переключатель вкл./выкл. M...
Page 66 - При монтаже зарядного устройства на стене расстояние между; зарядка аккумулятора; Перед первым использованием прибора аккумулятор необходимо
Зарядку аккумуляторов пылесоса следует производить при помощи адаптера и зарядного устройства, входящих в комплект поставки. Допускается некоторый нагрев адаптера в процессе зарядки. Всегда отключайте пылесос после использования. Храните прибор в недоступном для детей месте. Напряжение на ленточных ...
Page 67 - использование прибора; В поставку входят следующие принадлежности:; Очистка прибора; Перед очисткой зарядного устройства отключайте адаптер от
Установите пылесос в зарядное устройство. (Рис. 5) Сигнальный индикатор загорится, показывая, что прибор заряжается. (Рис. 6) Примечание.Сигнальный индикатор горит постоянно, пока прибор установлен на зарядное устройство, а адаптер подключен к электросети. Примечание.Сигнальный индикатор не отобража...
Page 68 - Очистка пылесборника; Не забывайте регулярно очищать пылесборник и фильтры.; Хранение
Очистка пылесборника Не забывайте регулярно очищать пылесборник и фильтры. 1 Поместив пылесос над емкостью для мусора, нажмите кнопку, открывающую пылесборник. (Рис. 10) Извлеките фильтр из пылесборника. (Рис. 11) 3 Очистите пылесборник свободной рукой. Очистите входные и выходные фильтры. Примечани...
Page 70 - гарантия и обслуживание; Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
1 Включите пылесос и подождите, пока двигатель не остановится, затем отвинтите винты и откройте пылесос. (Рис. 20) Последовательно перережьте соединительные провода, затем извлеките аккумулятор. (Рис. 21) гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проб...
Page 71 - Dôležité; na adaptéri zodpovedá napätiu v sieti.; sLovensky
71 Opis zariadenia (Obr. 1) A Štrbinová hubica B Kefový nástavec C Skladací nástavec na úzke miesta (len model FC6053) D Vonkajší filter E Vnútorný filter F Nabíjacia jednotka G Adaptér H Priečinok na zachytený prach I Tlačidlo na uvoľnenie priečinku na zachytený prach J Otvor y pre vyfukovaný vzduc...
Page 72 - skrutky by mal byť 70 mm.; nabíjanie strojčeka
Napätie je v mieste kontaktov na nabíjacej jednotke nízke (maximálne 12 V), a preto nie je nebezpečné. Otvory na vyfukovaný vzduch nesmú byť počas vysávania blokované. Počas nabíjania zariadenie vypnite. Vysávač používajte jedine s nasadeným filtrom. Deklarovaná hodnota emisie hluku vysávača FC6053 ...
Page 73 - motor nezastaví a potom batérie znova plne nabite.; Použitie zariadenia; Zariadenie vypnete posunutím vypínača do polohy vypnuté.; Príslušenstvo; Zariadenie sa dodáva s nasledujúcimi príslušenstvami:; Čistenie; Pred čistením nabíjacej jednotky vždy odpojte adaptér zo siete.; vyprázdnenie priečinku na zachytený prach; Pravidelne vyprázdňujte priečinok na prach a čistite filtre.
Poznámka:Kontrolné svetlo nabíjania bude svietiť dovtedy, kým je zariadenie pripojené k nabíjacej jednotke a adaptér v zásuvke. Poznámka:Kontrolné svetlo nabíjania neposkytuje žiadne informácie o úrovni nabitia vstavaných batérií.Poznámka:Aby ste optimalizovali životnosť dobíjateľných batérií, pravi...
Page 75 - Nové vnútorné filtre si môžete zakúpiť pod typovým číslom FC8035.; Životné prostredie; Zariadenie na konci životnosti neodhadzujte spolu s bežným; šetrenie energie; adaptér zo siete, aby ste šetrili elektrickou energiou.; Likvidácia batérií; Batérie vyberte len vtedy, keď sú úplne vybité.
Príslušenstvo Nové vnútorné filtre si môžete zakúpiť pod typovým číslom FC8035. Kontaktujte Vášho predajcu výrobkov Philips. Životné prostredie Zariadenie na konci životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oficiálneho zberu. Pomôžete tak ...
Page 76 - Ak potrebujete informácie, alebo máte problém, prosíme vás, aby ste
Záruka a servis Ak potrebujete informácie, alebo máte problém, prosíme vás, aby ste navštívili webovú stránku spoločnosti Philips - www.philips.com , alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom ...
Page 77 - Pomembno; Sesalnik po uporabi izklopite.; sLovenšČina
77 splošni opis (sl. 1) A Ozki nastavek B Kr tača C Upogljiv ozki nastavek (samo FC6053) D Zunanji filter E Notranji filter F Polnilna enota G Adapter H Komora za prah I Gumb za sprostitev komore za prah J Odpr tine za odvodni zrak K Lučka za polnjenje (LED) L Drsno stikalo za vklop/izklop M Kontakt...
Page 78 - Priprava pred uporabo; Polnilnik lahko namestite tudi na vodoravno podlago (na primer na; Polnjenje aparata; Aparat pred pr vo uporabo polnite vsaj 16 ur.
Napetost na kontaktih polnilnika je nizka (največ 12 V), zato ni nevarna. Med sesanjem odprtine za odvodni zrak ne smejo biti blokirane. Med polnjenjem aparat izklopite. Sesalnika ne uporabljajte brez nameščene filtrirne enote. Raven hrupa FC6053: Lc = 8 dB [A] Raven hrupa FC6051: Lc = 80 dB [A] Rav...
Page 79 - Aparatu je priložena naslednja dodatna oprema:; Čiščenje; Redno praznite komoro za prah in čistite oba filtra.
uporaba aparata 1 Za vklop aparata potisnite drsno stikalo za vklop/izklop naprej. (Sl. 7) Za izklop aparata potisnite drsno stikalo za vklop/izklop nazaj. (Sl. 8) Dodatna oprema Aparatu je priložena naslednja dodatna oprema: 1 kr tačni nastavek za čiščenje občutljivih površin; 2 ozki nastavek za či...
Page 80 - Sesalnika ne uporabljajte, če je filtrirna enota mokra.; shranjevanje; Krtačni in ozki nastavek lahko shranite tako, da ju postavite na; Menjava; Če notranjega filtra ne morete več dobro očistiti, ga zamenjajte; Dodatna oprema; gospodinjskimi odpadki, odložite ga na uradnem zbirnem mestu za
Opomba:Po potrebi lahko zunanji in notranji filter operete v hladni ali mlačni vodi. 5 Zunanji filter ponovno namestite na nosilec in nosilec vstavite v komoro za prah. Pazite, da nosilec filtra vstavite pravilno. (Sl. 12) Sesalnika ne uporabljajte, če je filtrirna enota mokra. shranjevanje 1 Krtačn...
Page 81 - Baterije odstranite šele, ko so popolnoma izpraznjene.; garancija in servis; naslovu
varčevanje z energijo Če aparata ne nameravate uporabljati dlje časa, izključite adapter iz omrežne vtičnice in s tem prihranite pri energiji. odlaganje baterij Baterije NiCd/NiMH lahko škodujejo okolju in celo eksplodirajo, če so izpostavljene visoki temperaturi ali ognju. Baterije vsebujejo snovi,...
Page 82 - srPski
8 Opšti opis (sl. 1) A Dodatak za uske površine B Četka C Savitljivi dodatak za usisavanje uskih površina (samo FC6053) D Spoljni filter E Unutrašnji filter F Jedinica za punjenje G Adapter H Odeljak za prašinu I Dugme za otvaranje odeljka za prašinu J Izduvni otvori K Lampica punjača (LED) L Dugme ...
Page 83 - zavr tnje mora da bude 70 mm.; Punjenje uređaja; Pre pr ve upotrebe uređaj punite najmanje 16 sati.
Napon na kontaktnim trakama u jedinici za punjenje je nizak (maks. 12 V) i zato nije opasan. Prilikom usisavanja nemojte blokirati izduvne otvore. Tokom punjenja isključite uređaj. Uvek koristite usisivač sa jedinicom za filter. Jačina buke FC6053: Lc = 82 dB [A] Jačina buke FC6051: Lc = 80 dB [A] J...
Page 84 - Uređaj se isporučuje sa sledećim dodacima:; držača okrećući ga u pravcu suprotnom od kazaljke na satu.
upotreba uređaja 1 Kod uključivanja uređaja pomerite dugme za uključivanje/ isključivanje prema napred. (Sl. 7) Kod isključivanja uređaja pomerite dugme za uključivanje/ isključivanje prema nazad. (Sl. 8) Dodaci Uređaj se isporučuje sa sledećim dodacima: 1 dodatak sa četkom za čišćenje osetljivih po...
Page 85 - Ne upotrebljavajte usisivač ako je filter još uvek mokar.; odlaganje; Dodatak sa četkom i dodatak za uske površine možete odložiti na; Zamena delova; Skinite unutrašnji filter sa držača lagano ga okrećući u pravcu; Dodaci; prodavcu Philips proizvoda.
Napomena:Ako su spoljni i unutrašnji filter jako zaprljani, možete da ih očistite četkom ili običnim usisivačem.Napomena:Ako je potrebno, spoljni i unutrašnji filter možete čistiti u hladnoj ili mlakoj vodi. 5 Stavite spoljni filter na držač, a držač u odeljak za prašinu. Pazite da filter montirate ...
Page 86 - Zaštita okoline; Uređaj koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u; štednja energije; adapter isključite iz zidne utičnice da biste uštedeli energiju.; odlaganje baterija; izložene visokim temperaturama ili plamenu.; garancija i servis; web-stranicu na adresi
Zaštita okoline Uređaj koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućanski otpad, već ga odložite na reciklažnom dvorištu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline. (Sl. 19) štednja energije Ako duže vreme ne nameravate da koristite uređaj, preporučuje se da adapter isključite iz zidne uti...
Page 87 - Важлива інформація; українська
87 загальний опис (Мал. 1) A Щілинна насадка B Насадка-щітка C Гнучка щілинна насадка (лише модель FC6053) D Зовнішній фільтр E Внутрішній фільтр F Зарядний блок G Адаптер H Відділення для пилу I Кнопка розблокування відділення для пилу J Отвори для повітря K Індикатор заряду (світлодіод) L Повзунко...
Page 88 - Якщо зарядний блок приєднується до стіни, відстань між отворами; зарядження пристрою; Перед першим використанням заряджайте пристрій щонайменше 16
Заряджайте порохотяг лише за допомогою адаптера та зарядного блоку з комплекту. Під час зарядки адаптер може ставати теплим на дотик. Це нормально. Завжди вимикайте порохотяг після використання. Зберігайте пристрій подалі від дітей. Напруга на контактах зарядного пристрою є низькою (макс. 12 В), а т...
Page 89 - застосування пристрою; Пристрій постачається з таким приладдям:; Чищення; Перед чищенням зарядного блоку завжди виймайте адаптер з; спорожнення відділення для пороху; Регулярно спорожнюйте відділення для пороху та чистіть фільтри.
Примітка:Індикатор заряду світиться доти, доки пристрій приєднано до зарядного блоку, і адаптер підключений до розетки. Примітка:Індикатор заряду не дає інформації про рівень заряду вбудованих батарей.Примітка:Щоб збільшити строк служби акумуляторних батарей, періодично повністю розряджайте їх, вико...
Page 90 - зберігання
1 Тримаючи пристрій над смітником, натисніть кнопку розблокування відділення для пороху. (Мал. 10) Зніміть блок з фільтрами з відділення для пороху. (Мал. 11) 3 Вільною рукою спорожніть відділення для пороху. Почистіть зовнішній та внутрішній фільтри. Примітка:Щоб почистити внутрішній фільтр, можна ...
Page 92 - Переріжте по черзі всі дроти, що з’єднують батареї, і вийміть; гарантія та обслуговування; Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема,
Переріжте по черзі всі дроти, що з’єднують батареї, і вийміть батареї. (Мал. 21) гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com , або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій к...