Page 6 - introduction; Outer filter; important; Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable; Warning; English
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. general description (Fig. 1) a Detachable nozzle B Nozzle release button C Dust compar tment D Dust compar tment release ...
Page 7 - Caution; Always use the vacuum cleaner with the filter unit assembled.
- The charger and its adapter cannot be replaced. If the charger or its adapter is damaged, the appliance must be discarded. - The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation. - This appliance is not intended for us...
Page 8 - You can also place the charger on a horizontal surface (e.g. a table; Charging the appliance; Tip: If you are not going to use the appliance for a longer period of; using the appliance
preparing for use installing the charger 1 Attach the charger to the wall as shown in the figure. (Fig. 2) If you attach the charger to the wall, the space between the screw holes has to be 12cm. 2 You can also place the charger on a horizontal surface (e.g. a table or desk) (Fig. 3). 3 Wind excess ...
Page 9 - accessories; The appliance comes with the following accessories:; Cleaning; Make sure you empty and clean the dust compar tment regularly.; Quick cleaning; To empty the dust compar tment quickly:; thorough cleaning
accessories The appliance comes with the following accessories: - a brush tool to clean delicate surfaces; - a crevice tool to vacuum corners or narrow gaps. 1 Take the accessory you want to use from the charger. 2 Attach the accessory to the nozzle of the appliance (Fig. 10). Cleaning Never immerse...
Page 10 - Cleaning the filter unit; Make sure you clean the filter unit regularly.; storage
3 Empty the dust compartment by shaking it with your free hand (Fig. 15). 4 If necessary, clean the dust compartment with a damp cloth. 5 If necessary, clean the filter unit. See section ‘Cleaning the filter unit’. 6 To reattach the dust compartment, align the slot on the dust compartment with the p...
Page 11 - replacement; or if you can no longer clean it properly.; Replacing the inner filter; Gently turn the inner filter anticlockwise (1) and remove it from; New inner filters are available under type no. FC8035. Contact your; Environment; - Do not throw away the appliance with the normal household waste
replacement We advise you to replace the inner filter after a prolonged period of use or if you can no longer clean it properly. Replacing the inner filter 1 Remove the filter unit from the dust compartment (Fig. 14). 2 Turn the outer filter anticlockwise (1) and remove it from the filter holder (2)...
Page 12 - removing the rechargeable batteries; Remove the rechargeable batteries in the following way.
can also take the appliance to a Philips ser vice centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way (Fig. 25). removing the rechargeable batteries Only remove the rechargeable batteries if they are completely empty.Never let th...
Page 13 - troubleshooting; Problem
troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Customer Care Centre in your countr y. Problem Solution The appliance does not work. The batteries may be low. Recha...
Page 15 - introduktion; Udvendigt filter; vigtigt; Dansk
15 introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) a Aftageligt mundstykke B Udløserknap til mundstykke C Støvkammer D Udløserknap til støvkam...
Page 16 - Forsigtig; Brug altid støvsugeren med filterenheden på.
- Adapteren indeholder en transformer og må ikke klippes af og udskiftes med et andet stik, da dette kan være meget risikabelt. - Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, me...
Page 17 - Hvis du monterer opladeren på væggen, skal der være 12 cm mellem; opladning; tage adapteren ud af stikkontakten for at spare strøm.; sådan bruges apparatet; - Hvis du vil bruge normal styrke, skal du vælge hastighed 1.; tilbehør; Apparatet leveres med følgende tilbehør :
klargøring installation af opladeren 1 Montér opladeren på væggen som vist på figuren. (fig. 2) Hvis du monterer opladeren på væggen, skal der være 12 cm mellem skruehullerne. 2 Du kan også placere opladeren på et vandret underlag (f.eks. et bord eller lignende) (fig. 3). 3 Overskydende ledning rull...
Page 18 - en børste til rengøring af sar te overflader; rengøring; Sørg for at tømme og rengøre støvkammeret regelmæssigt.; grundig rengøring
- en børste til rengøring af sar te overflader - et sprækkemundstykke til støvsugning af hjørner eller smalle åbninger. 1 Tag den ønskede tilbehørsdel fra opladeren. 2 Sæt den på apparatets mundstykke (fig. 10). rengøring Kom aldrig støvsugeren og opladeren i vand eller anden væske.Tag altid adapter...
Page 19 - på henholdsvis støvkammer og støvsuger passer ind i hinanden. Sæt; Rengøring af filterenheden; Sørg for at rengøre filterenheden jævnligt.; opbevaring; hvis du ikke længere kan rengøre det ordentligt.; Udskiftning af det indvendige filter
6 Sæt støvkammeret tilbage på plads, således at åbning og fremspring på henholdsvis støvkammer og støvsuger passer ind i hinanden. Sæt først støvkammerets nederste del fast (1), og skub derefter støvkammeret ind mod støvsugeren (2), så det fastlåses (klik) (fig. 16). Rengøring af filterenheden Sørg ...
Page 20 - - Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt; udtagning af de genopladelige batterier; Batterierne tages ud på denne måde:
3 Drej forsigtigt det indvendige filter venstre om (1), og tag det ud af filterholderen (2) (fig. 21). 4 Sæt et nyt indvendigt filter i filterholderen (1), og drej det højre om for at fastgøre det (2) (fig. 22). 5 Skub spidsen af det indvendige filter indad (fig. 23). 6 Sæt det udvendige filter i fi...
Page 21 - reklamationsret og service; apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen; Fejlfinding; nedenstående oplysninger, bedes du kontakte dit lokale Philips
1 Lad støvsugeren køre, til den stopper af sig selv. Prøv at tænde apparatet igen for at kontrollere, om batterierne virkelig er brugt op. Hvis motoren star ter, gentages proceduren. 2 Løsn og fjern skruerne. Åbn støvsugeren (fig. 26). 3 Læg motorenheden, med batterierne i, i en stor skål med 3 lite...
Page 24 - DEutsCh
24 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Suppor t von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. allgemeine Beschreibung (abb. 1) a Abnehmbare Düse B Entriegelungstaste der Düse C Staubkammer D Entr...
Page 25 - Während des Aufladens fühlt sich der Adapter warm an. Das ist
Warnhinweis - Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der ör tlichen Netzspannung übereinstimmt. - Verwenden Sie den Staubsauger und das Ladegerät nicht, wenn Beschädigungen daran erkennbar sind. - Das Ladegerät und der Adapter können nicht ausgeta...
Page 26 - Befestigen Sie das Ladegerät an der Wand (siehe; Das gerät laden; Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Laden und benutzen Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 5° C und 35° C. Bewahren Sie es auch in diesem Temperaturbereich auf. - Die Akkus keinesfalls ausbauen oder kurzschließen! Setzen Sie die Akkus weder Feuer, Hitze noch direkter Sonneneinstrahlung aus. Elektromagnetische Felder Dieses Phili...
Page 27 - - Dabei muss die Öffnung an der Rückseite des Staubsaugers auf die; Das gerät benutzen; - Für normale Saugkraft wählen Sie Stufe 1.; Zubehör; Die folgenden Zubehör teile sind im Lieferumfang enthalten:; reinigung
- Dabei muss die Öffnung an der Rückseite des Staubsaugers auf die Halterung des Ladegeräts gesetzt werden (Abb. 6). , Die Ladekontrollanzeige blinkt auf und zeigt an, dass das Gerät aufgeladen wird (Abb. 7). , Die Ladekontrollanzeige leuchtet dauerhaft und zeigt an, dass das Gerät vollständig aufge...
Page 28 - staubkammer leeren und reinigen; Die Staubkammer muss regelmäßig entleer t und gereinigt werden.; schnellreinigung; Zum schnellen Entleeren der Staubkammer :; gründliche reinigung; Reinigen Sie die Filtereinheit regelmäßig.
staubkammer leeren und reinigen Die Staubkammer muss regelmäßig entleer t und gereinigt werden. schnellreinigung Zum schnellen Entleeren der Staubkammer : 1 Drücken Sie die Entriegelungstaste der Düse (1) und nehmen Sie die Düse vom Gerät ab (2) (Abb. 11). 2 Leeren Sie den Inhalt der Staubkammer in ...
Page 29 - auch mit kaltem oder lauwarmem Wasser reinigen. Trocknen Sie; aufbewahrung; oder wenn er sich nicht mehr ordentlich reinigen lässt.; Den staubbeutel austauschen
2 Bei starker Verschmutzung können Sie Staubbeutelhalter und Staubbeutel mit einer Bürste oder einem normalen Staubsauger reinigen. Hinweis: Falls erforderlich,können Sie Staubbeutelhalter und Staubbeutel auch mit kaltem oder lauwarmem Wasser reinigen. Trocknen Sie Staubbeutelhalter und Staubbeutel ...
Page 30 - Lassen Sie den Staubsauger laufen, bis er stillsteht.
7 Setzen Sie die Filtereinheit wieder in die Staubkammer (Abb. 19). Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Filtereinheit richtig platziert ist. Zubehör Ersatz-Staubbeutel erhalten Sie über Ihren Philips-Händler unter der Typennummer FC8035. umweltschutz - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer n...
Page 31 - garantie und kundendienst
- Stellen Sie sicher, dass die gesamte Motoreinheit ins Wasser getaucht ist. Fügen Sie gemäß dem oben angegebenen Verhältnis ggf. mehr Wasser und Salz hinzu (ein Teelöffel Salz auf einen Liter Wasser). - Lassen Sie die Motoreinheit und Akkus für 24 Stunden in dem Behälter. 4 Durchtrennen Sie jeden V...
Page 34 - Ελληνικα
34 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) a Αποσπώμενο στόμιο B Κουμπί απασφάλισης στομίου C Χώρος συλλογή...
Page 35 - Προσοχή
- Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό σκουπάκι ή τη βάση φόρτισης εάν έχουν υποστεί βλάβη. - Η βάση φόρτισης και ο μετασχηματιστής της δεν αντικαθίστανται. Εάν η βάση φόρτισης ή ο μετασχηματιστής της υποστούν βλάβη, η συσκευή θα πρέπει να απορριφθεί. - Μην κόψετε το βύσμα του μετασχηματιστή για να το αν...
Page 36 - εξοικονομήσετε ενέργεια.
- Μην αποσυναρμολογείτε ή βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες. Προστατεύετε τις μπαταρίες από φωτιά, θερμότητα και άμεσο ηλιακό φως. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύ...
Page 38 - Για να αδειάσετε γρήγορα το χώρο συλλογής σκόνης:; Σχολαστικός καθαρισμός
1 Καθαρίζετε το εξωτερικό μέρος της συσκευής και τη βάση φόρτισης με ένα υγρό πανί. 2 Εάν τα σημεία επαφής της βάσης φόρτισης είναι λερωμένα, σκουπίστε τα με ένα στεγνό πανί. Άδειασμα και καθαρισμός του χώρου συλλογής σκόνης Βεβαιωθείτε ότι αδειάζετε και καθαρίζετε το χώρο συλλογής σκόνης τακτικά. Γ...
Page 39 - καθαρισμός της μονάδας φίλτρου; Βεβαιωθείτε ότι καθαρίζετε τη μονάδα φίλτρου τακτικά.; αποθήκευση; Σας συμβουλεύουμε να αντικαθιστάτε το εσωτερικό φίλτρο μετά από
μέρος του προς τη συσκευή (2) μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του (‘κλικ’) (Εικ. 16). καθαρισμός της μονάδας φίλτρου Βεβαιωθείτε ότι καθαρίζετε τη μονάδα φίλτρου τακτικά. 1 Γυρίστε το εξωτερικό φίλτρο αριστερόστροφα (1) και αφαιρέστε το από το στήριγμα φίλτρου (2) (Εικ. 17). Αφήστε το εσωτερικό φίλτρο π...
Page 41 - αφαίρεση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών
αλλά παραδώστε τις σε ένα επίσημο σημείο συλλογής. Μπορείτε επίσης να παραδώσετε τη συσκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Το προσωπικό του κέντρου σέρβις θα αφαιρέσει τις μπαταρίες για εσάς και θα τις απορρίψει με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον (Εικ. 25). αφαίρεση των επαναφορτι...
Page 42 - Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων; Πρόβλημα
τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο σας της Philips ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Σέρβις των Οικιακών Συσκευών και Ειδών Προσωπικής Φροντίδας BV της Philips. Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων Αυτό το...
Page 45 - introducción; Unidad de filtrado; importante; sustancias inflamables ni cenizas hasta que éstas estén frías.; advertencia; Español
45 introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) a Boquilla desmontable B Botón de liberación de la boquilla C Compar t...
Page 46 - precaución; Utilice siempre el aspirador con la unidad de filtrado puesta.
- No se puede sustituir el cargador ni el adaptador. Si el cargador o el adaptador están dañados, deberá desechar el aparato. - El adaptador incorpora un transformador. No cor te el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro. - Este aparato no debe ser...
Page 47 - los tornillos debe ser de 12 cm.; Carga del aparato; Antes de usar el aparato por vez primera, cárguelo durante al menos; uso del aparato; - Si desea utilizar una potencia normal, seleccione la velocidad 1.
preparación para su uso instalación del cargador 1 Coloque el cargador en la pared como se muestra en el dibujo. (fig. 2) Si va a colocar el cargador en la pared, el espacio entre los orificios para los tornillos debe ser de 12 cm. 2 También puede colocar el cargador sobre una superficie horizontal ...
Page 48 - accesorios; El aparato incluye los siguientes accesorios:; limpieza; Asegúrese de vaciar y limpiar el compar timento para el polvo con; limpieza rápida; Para vaciar rápidamente el compar timento para el polvo:
2 Deslice el botón de encendido/apagado hacia atrás para apagar el aparato (fig. 9). accesorios El aparato incluye los siguientes accesorios: - un cepillo para limpiar las superficies delicadas; - una boquilla estrecha para aspirar los rincones o espacios estrechos. 1 Coja el accesorio que desee uti...
Page 49 - Asegúrese de limpiar la unidad de filtrado con regularidad.
limpieza a fondo 1 Sostenga el aparato sobre el cubo de la basura, presione el botón de liberación del compartimento para el polvo (1) y quítelo (2) (fig. 13). 2 Saque la unidad de filtrado del compartimento para el polvo (fig. 14). 3 Vacíe el compartimento para el polvo sacudiéndolo con su otra man...
Page 50 - prolongado de uso, o si ya no puede limpiarlo bien.; Sustitución del filtro interior; Póngase en contacto con su distribuidor Philips.
4 Vuelva a colocar la unidad de filtrado en el compartimento para el polvo (fig. 19). Nota: Asegúrese de insertar la unidad de filtrado de la forma correcta. almacenamiento 1 Puede guardar el aspirador y los accesorios en el cargador (fig. 20). sustitución Le aconsejamos que sustituya el filtro inte...
Page 51 - medio ambiente; hogar, deposítelas en un punto de recogida oficial. También puede; Cómo extraer las pilas recargables; Deje que el aspirador funcione hasta que se pare.
medio ambiente - Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conser var el medio ambiente (fig. 24). - Las baterías recargables incorporadas contienen sustancias que pueden conta...
Page 52 - Problema
garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com , o póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Ser vicio de At...
Page 55 - suomi
55 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. laitteen osat (kuva 1) a Irrotettava suutin B Suuttimen irrotuspainike C Pölysäiliö D Pölysäiliön vapautuspainike E Latauksen merkk...
Page 56 - Kiinnitä laturi seinään kuvassa esitetyllä tavalla. (Kuva 2)
- Latauslaite sisältää jännitemuuntajan. Älä vaihda latauslaitteen tilalle toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta. - Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tie...
Page 57 - lataaminen; verkkolaite pistorasiasta.; käyttö; Laitteen mukana toimitetaan seuraavat lisätar vikkeet:; puhdistaminen
3 Kierrä liika johto laturin takaosassa olevan kelan ympärille ja vie johto aukon läpi (Kuva 4). lataaminen Lataa laitetta vähintään 16 tuntia ennen ensimmäistä käyttöker taa. Vinkki: Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan, säästä energiaa irrottamalla verkkolaite pistorasiasta. 1 Varmista, että...
Page 58 - Puhdista laitteen ja laturin pinta kostealla liinalla.; pölysäiliön tyhjentäminen ja puhdistaminen; Tyhjennä ja puhdista pölysäiliö säännöllisesti.; pikapuhdistus; Pölysäiliön pikapuhdistus:; perusteellinen puhdistus; Tyhjennä pölysäiliö ravistamalla sitä toisella kädellä (Kuva 15).; suodatinosan puhdistaminen; Puhdista suodatinosa säännöllisesti.
1 Puhdista laitteen ja laturin pinta kostealla liinalla. 2 Jos laturin kosketinliuskat ovat likaiset, pyyhi ne kuivalla liinalla. pölysäiliön tyhjentäminen ja puhdistaminen Tyhjennä ja puhdista pölysäiliö säännöllisesti. pikapuhdistus Pölysäiliön pikapuhdistus: 1 Paina suuttimen vapautuspainiketta (...
Page 59 - kun sitä ei enää saa kunnolla puhtaaksi.; sisäsuodattimen vaihtaminen; Käännä ulkosuodatinta vastapäivään (1) ja irrota se
Huomautus: Tarpeen vaatiessavoit puhdistaa sisä- ja ulkosuodattimen kylmällä tai haalealla vedellä. Kuivaa suodattimet hyvin ennen suodatinosan seuraavaa käyttöä. 3 Aseta ulkosuodatin takaisin telineeseen (1) ja kiinnitä se kääntämällä sitä myötäpäivään (2). (Kuva 18) 4 Aseta suodatinosa takaisin pö...
Page 60 - Poista akut seuraavalla tavalla:
lisätarvikkeet Uusia sisäsuodattimia on saatavissa tuotenumerolla FC8035. Kysy Philips- myyjältä. Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 2...
Page 61 - vianmääritys; Ongelma
takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkee...
Page 63 - Français
63 introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) a Embout amovible B Bouton de déverrouillage de l...
Page 64 - attention; - La tension appliquée aux zones de contact du chargeur est faible
- Le chargeur et son adaptateur ne peuvent pas être remplacés. Si le chargeur ou l’adaptateur est endommagé, l’appareil doit être mis au rebut. - L’adaptateur contient un transformateur. Afin d’éviter tout accident, n’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur. - Cet appareil n’est pas destin...
Page 65 - champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité; avant l’utilisation; Si vous fixez le chargeur à un mur, percez des trous espacés de 12 cm; Charge de l’appareil; Chargez l’appareil pendant au moins 16 heures avant la première
Champs électromagnétiques (CEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce m...
Page 66 - Le voyant de charge reste allumé pour indiquer que l’appareil est; utilisation de l’appareil; Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l’avant pour mettre; accessoires; L’appareil est livré avec les accessoires suivants :; nettoyage; Nettoyez l’extérieur de l’appareil et le chargeur avec un chiffon; vidage et nettoyage du compartiment à poussière
, Le voyant de charge reste allumé pour indiquer que l’appareil est entièrement chargé. utilisation de l’appareil 1 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l’avant pour mettre l’appareil en marche (fig. 8). - Si vous souhaitez utiliser une puissance normale, sélectionnez la vitesse 1. - Si vous s...
Page 67 - nettoyage rapide; Pour vider rapidement le compar timent à poussière :; nettoyage en profondeur; Veillez à nettoyer l’ensemble filtre régulièrement.
nettoyage rapide Pour vider rapidement le compar timent à poussière : 1 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez le suceur amovible de l’appareil (2) (fig. 11). 2 Secouez le compartiment au-dessus d’une poubelle (fig. 12). nettoyage en profondeur 1 Tenez l’appareil au-dessus d’une poub...
Page 68 - rangement; L’aspirateur et les accessoires peuvent être rangés sur le; remplacement; tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer
Remarque : Si nécessaire,vous pouvez nettoyer les filtres intérieur et extérieur à l’eau froide ou tiède. Séchez-les soigneusement avant de les replacer dans l’ensemble filtre. 3 Placez le filtre extérieur dans le porte-filtre (1), puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer (...
Page 69 - votre revendeur Philips.; Environnement; ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il; retrait des batteries; Ne retirez les batteries que lorsqu’elles sont complètement
7 Replacez l’ensemble filtre dans le compartiment à poussière (fig. 19). Remarque : Veillez à insérer correctement l’ensemble filtre. accessoires Les filtres intérieurs sont disponibles sous la référence FC8035. Contactez votre revendeur Philips. Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne je...
Page 70 - Coupez les fils de connexion un par un, puis retirez la; garantie et service; Problème
- Assurez-vous que tout le bloc moteur est plongé dans l’eau. Si nécessaire, ajoutez de l’eau et du sel selon les propor tions indiquées ci-dessus (1 cuillère à café de sel par litre d’eau). - Laissez l’ensemble dans le bol pendant 24 heures. 4 Coupez les fils de connexion un par un, puis retirez la...
Page 73 - introduzione; Bocchetta dell’aria; nessun caso sostanze infiammabili e cenere se non completamente; avvertenza; italiano
73 introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) a Bocchetta estraibile B Pulsante di sgancio della bocchetta C Scompar to polvere D...
Page 74 - attenzione
- Il caricabatterie e l’adattatore non possono essere sostituiti. Se il caricabatterie o l’adattatore sono danneggiati, l’apparecchio non deve essere utilizzato. - L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose....
Page 75 - risultati scientifici attualmente disponibili.; predisposizione dell’apparecchio; Lo spazio tra i fori delle viti deve essere di 12 cm.; ricarica dell’apparecchio; ricaricarlo per almeno 16 ore.
utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili. predisposizione dell’apparecchio installazione del caricabatterie 1 È possibile installare il caricabatterie al muro, come indicato nella figura. (fig. 2) Lo spazio tra i fori delle v...
Page 76 - modalità d’uso dell’apparecchio; Per accendere l’apparecchio, spostate in avanti l’interruttore a; accessori; L’apparecchio è dotato dei seguenti accessori:; pulizia; Per svuotare rapidamente lo scompar to polvere:
modalità d’uso dell’apparecchio 1 Per accendere l’apparecchio, spostate in avanti l’interruttore a scorrimento on/off (fig. 8). - Per utilizzare la potenza normale, selezionate la velocità 1. - Per utilizzare la potenza superiore, selezionate la velocità 2. 2 Per spegnere l’apparecchio, spostate ind...
Page 77 - Lasciate il filtro interno attaccato al por tafiltro.
2 Svuotate il contenuto dello scomparto polvere in un cestino (fig. 12). pulizia accurata 1 Posizionate l’apparecchio sopra un cestino, premete il pulsante di sgancio dello scomparto polvere (1) ed estraete lo scomparto polvere (2) (fig. 13). 2 Rimuovete i filtri dallo scomparto polvere (fig. 14). 3...
Page 78 - Conservazione; Potete riporre l’aspirabriciole e gli accessori sul; sostituzione; non può essere più pulito adeguatamente.; Sostituzione del filtro interno; Ruotate il filtro esterno in senso antiorario (1) e sganciatelo
Nota Assicuratevi di inserire correttamente il gruppo del filtro. Conservazione 1 Potete riporre l’aspirabriciole e gli accessori sul caricabatterie (fig. 20). sostituzione Vi consigliamo di sostituire il filtro interno dopo un lungo utilizzo o se non può essere più pulito adeguatamente. Sostituzion...
Page 79 - tutela dell’ambiente; Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite; rimozione delle batterie ricaricabili; Rimuovete le batterie come descritto di seguito.
tutela dell’ambiente - Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig. 24). - Le batterie ricaricabili integrate contengono sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Prima di smaltire l’ap...
Page 83 - inleiding; Buitenfilter; Belangrijk; nEDErlanDs
83 inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) a Afneembare zuigmond B Ontgrendelknop van zuigmond C Stofvak D Ontgrendelknop ...
Page 84 - let op; Gebruik de stofzuiger altijd met de filterunit gemonteerd.
- Gebruik de stofzuiger of de oplader niet als deze beschadigd is. - De oplader en bijbehorende adapter kunnen niet worden ver vangen. Als de oplader of adapter beschadigd is, moet u het apparaat afdanken. - De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te ver vangen door een a...
Page 85 - Als u de oplader aan de wand bevestigt, moet de afstand tussen de; het apparaat opladen; Laad het apparaat ten minste 16 uur op voordat u het voor het eerst
Elektromagnetische velden (Emv) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetens...
Page 87 - Zorg er voor dat u de filterunit regelmatig schoonmaakt.
2 Schud de inhoud van het stofvak uit in een afvalbak (fig. 12). grondig schoonmaken 1 Houd het apparaat boven een afvalbak, druk op de ontgrendelknop van het stofvak (1) en verwijder het stofvak (2) (fig. 13). 2 Verwijder de filterunit uit het stofvak (fig. 14). 3 Leeg het stofvak door het met uw v...
Page 88 - opbergen; U kunt de stofzuiger en de accessoires op de oplader; vervangen; Draai het buitenfilter naar links (1) en verwijder het filter van de; hier voor contact op met uw Philips-dealer.; milieu; - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met
opbergen 1 U kunt de stofzuiger en de accessoires op de oplader opbergen (fig. 20). vervangen We raden u aan om het binnenfilter te ver vangen als u het reeds lange tijd in gebruik hebt of als u het filter niet langer goed kunt schoonmaken. Het binnenfilter vervangen 1 Verwijder de filterunit uit he...
Page 89 - De accu’s verwijderen; Laat de stofzuiger lopen tot de motor stopt.
- De ingebouwde accu’s bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder de accu’s wanneer u het apparaat afdankt. Gooi de accu’s niet weg bij het gewone huisvuil, maar lever ze in bij een officieel aangewezen inzamelpunt. U kunt het apparaat ook naar een Philips-ser vicecentrum...
Page 90 - problemen oplossen; Probleem
problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kor t de problemen die u tegen kunt komen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Customer Care Centre in uw land. Probleem Oplossi...
Page 92 - innledning; Ytre filter; viktig; norsk
92 innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) a Avtakbar t munnstykke B Utløserknapp for munnstykke C Støvkammer D Utløserknapp for stø...
Page 93 - Bruk alltid støvsugeren med filterenheten monter t.; Før bruk
- Adapteren inneholder en omformer. Ikke klipp av adapteren for å erstatte den med et annet støpsel. Dette kan føre til farlige situasjoner. - Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkluder t barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ik...
Page 94 - Laderen kan også settes på et vannrett underlag (f.eks. et bord eller; lade apparatet; Lad opp apparatet i minst 16 timer før du bruker det for første gang.; Bruke apparatet
Hvis du fester laderen til veggen, må mellomrommet mellom skruehullene være 12 cm. 2 Laderen kan også settes på et vannrett underlag (f.eks. et bord eller en benk) (fig. 3). 3 Overflødig strømledning vikles rundt hjulet på baksiden av laderen og ledningen føres gjennom hullet (fig. 4). lade apparate...
Page 95 - Sørg for å tømme og rengjøre støvkammeret regelmessig.; rask rengjøring; Tømme støvkammeret raskt:; grundig rengjøring
rengjøring Støvsugeren eller laderen må aldri dyppes i vann eller annen væske.Ta alltid adapteren ut av stikkontakten før du rengjør laderen. 1 Rengjør utsiden av apparatet og laderen med en fuktig klut. 2 Hvis kontaktpunktene på laderen er skitne, kan du tørke av dem med en tørr klut. tømme og reng...
Page 96 - Rengjøre filterenheten; Sørg for å rengjøre filterenheten regelmessig.; oppbevaring; hvis du ikke klarer å rengjøre det ordentlig lenger.; Skifte det indre filteret; Skru det indre filteret forsiktig mot klokken (1) og fjern det fra
Rengjøre filterenheten Sørg for å rengjøre filterenheten regelmessig. 1 Skru det ytre filteret mot klokken (1) og fjern det fra filterholderen (2) (fig. 17). La det indre filteret være festet på filterholderen. 2 Rengjør det indre og det ytre filteret med en børste eller med en vanlig støvsuger hvis...
Page 97 - Nye indre filtre fås med typenr. FC8035. Ta kontakt med en Philips-; miljø; - Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger.; Fjerne de oppladbare batteriene; Fjern de oppladbare batteriene på følgende måte.
5 Skyv spissen av det indre filteret innover (fig. 23). 6 Sett det ytre filteret på filterholderen (1) og skru det med klokken for å feste det (2). (fig. 18) 7 Sett filterenheten tilbake i støvkammeret (fig. 19). Merk: Sørg for at du setter inn filterenheten på riktig måte. tilbehør Nye indre filtre...
Page 98 - Kutt de forbindende ledningstrådene én etter én, og fjern; garanti og service; eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der; Feilsøking
- Kontroller at hele motorenheten er under vann. Fyll om nødvendig mer vann og salt i henhold målene ovenfor (1 teskje salt til 1 liter vann). - La motorenheten og batteriene være i bollen i 24 timer. 4 Kutt de forbindende ledningstrådene én etter én, og fjern batteriene (fig. 27). garanti og servic...
Page 101 - introdução; Botão de liber tação do bocal; substâncias inflamáveis nem cinzas quentes.; aviso; Não utilize o aspirador ou o carregador se estiverem danificados.; português
101 introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) a Bocal destacável B Botão de liber tação do bocal C Compar timento para o pó D Botão de liber t...
Page 102 - Cuidado; Utilize sempre o aspirador com a unidade do filtro colocada.
- O carregador e o adaptador não podem ser substituídos. Se o adaptador ou o carregador se danificarem, deverá desfazer-se do aparelho. - O adaptador contém um transformador. Não cor te o adaptador para o substituir por outro, porque isso poderá dar origem a situações de perigo. - Este aparelho não ...
Page 103 - preparar para a utilização; Cer tifique-se de que coloca a aber tura na traseira do aspirador no
acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas científicas disponíveis actualmente. preparar para a utilização instalação do carregador 1 Coloque o carregador na parede, conforme indicado na figura. (fig. 2) Se colocar o ...
Page 104 - utilizar o aparelho; - Se pretende usar uma velocidade normal, seleccione a velocidade 1.; acessórios; O aparelho inclui os seguintes acessórios:; limpeza; Para esvaziar rapidamente o compar timento para o pó:
utilizar o aparelho 1 Empurre o botão ligar/desligar para a frente para ligar o aparelho (fig. 8). - Se pretende usar uma velocidade normal, seleccione a velocidade 1. - Se pretende usar uma velocidade superior, seleccione a velocidade 2. 2 Empurre o botão ligar/desligar para trás para desligar o ap...
Page 105 - Cer tifique-se de que limpa regularmente a unidade do filtro.
2 Esvazie o conteúdo do compartimento para o pó para o balde do lixo (fig. 12). limpeza profunda 1 Segure o aspirador sobre o caixote do lixo, prima o botão de libertação do compartimento para o pó (1) e retire-o (2) (fig. 13). 2 Retire o filtro do compartimento para o pó (fig. 14). 3 Esvazie o comp...
Page 106 - Os filtros de entrada novos estão disponíveis com a ref.a FC8035.
4 Volte a colocar a unidade do filtro no compartimento para o pó (fig. 19). Nota: Certifique-se de que insere correctamente a unidade do filtro. arrumação 1 Pode guardar o aspirador e os respectivos acessórios no carregador (fig. 20). substituição É aconselhável a substituição do filtro de entrada a...
Page 107 - meio ambiente; - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no; retirar as pilhas recarregáveis; Retire as pilhas recarregáveis da seguinte forma.
meio ambiente - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preser var o ambiente (fig. 24). - As pilhas recarregáveis contêm substâncias que podem poluir o ambiente. Retire as pilh...
Page 111 - Ytterfilter; viktigt; svEnska
111 introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) a Löstagbar t munstycke B Frigöringsknapp för munstycke C Dammfack D Frigöringsknapp...
Page 113 - Du kan också placera laddaren på en plan yta (t.ex. ett bord eller; ladda apparaten; Ladda apparaten i minst 16 timmar innan du använder den för första; använda apparaten; - Om du vill använda normal effekt väljer du hastighet 1.
Förberedelser inför användning installera laddaren 1 Sätt fast laddaren i väggen enligt bilden. (Bild 2) Om du sätter fast laddaren i väggen ska avståndet mellan skruvhålen vara 12 cm. 2 Du kan också placera laddaren på en plan yta (t.ex. ett bord eller ett skrivbord) (Bild 3). 3 Vira överbliven nät...
Page 114 - tillbehör; Apparaten levereras med följande tillbehör :; rengöring; Var noga med att tömma och rengöra dammfacket regelbundet.; snabbrengöring; Så här tömmer du dammfacket snabbt:; noggrann rengöring
tillbehör Apparaten levereras med följande tillbehör : - ett borstmunstycke som rengör ömtåliga ytor, - ett fogmunstycke för rengöring av hörn och smala springor. 1 Ta fram det tillbehör du vill använda ur laddaren. 2 Sätt fast tillbehöret i apparatens munstycke (Bild 10). rengöring Sänk aldrig ned ...
Page 115 - Rengöra filterenheten; Var noga med att rengöra filterenheten regelbundet.; Förvaring; längre tid eller om du inte kan rengöra det ordentligt längre.; Byta ut innerfiltret
5 Rengör filterenheten om det behövs. Se avsnittet Rengöra filterenheten. 6 Sätt fast dammfacket igen genom att föra samman öppningen på dammbehållaren med den framskjutande delen på apparaten. Fäst först botten på dammfacket (1) och skjut sedan den övre delen av dammfacket mot dammsugaren (2) tills...
Page 116 - - De inbyggda laddningsbara batterierna innehåller ämnen som kan; ta ur de laddningsbara batterierna; Ta ur de laddningsbara batterierna på följande sätt.
2 Vrid ytterfiltret motsols (1) och ta bort det från filterhållaren (2) (Bild 17). 3 Vrid försiktigt innerfiltret motsols (1) och ta bort det från filterhållaren (2) (Bild 21). 4 Sätt fast ett nytt innerfilter på filterhållaren (1) och fäst det genom att vrida det medsols (2) (Bild 22). 5 Tryck spet...
Page 117 - garanti och service
1 Låt dammsugaren gå tills den stannar. Försök slå på enheten igen och kontrollera om batterierna verkligen är tomma. Om motorn star tar upprepar du proceduren. 2 Lossa och ta bort skruvarna. Öppna dammsugaren (Bild 26). 3 Lägg motorenheten med batterierna fortfarande fastsatta i en stor skål med 3 ...
Page 120 - Giriş; Toz bölmesi; Önemli; türkçE
120 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek. 1) a Sökülebilir başlık B Başlık çıkarma düğmesi C Toz bölmesi D Toz bölmesi açm...
Page 122 - Cihazın şarj edilmesi; Cihazı ilk olarak kullanmadan önce en az 16 saat şarj edin.; Cihazın kullanımı; Normal güçte kullanmak istiyorsanız, hız 1’i seçin.; aksesuarlar; Cihaz şu aksesuarlarla birlikte gelir :
2 Şarj ünitesini yatay bir yüzeye (örneğin, masa veya tezgah) de yerleşt irebilirsiniz (Şek. 3). 3 Fazla gelen kabloyu şarj cihazının arkasındaki makaraya sarın ve kabloyu yuvadan geçirin (Şek. 4). Cihazın şarj edilmesi Cihazı ilk olarak kullanmadan önce en az 16 saat şarj edin. İpucu: Cihazı uzun b...
Page 123 - temizleme; Cihazın ve şarj cihazının dışını nemli bir bezle silin.; Toz bölmesinin boşaltılması ve temizlenmesi; Toz bölmesini hızlı bir şekilde boşaltmak için:; tam temizlik; Cihazı çöp kutusunun üzerinde tutun, toz bölmesi çıkartma
temizleme Elektrikli süpürgeyi veya şarj cihazını kesinlikle suya ya da başka bir sıvıya sokmayın.Şarj cihazını temizlemeden önce, adaptörü prizden çekin. 1 Cihazın ve şarj cihazının dışını nemli bir bezle silin. 2 Şarj cihazının kontak noktaları kirliyse, kuru bir bezle silin. Toz bölmesinin boşalt...
Page 124 - Filtre ünitesinin temizlenmesi; Filtre ünitesini düzenli olarak temizlediğinizden emin olun.; saklama; Elektrikli süpürgeyi ve aksesuarları şarj cihazında muhafaza; Değiştirme; hal aldığında, iç filtreyi yenisiyle değiştirmenizi öneriyoruz.; İç filtrenin değiştirilmesi; İç filtreyi saat yönünün tersine yavaşça çevirin (1) ve filtre
Filtre ünitesinin temizlenmesi Filtre ünitesini düzenli olarak temizlediğinizden emin olun. 1 Dış filtreyi saat yönünün tersine çevirin (1) ve filtre yuvasından (2) çıkarın (Şek. 17). İç filtreyi filtre yuvasına takılı bırakın. 2 İç ve dış filtreleri bir fırça veya çok kirlilerse normal elektrikli s...
Page 125 - Dikkat: Filtre ünitesini doğru şekilde taktığınızdan emin olun.; bayinizle iletişim kurun.; çevre; Şarj edilebilir pilleri aşağıdaki şekilde yerinden çıkar tın.
4 İç filtreyi filtre yuvasına(1) yerleştirin ve saat yönünde çevirerek sabitleyin (2) (Şek. 22). 5 İç filtrenin uç kısmını içe doğru itin (Şek. 23). 6 Dış filtreyi filtre yuvasına (1) yerleştirin ve saat yönünde çevirerek sabitleyin (2). (Şek. 18) 7 Filtre ünitesini toz bölmesine geri takın (Şek. 19...
Page 126 - bulunan geniş bir kaba koyun.; garanti ve servis; adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya; sorun giderme; Sorun
3 Motor ünitesini piller takılıyken içinde 3 litre su ve 3 çay kaşığı tuz bulunan geniş bir kaba koyun. - Motor ünitesinin tamamının suyun içine batmış olduğuna emin olun. Gerekirse yukarıdaki orana göre su ve tuz ekleyin (1 litre suya 1 çay kaşığı tuz). - Motor ünitesini ve pilleri 24 saat boyunca ...