Page 3 - Blood Pressure Monitor for Pregnant Women; Instruction Manual
Blood Pressure Monitor for Pregnant Women Instruction Manual
Page 5 - INTRODUCTION; Self-measurement means; Control; , not diagnosis or treatment. Your values must always be discussed; not; suitable for checking heart pacemakers!; Electromagnetic interference:
1. INTRODUCTION 1.1. Features Your blood pressure monitor is a fully automatic, digital blood pressure measuring device for use on theupper arm. This monitor enables very fast and reliable measurement of the systolic and diastolic bloodpressure as well your pulse by use of the oscillometric method. ...
Page 7 - The illustration shows the blood pressure monitor, consisting of:
A) Eating habits • Strive for a normal weight as prescribed by your doctor. Reduce overweight!• Avoid excessive consumption of common salt. (Many «packaged foods» contain high levels of salt).• Avoid fatty foods. (Packaged foods are frequently high in fats). B) Previous illnesses Consistently follow...
Page 8 - Using your Blood Pressure Monitor
5 4. Using your Blood Pressure Monitor 4.1. Inserting the batteries Insert batteries immediately after unpacking the device. Thebattery compartment is located on the bottom of the device(see illustration). a) Remove cover as illustrated b) Insert the batteries (4 x size AA 1,5V), thereby observing t...
Page 9 - Carrying out a Measurement
6 4.4. Setting the time and date This blood pressure monitor automatically records the time and date of each measurement. This is veryimportant information as blood pressure normally varies over the course of a day. 1. After new batteries have been inserted the year is blinking in the display. You c...
Page 10 - Note: Only use clinically approved Microlife Cuffs!
7 of extraordinary importance. The cuff size is dependent upon the circumference of the arm (measured inthe center). The permissible range is printed on the cuff. If this is not suitable for your use, pleasecontact your dealer. Note: Only use clinically approved Microlife Cuffs! • A loose cuff or a ...
Page 11 - In order to delete all stored readings, depress the «; Error Messages/Malfunctions
8 5.5. Discontinuing a measurement If it is necessary to interrupt a blood pressure measurement for anyreason (e.g. the patient feels unwell), the START button can bepressed at any time. The device immediately lowers the cuff pressure automatically. 5.6. Memory - recall of measurements This blood-pr...
Page 15 - Руководство по пользованию
12 Автоматический прибор для измерения артериального давленияи частоты пульса для бepeмeнныx Руководство по пользованию
Page 17 - Введение; • Помните о следующем: самостоятельные измерения выполняются для; контроля; • Индикатор пульса; не; предназначен для контроля частоты сердечного ритма!; Электромагнитные помехи:
14 1. Введение 1.1. Особенности Ваш измеритель артериального давления является полностью автоматизированным прибором дляизмерения артериального давления на плечевой зоне. Это устройство позволяет осуществлять оченьбыстрые и надежные измерения систолического и диастолического артериального давления, ...
Page 18 - Ни в коем случае не изменяйте самостоятельно на основе; Установленные значения; во время беременности; Диапазон
15 ртутного столба. В этом случае рекомендуется незамедлительно обратиться к врачу. Длительноесохранение давления на таком уровне представляет опасность для вашего здоровья, так как оновызывает прогрессирующее повреждение кровяных сосудов в вашем организме. К врачу также следует обратиться и при сли...
Page 19 - Кнопка «Пуск»
г) Если в результате врачебного контроля было установлено повышенное кровяное давление, а также для профилактики (предотвращения) повышенного кровяного давления вы можетепредпринять некоторые меры, которые оказывают благоприятное воздействие на уровенькровяного давления. Эти меры касаются вашего общ...
Page 20 - Использование Вашего измерителя кровяного давления
17 4. Использование Вашего измерителя кровяного давления 4.1. Установка батарей Установите батареи сразу же после распаковки устройства. Отсекдля батарей находится на задней стороне прибора (см. рисунок) a) Снимите крышку, как показано на рисунке б) Вставьте батареи (4 батареи размера АА 1,5 В), соб...
Page 21 - Выполнение измерений
18 4.4. Установка времени и даты Этот измеритель артериального давления автоматически записывает время и дату каждого измерения.Это очень важная информация, поскольку артериальное давление меняется в течение дня. 1. После установки новых батареек, обозначение года на дисплее начнет мигать. Вы можете...
Page 23 - Сообщения об ошибках/неисправная работа; Ошибка No
20 5.5. Прерывание измерения Если по какой-то причине возникает необходимость в прерыванииизмерения артериального давления (например, пациент себя плохочувствует), в любое время может быть нажата кнопка «Пуск».Устройство автоматически снижает давление в манжете. 5.6. Память - вызов измерений Этот из...
Page 24 - Дальнейшая информация
21 Другие возможные нарушения работоспособности и возможные методы устранениянеисправностей – Если проблема произошла во время использования устройства, следующие моменты должны быть проверены и, при необходимости, меры должны быть приняты: ☞ Дальнейшая информация Уровень артериального давления подв...
Page 27 - Тонометр для вагітних; Інструкція для користувачів
Тонометр для вагітних Інструкція для користувачів 24
Page 29 - Вступ; • Пам’ятайте про наступне: самостійні вимірювання виконуються для; контролю; повинна бути обговорена з лікарем.; Електромагнітні перешкоди:
26 1. Вступ 1.1. Особливості Ваш вимірювач артеріального тиску - це компактний автоматичний електронний прилад з манжетоюна плече, який швидко і точно вимірює артеріальний тиск і пульс. В цій моделі застосовуєтьсяосцилометричний метод вимірювання. До 20% жінок страждають від підвищеного артеріальног...
Page 30 - А) Звички стосовно харчування; Діапазон
27 рівні шкідливе для Вашого здоров’я, оскільки воно викликає проґресуюче пошкодження кровоноснихсудин організму. До лікаря слід звернутися і за наявності занадто низького кров’яного тиску, а саме при систолічномутиску менше 110 мм рт. ст. і /або діастолічному тиску менше 60 мм рт. ст. Навіть якщо в...
Page 31 - Гніздо для трубки манжети
28 • Намагайтеся підтримувати нормальну вагу, що відповідає Вашому віку. Знижуйте надмірну вагу! • Уникайте надмірного споживання кухонної солі. • Уникайте споживання жирних продуктів. 6) Попередні захворювання Послідовно, відповідно до рекомендацій лікаря, здійснюйте лікування наявних захворювань, ...
Page 32 - Введення в експлуатацію приладу для вимірювання тиску
29 4. Введення в експлуатацію приладу для вимірювання тиску 4.1. Установка батарейок Після розпакування приладу передусім встановіть батареї. Відсікбатарей розташований на тильному боці приладу (див. малюнок). a) Зніміть кришку, як показано на малюнку. б) Вставте батареї (4 шт. розміру АА 1,5 В), до...
Page 33 - Здійснення вимірювань
30 4.4. Установка часу і дати Цей вимірювач артеріального тиску автоматично записує час і дату кожного вимірювання. Це дужеважлива інформація, оскільки артеріальний тиск змінюється протягом дня. 1. Після того, як було вставлено нові батареї, на дисплеї почне мигати позначка року. Ви можете встановит...
Page 35 - CL; » і пролунають 3 звукових сигнали, що; Повідомлення про несправності і їхні причини; No несправності Можливі причини
32 5.5. Передчасне переривання вимірювання При необхідності перервати вимірювання (наприклад,пацієнт погано себе почуває) натисніть кнопку «Пуск».Прилад автоматично випустить повітря з манжети. 5.6. Пам’ять – виклик вимірювань Приклад автоматично запам’ятовує результатиостанніх 30 вимірювань. При на...
Page 36 - Інші можливі несправності і їхнє усунення –; Якщо під час користування пристроєм виникли; В жодному випадку не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад!
33 Інші можливі несправності і їхнє усунення – Якщо під час користування пристроєм виникли несправності, необхідно перевірити наступні пункти і за необхідності здійснити наступні заходи: ☞ Інша інформація: Рівень кров’яного тиску має властивість коливатися і у здорових людей. Важливо здійснюватипорі...