Philips FC8600_01 - User Manual

Philips FC8600_01

Philips FC8600_01 Vacuum – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
Page: / 76

Table of Contents:

  • Page 6 – English
  • Page 7 – Crevice tool and small nozzle; Snap the crevice tool and the small nozzle onto the clip.; using the appliance; During vacuum cleaning, you can adjust the suction power with:
  • Page 8 – When you do this, the dustbag is sealed automatically.; Emptying the reusable dustbag (some countries only); To empty the reusable dustbag:; Cleaning and maintenance of filters
  • Page 9 – Shake the filter over a dustbin to clean it.; super Clean air filter (specific types only); Replace the Super Clean Air filter ever y six months.; Washable super Clean air hEpa 12 filter (specific types only); Take out the washable HEPA 12 filter.; ordering accessories; Ordering dustbags
  • Page 10 – The suction power is insufficient.
  • Page 11 – Dansk
  • Page 12 – sprækkemundstykke og lille mundstykke.; Træk ledningen ud af apparatet, og sæt stikket i stikkontakten.
  • Page 13 – Sådan tømmes den genanvendelige støvpose:
  • Page 14 – Ryst filteret over skraldespanden for at rengøre det.; super Clean air filter (kun nogle modeller); udblæsningsluften ved hjælp af elektrostatisk ladede fibre.; vaskbart super Clean air hEpa 12 filter (kun bestemte typer); forskellige former for luftvejsallergi.
  • Page 15 – Sugestyrken er utilstrækkelig.
  • Page 16 – DEutsCh
  • Page 17 – schlauch; den nachstehenden Abbildungen dargestellt.; konische verbindung (nur bestimmte gerätetypen); mit einer leichten Drehung abziehen.; Fugendüse und kleine Düse
  • Page 18 – austauschen oder den Mehrweg-Staubbeutel leeren.; Den Einweg-staubbeutel auswechseln; Dabei wird der Staubbeutel automatisch versiegelt.
  • Page 19 – reinigung und Wartung der Filter; Nehmen Sie den alten Filter heraus.
  • Page 20 – aber dessen Filtrierleistung.; Zubehör bestellen
  • Page 21 – Fehlerbehebung; wenden Sie sich bitte an das Philips Ser vice Center in Ihrem Land.
  • Page 22 – Ελληνικα
  • Page 23 – συστήματα σύνδεσης παρουσιάζονται στις παρακάτω εικόνες.; κωνική σύνδεση (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
  • Page 24 – Πέλμα πολλαπλών χρήσεων (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους); Το βουρτσάκι μπαίνει μέσα στην υποδοχή του πέλματος.; Εξάρτημα για γωνίες και εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων; Τραβήξτε το καλώδιο από τη συσκευή και συνδέστε το φις στην πρίζα.; αποθήκευση; Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.; αντικατάσταση/άδειασμα σακούλας; χρήσης ή αδειάσετε την επαναχρησιμοποιήσιμη σακούλα.; αντικατάσταση της σακούλας μιας χρήσης
  • Page 25 – καθαρισμός και συντήρηση φίλτρων; φορτισμένων ινών του.
  • Page 26 – Αφαιρέστε το πλενόμενο φίλτρο HEPA 12.; Παραγγελία εξαρτημάτων
  • Page 27 – Η απορροφητική δύναμη είναι ανεπαρκής.
  • Page 28 – Español
  • Page 29 – uso del aparato
  • Page 30 – Nota: Si no ha insertado una bolsa no podrá cerrar la cubierta.; vaciado de la bolsa reutilizable (sólo en algunos países); “Sustitución de la bolsa desechable”.
  • Page 31 – Sacuda el filtro sobre el cubo de la basura para limpiarlo.; Filtro super Clean air (sólo en modelos específicos); Cambie el filtro Super Clean Air cada seis meses.
  • Page 32 – La potencia de succión es insuficiente.
  • Page 33 – suomi
  • Page 34 – Harjaosa vetäytyy takaisin suuttimen syvennykseen.; rakosuutin ja pieni suutin; Napsauta rakosuutin ja pieni suutin tarvikepidikkeeseen.; käyttö; Vedä virtajohto ulos laitteesta ja liitä se pistorasiaan.
  • Page 35 – Huomautus: Jos pölypussia ei ole asetettu, et voi sulkea kantta.; suodattimien puhdistus ja huolto
  • Page 36 – tarvikkeiden tilaaminen; Pölypussien tilaaminen
  • Page 37 – B Tarkista, onko suodattimet puhdistettava tai vaihdettava.
  • Page 38 – tension secteur locale.; attention; le moteur et de réduire la durée de vie de l’appareil.; avant utilisation; Français
  • Page 40 – Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le du secteur.; remplacement/vidage du sac; De cette manière, le sac se ferme automatiquement.; vidage du sac réutilisable (certains pays uniquement); Pour vider le sac réutilisable :
  • Page 41 – Remplacez le filtre Super Clean Air tous les 6 mois.
  • Page 42 – La puissance d’aspiration est insuffisante.
  • Page 43 – italiano
  • Page 45 – Inserite la bocchetta a lancia e la bocchetta piccola nella clip.; modalità d’uso dell’apparecchio; sacchetto riutilizzabile.; sostituzione del sacchetto usa e getta; del sacchetto usa e getta”.
  • Page 46 – Svuotate il contenuto del sacchetto nel bidone della spazzatura.; pulizia e manutenzione dei filtri; Scuotete il filtro su un cestino della spazzatura per pulirlo.; Filtro super Clean air (solo alcuni modelli); Sostituite il filtro Super Clean Air ogni sei mesi.; Filtro super Clean air hEpa 12 lavabile (solo modelli specifici); molte allergie respiratorie.
  • Page 47 – almeno 2 ore prima di inserirlo nuovamente nell’aspirapolvere.; ordinazione degli accessori; La potenza di aspirazione è insufficiente.
  • Page 48 – nEDErlanDs
  • Page 49 – het apparaat gebruiken
  • Page 50 – van wegwerpstofzakken.
  • Page 51 – Maak het filter schoon door het boven een afvalbak uit te schudden.; Wasbaar super Clean air hEpa 12-filter (alleen bepaalde typen); - Ga zo door totdat het filter schoon is.
  • Page 52 – accessoires bestellen; Stofzakken bestellen; milieu; and Personal Care BV.; problemen oplossen; Er is onvoldoende zuigkracht.
  • Page 53 – norsk
  • Page 54 – Fugemunnstykke og lite munnstykke
  • Page 55 – oppbevaring; Slå av apparatet, og ta støpselet ut av vegguttaket.; skifte/tømme støvsugerposen; gjenbrukbare støvsugerposen.; skifte engangsstøvsugerposen; Støvsugerposen lukkes da automatisk.; tømme den gjenbrukbare støvsugerposen (kun enkelte land); engangsstøvsugerposer.; rengjøre og vedlikeholde filtrene
  • Page 56 – Bestille tilbehør
  • Page 57 – Sugeeffekten er redusert.
  • Page 58 – português
  • Page 59 – utilizar o aparelho
  • Page 60 – Durante a aspiração pode ajustar a potência de sucção através:; arrumação; Para esvaziar o saco reutilizável:
  • Page 61 – Limpe o filtro agitando-o dentro de um balde do lixo.; Filtro super Clean air (apenas em modelos específicos); Substitua o filtro Super Clean Air, cada seis meses.; Filtro super Clean air hEpa (apenas em modelos específicos); alergias respiratórias.
  • Page 62 – A potência de sucção é insuficiente.
  • Page 63 – den större delen samtidigt som du vrider den en aning (Bild 3).; svEnska
  • Page 64 – Obs! Anslut och ta bort munstyckena på samma sätt.; kombinationsmunstycke (endast vissa modeller); Kombinationsmunstycket kan användas till mattor och hårda golv.; Fogmunstycke och litet munstycke
  • Page 65 – Obs! Om du inte har satt i någon dammpåse kan du inte stänga locket.; tömma den återanvändbara dammpåsen (endast vissa länder); ut engångsdammpåsen.; rengöring och underhåll av filter
  • Page 66 – tvättbart super Clean air hEpa 12-filter (endast vissa modeller); - For tsätt på samma sätt tills filtret är rent.; Beställa tillbehör; Beställning av dammpåsar
  • Page 67 – Sugeffekten är för svag.
  • Page 68 – türkçE
  • Page 69 – Bilyeli bağlantı (belirli modeller içindir); borudan dışarıya doğru çekin.; teleskopik boru (belirli modeller içindir); önlemek ve hareket kabiliyetini artırmak için kalkar.; kombine başlık (belirli modellerde bulunmaktadır); Kombine başlık halılarda ve ser t zeminlerde kullanılabilir.; aralık temizleme başlığı ve küçük başlık; Aralık temizleme başlığı ve küçük başlığı klipse takın.; Cihaz kullanım
  • Page 70 – saklama; Cihazı kapatın ve elektrik fişini prizden çekin.; torbanın değiştirilmesi/boşaltılması; fişini mutlaka prizden çekin.; tek kullanımlık torbanın değiştirilmesi; Bunu yaptığınızda, toz torbası otomatik olarak kapanır.; Filtrelerin temizliği ve bakımı
  • Page 71 – Temizlemek için, filtreyi bir çöpün üzerinde silkeleyin.; süper temiz hava filtresi (belirli modellerde bulunmaktadır); Süper Temiz Hava filtresini altı ayda bir değiştirin.; aksesuarların sipariş edilmesi; Torba siparişi
Loading the manual

FC8619 - FC8600

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - English

6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Never su...

Page 7 - Crevice tool and small nozzle; Snap the crevice tool and the small nozzle onto the clip.; using the appliance; During vacuum cleaning, you can adjust the suction power with:

2 To disconnect the tube parts from each other and from the handgrip of the hose, pull while turning a little. Button coupling (specific types only) 1 To connect the tube to the handgrip of the hose, press the spring-loaded lock button on the handgrip and insert the handgrip into the tube. Fit the s...

Page 8 - When you do this, the dustbag is sealed automatically.; Emptying the reusable dustbag (some countries only); To empty the reusable dustbag:; Cleaning and maintenance of filters

4 If you want to pause for a moment, insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the tube in a convenient position (Fig. 17). storage 1 Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket. 2 Press the cord rewind button to rewind the mains cord (Fig. 18). 3 Put t...

Other Philips Vacuums Models