Microlife BP 3AS1-2 - User Manual
Microlife BP 3AS1-2 Tonometer Unit – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.
Table of Contents:
- Page 2 – Semi-automatic Blood Pressure Monitor; –ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÔÓÎ ̧ÁÓ‚‡ÌË ̨; Instrukcja obs∏ugi; Félautomata vérnyomásmérô; Használati útmutató
- Page 3 – Instruction Manual; Important Safety Instructions; Type BF applied part
- Page 8 – Carrying out a measurement
- Page 13 – Важные указания по безопасности
- Page 21 – LO
- Page 25 – Pó∏automatyczny ciÊnieniomierz krwi; Wa ̋ne Wskazówki Bezpieczeƒstwa; Typ zastosowanych cz ́Êci – BF
- Page 30 – Kontrola prawid∏owoÊci funkcjonowania:; aby sprawdziç wszystkie elementy wyÊwietlacza, nale ̋y; Przeprowadzenie pomiaru
- Page 31 – U ̋ywaç tylko klinicznie zatwierdzonych; mankietów oryginalnych!; a) Na∏o ̋yç mankiet na lewe rami ́ w ten sposób, aby wà ̋ by∏
- Page 32 – b) Trzymajàc pompk ́ w wolnej r ́ce, napompowaç mankiet do ciÊnienia; Pami ́ç – wyÊwietlanie ostatniego pomiaru; przez co najmniej 3 sekundy.
- Page 33 – – JeÊli podczas u ̋ywania przyrzàdu pojawià si ́ problemy,; Dalsze wskazówki; Sprawdziç, czy bieguny baterii sà prawid∏owo
- Page 34 – Nazwa i adres dystrybutora:
- Page 37 – Fontos Biztonsági Tanácsok
- Page 42 – Mûködési ellenôrzés:; Hibátlan mûködés esetén minden résznek a kijelzése megtörténik.; A mérés; kaszaiban eltérô lehet.
- Page 43 – Csak klinikailag jóváhagyott,; eredeti mandzsettát; ható artérián fekszik.
- Page 44 – Memória funkció – a legutolsó mért érték kijelzése
- Page 46 – Soha ne próbálja megjavítani a készüléket!; A készülék illetéktelen kiny-; Karbantartás, újrahitelesítés; különben; Rendszeres újrahitelesítés
- Page 47 – Garancia; A készülékre a vásárlás napjától számítva; év garancia; vonatkozik. A garancia érvényesítéséhez be kell
- Page 48 – Oszcillometrikus; Szabványi hivatkozások:
IB BP 3AS1-2 V
arB 1011
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email [email protected]
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 114, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax
.
886 2 8797-1283
Email [email protected]
www.microlife.com
Central & South America / Canada
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email [email protected]
www.microlife.com
Read the instructions carefully before using this device.
Перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство.
Przed rozpocz´ciem eksploatacji nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z niniejszà
instrukcjà obs∏ugi.
Az eszköz használata előtt gondosan olvassa végig ezt az útmutatót.
"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.
Summary
Microlife BP 3AS1-2 Semi-automatic Blood Pressure Monitor Instruction Manual (1-9) Полуавтоматический прибор для измерения артериального давления и частоты пульса –ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ (10-21) Pó∏automatyczny ciÊnieniomierz krwi Instrukcja obs∏ugi (22-33) Félautomata vérnyomásmérô Használati út...
Semi-automatic Blood Pressure Monitor Instruction Manual Important Safety Instructions Type BF applied part Batteries and electronic instruments must be disposed of in accordance with the locally applicable regulations, not with domestic waste. Ensure that children do not use the instrument unsuperv...
5 • Please use «AAA» Long-Life or Alkaline 1.5 V Batteries. The use of 1.2 V Accumulators is not recommended.• If the blood pressure monitor is left unused for long periods, please remove the batteries from the device. Functional check: Press and hold the O/I button down to test all the display elem...