Russell Hobbs 25592-56 - Manuals
Russell Hobbs 25592-56 Iron – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Russell Hobbs 25592-56
Summary
3 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or menta...
4 IMPORTANT INFORMATION • For best performance, we recommend using distilled, purified or filtered water in your steamer. Tap water contains minerals that can build up inside your steamer over time and reduce its efficiency or even cause damage. • Never use perfumes, oils or other additives. • Alway...
5 • To generate a constant flow of steam without holding the trigger, press the steam trigger and then slide the steam trigger lock downwards. You can then release pressure on the steam trigger. To turn the steam off, press the trigger, slide the steam trigger lock upwards, then release the trigger....
6 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Ger...
7 BESTANDTEILE 1. Dampftastenverriegelung 2. Dampftaste 3. Griff 4. Wassertank 5. Betriebstaste 6. Aufsatz Fusselbürste VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH • Entfernen Sie alle Etiketten, Aufkleber oder anderes Verpackungsmaterial vom Bügeleisen und der Bügelsohle. WICHTIGER HINWEIS • Für eine optimale Leistun...
9 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Die Dampfbürste erzeugt nur wenig oder keinen Dampf. Die Dampfbürste wird nicht auf die volle Temperatur aufgeheizt. Lassen Sie die Dampfbürste immer mindestens 45 Sekunden lang vorheizen. Im Tank befindet sich nicht genügend Wasser. Füllen Sie Wasser...
10 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des ...
11 PIÈCES 1. Verrouillage de l’interrupteur de vapeur 2. Interrupteur de vapeur 3. Poignée 4. Réservoir d’eau 5. Bouton Marche/Arrêt 6. Accessoire anti-peluche AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Retirez tous les labels, étiquettes ou emballages du fer et de la semelle. NOTE IMPORTANTE • Pour obtenir de...
13 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Il n'y a pas assez de vapeur ou la vapeur ne sort pas de l'appareil à vapeur. L'appareil à vapeur n'a pas atteint la température maximale. Laissez toujours le défroisseur vapeur préchauffer pendant au moins 45 secondes. Il n’y a pas suffisamment d'eau da...
14 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen van 8 ja...
15 ONDERDELEN 1. Stoomtrekkervergrendeling 2. Stoomtrekker 3. Handvat 4. Waterreservoir 5. Aan-uitknop 6. Hulpstuk voor linnen VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Verwijder alle labels, stickers en verpakkingsmateriaal van het strijkijzer en de zoolplaat. BELANGRIJKE OPMERKING • Voor de beste prestaties raden...
16 GEBRUIK • Als op het etiket “niet stomen” staat of dit pictogram m wordt weergegeven, mag het kledingstuk niet worden gestoomd. 1. Hang het kledingstuk op in een ruimte die niet wordt aangetast of beschadigd door hitte en stoom, zoals op een douchegordijnrail of in een open deuropening. 2. Breng ...
18 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’app...
19 PARTI 1. Blocco pulsante di emissione vapore 2. Pulsante di emissione vapore 3. Manico 4. Serbatoio dell’acqua 5. Pulsante di accensione 6. Accessorio per pelucchi PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA • Rimuovere tutte le eventuali etichette, gli adesivi o parti d’imballaggio dal ...
20 • Dopo il riempimento, lasciare riscaldare per 45 secondi e poi caricare la pompa tenendo premuto il pulsante di emissione vapore fino a quando si forma il vapore. COME UTILIZZARE • Se l’etichetta dice “non vaporizzare” o mostra l’icona m , non vaporizzare l’indumento. 1. Appendere l’indumento in...
21 Problema Possibile causa Soluzione Dai fori fuoriesce acqua colorata che macchia il tessuto. Si è accumulato del residuo nel serbatoio dell'acqua. Svuotare il serbatoio dell'acqua dopo ogni uso. Utilizzare solo acqua distillata, filtrata o purificata. Sono stati utilizzati additivi profumati o es...
22 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapac...
23 NOTA IMPORTANTE • Para garantizar un buen funcionamiento del aparato, recomendamos que utilice agua destilada, filtrada o depurada. El agua del grifo contiene minerales que con el tiempo pueden formar sedimentos en el aparato y reducir su eficacia o incluso dañarlo. • No utilice perfumes, aceites...
25 RECICLAJE W Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los apara...
26 Leia as instruções e guarde-as em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físi...
27 ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ • Retire etiquetas, autocolantes e material de embalar do ferro e da base. NOTA IMPORTANTE • Para obter o melhor desempenho, recomendamos utilizar água destilada, purificada ou filtrada no seu aparelho de vapor. A água da torneira contém minerais que poderão ac...
29 Problema Possível causa Resolução O aparelho de vapor está a derramar água ou a produzir esguichos. O aparelho de vapor não está suficientemente quente. Aguarde que o aparelho de vapor aqueça durante cerca de 45 segundos. O reservatório de água está com um nível de água baixo. Encha o reservatóri...
30 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis ...
31 DELE 1. Dampudløserlås 2. Dampudløser 3. Håndtag 4. Vandbeholder 5. Tænd/sluk-knap 6. Fnugtilbehør FØR APPARATET TAGES I BRUG FØRSTE GANG • Fjern alle mærkater, klistermærker og emballage fra strygejernet og sålen. VIGTIGT! • Den bedste ydeevne opnås ved at bruge destilleret, renset eller filtrer...
33 GENBRUG W For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udtjente elektriske og elektroniske produkter s...
34 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder oc...
35 DELAR 1. Lås ångknapp 2. Ångknapp 3. Handtag 4. Vattenbehållare 5. Strömknapp 6. Luddtillbehör FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN • Ta bort etiketter, dekaler och förpackningsmaterial från strykjärn och stryksula. VIKTIG NOTERING • För bästa resultat rekommenderar vi att man använder destillerat, renat ell...
37 ÅTERVINNING W För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara o...
38 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale ...
39 FØR FØRSTEGANGSBRUK • Fjern alle merker, klistremerker eller emballasje fra strykejernet og sålen. VIKTIG MELDING • For best yteevne anbefaler vi at du bruker destillert, renset og filtrert vann i damperen. Vann fra springen inneholder mineraler som kan legge seg på innsiden av damperen over tid ...
40 4. Etter ca. 45 sekunder er damperen klar til bruk. 5. Fyll opp vannpumpen ved å holde inne dampknappen til det danner seg damp. 6. For å generere damp, trykker du inn dampknappen. Så lenge du holder inne knappen, vil damperen sende ut damp. Når du slipper knappen, vil dampen stoppe. • For å gene...
41 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, a...
42 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA • Poista kaikki etiketit, tarrat ja pakkausmateriaalit silitysraudasta ja sen pohjalevystä. TÄRKEÄ HUOMAUTUS • Suosittelemme käyttämään tislattua, puhdistettua tai suodatettua vettä höyrystimessä parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi. Vesijohtovedessä on mineraaleja...
43 KÄYTTÄMINEN • Jos hoito-ohjeessa lukee ”höyrytys kielletty” tai siinä on tämä merkintä m , älä höyrytä vaatetta. 1. Ripusta vaate paikkaan, johon lämpö ja höyry eivät vaikuta tai jota ne eivät vaurioita, kuten suihkuverhon tankoon tai avoimen oven päälle. 2. Kiinnitä tarvittaessa nukkalisäosa. 3....
44 KIERRÄTYS W Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli sovellett...
45 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ОТПАРИВАТЕЛЬ ДЛЯ ОДЕЖДЫ Внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Передавайте изделие вместе с инструкцией. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с огра...
48 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможная причина Решение Пар выделяется из отпаривателя в недостаточном количестве либо не выделяется вовсе. Отпариватель не набирает нужную температуру. Обязательно выполняйте прогрев отпаривателя в течение не менее 45 секунд. Емкость недостаточно напо...
49 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, sen...
50 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Z žehličky i žehlicí plochy odstraňte všechny nálepky, etikety a obaly. DŮLEŽITÁ POZNÁMKA • Pro dosažení nejlepších výsledků doporučujeme v napařovači používat destilovanou, přečištěnou nebo filtrovanou vodu. Voda z vodovodu obsahuje minerály, které se časem mohou v napařov...
51 POUŽITÍ • Pokud je na štítku oděvu napsáno „nežehlit“, anebo je tam uveden symbol i , pak na napařovač nasaďte nástavec na jemné látky. A nezapomeňte provést zkoušku na nějakém neexponovaném místě, než přistoupíte k napařování celého oděvu. • Pokud je na štítku oděvu napsáno „nenapařovat“, anebo ...
52 Problém Možná příčina Řešení Napařovač netěsní nebo prská. Napařovač není dostatečně předehřátý. Nechte napařovač asi 45 sekund předehřívat. V nádržce na vodu je málo vody. Naplňte nádržku na vodu. RECYKLACE W Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látká...
53 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými...
54 #PRED PRVÝM POUŽITÍM • Zo žehličky a žehliacej plochy odstráňte všetky označenia, nálepky alebo obalový materiál. DÔLEŽITÁ POZNÁMKA • Aby ste dosiahli najlepší možný výkon, odporúčame používať v naparovači destilovanú, vyčistenú alebo filtrovanú vodu. Voda z vodovodu obsahuje minerály, ktoré sa m...
56 RECYKLÁCIA W Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok, prístroje a nabíjacie a nenabíjacie batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú byť likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Elektrické a elektronické výrobky a prípadne nabíjacie a ne...
57 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Niniejszy sprzęt nie jest przeznac...
58 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM • Usuń wszystkie etykiety, naklejki i elementy opakowania z żelazka i z jego stopy. WAŻNA UWAGA • Aby uzyskać najlepszy efekt, zalecamy używanie w parownicy wody destylowanej, uzdatnionej lub przefiltrowanej. Woda z kranu zawiera minerały, które z czasem mogą osadzać w par...
60 RECYKLING W Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazow...
62 PRIJE PRVE UPORABE • Skinite sve oznake, naljepnice ili pakovanja s glačala ili dna. VAŽNA NAPOMENA • Za najbolji učinkovitost, preporučujemo uporabu destilirane, pročišćene ili filtrirane vode za vaš uređaj za glačanje na paru. Tekuća voda sadrži minerale koji se tijekom vremena mogu nagomilati ...
64 Problem Mogući uzrok Rješenje Dolazi do curenja ili prskanja vode iz uređaja za glačanje na paru. Uređaj za glačanje na paru nije dovoljno vruć. Pustite uređaj za glačanje na paru da se zagrije otprilike 45 sekundi. Voda u spremniku za vodu je pri kraju. Napunite spremnik za vodu. RECIKLAŽA W Kak...
65 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnim...
66 PRED PRVO UPORABO • Z likalnika in likalne plošče odstranite vse nalepke ter embalažo. POMEMBNO OBVESTILO • Za najboljšo delovanje priporočamo uporabo destilirane, prečiščene ali filtrirane vode v vašem ročnem parnem likalniku. Voda iz pipe vsebuje minerale, ki se lahko sčasoma nalagajo v vašem r...
67 UPORABA • Če je na etiketi navedeno »likanje ni dovoljeno« ali je na njej oznaka i , pritrdite nastavek za občutljivo tkanino in izvedite preizkus na neopaznem predelu, preden s paro obdelate celotno oblačilo. • Če je na etiketi navedeno »uporaba pare ni dovoljena« ali je na njej oznaka m , oblač...
68 Težava Možen vzrok Rešitev Ročni parni likalnik toči ali bruha vodo. Ročni parni likalnik ni dovolj vroč. Pustite, da se ročni parni likalnik segreva približno 45 sekund. Količina vode v rezervoar za vodo je nizka. Napolnite rezervoar za vodo. RECIKLIRANJE W Za preprečitev okoljskih in zdravstven...
69 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η παρούσα συσ...
70 ΜΕΡΗ 1. Κλείδωμα παραγωγής ατμού 2. Παραγωγή ατμού 3. Λαβή 4. Δοχείο νερού 5. Κουμπί λειτουργίας 6. Προσάρτημα για τα χνούδια ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ • Αφαιρέστε όλες τις ετικέτες, αυτοκόλλητα ή άλλα υλικά συσκευασίας από το σίδερο και την πλάκα του. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Για τη βέλτιστη απόδοση,...
72 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Δεν υπάρχει αρκετός ατμός ή δεν εξέρχεται καθόλου ατμός από το σύστημα ατμού. Το σύστημα ατμού δεν ζεσταίνεται έως την πλήρη θερμοκρασία. Να αφήνετε πάντα το σύστημα ατμού να προθερμανθεί για τουλάχιστον 45 δευτερόλεπτα. Δεν υπάρχει αρκετό νερό ...
73 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökken...
74 ALKATRÉSZEK 1. Folyamatos gőzölés gomb 2. Gőzölőgomb 3. Nyél 4. Víztartály 5. Bekapcsológomb 6. Boholytalanító tartozék AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT • A vasalóról és a vasalótalpról távolítsa el az összes címkét, matricát és csomagolást. FONTOS MEGJEGYZÉS • A maximális teljesítmény érdekében javasolju...
75 HASZNÁLAT • Ha a címkén a „ne vasalja” felirat vagy az i jelzés szerepel, tegye fel a készülékre a kímélő tartozékot, és ne felejtse letesztelni az anyag egy nem feltűnő részén, hogy az bírja-e a gőzölést. • Ha a címkén a „ne gőzölje” felirat vagy az m jelzés szerepel, ne gőzölje az anyagot. 1. A...
76 Probléma Lehetséges ok Megoldás A gőzölő ereszt vagy folyadékot lövell ki magából. A gőzölő nem elég meleg. Hagyja, hogy a gőzölő legalább 45 másodpercen át melegedjen. A víztartályban túl kevés víz van. Töltse meg a víztartályt. ÚJRAHASZNOSÍTÁS W Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készü...
77 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, ...
78 PARÇALAR 1. Buhar tetiği kilidi 2. Buhar tetiği 3. Sap 4. Su haznesi 5. Güç düğmesi 6. Hav aparatı İLK KULLANIMDAN ÖNCE • Ütüde ve tabanında bulunan tüm etiket, çıkartma veya ambalajı çıkarın. ÖNEMLİ NOT • En iyi performansı almak için buhar makinenizde damıtılmış, saflaştırılmış veya filtre edil...
79 • Kullanım sırasında herhangi bir anda yeniden doldurmak için, buhar makinesini güç düğmesine mavi renkli gösterge ışığı sönünceye dek basarak kapatın, fişini elektrik prizinden çıkarın ve yukarıda açıklanan prosedürü izleyin. • Yeniden doldurduktan sonra, yeniden ısınması için 45 saniye bekleyin...
80 Sorun Olası Neden Çözüm Deliklerden boyalı su geliyor ve kumaşı lekeliyor. Su haznesinde tortu birikmiş. Su haznesini her kullanımdan sonra boşaltın. Yalnızca damıtılmış, filtrelenmiş veya saflaştırılmış su kullanın. Parfüm ya da kokulu katkı maddeleri kullanılmıştır. Parfümlü veya kokulu katkı m...
81 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vâr...
82 PĂRŢI COMPONENTE 1. Placă ceramică încălzită 2. Buton de blocare declanșator abur 3. Declanșator abur 4. Mâner 5. Recipient pentru apă 6. Buton de pornire 7. Accesoriu pentru scame 8. Accesoriu pentru țesături delicate 9. Accesoriu pentru tapițerie 10. Accesoriu cu difuzor de parfum ÎNAINTE DE PR...
83 • Pentru a reumple rezervorul în timpul utilizării, opriți aparatul de curățat cu aburi apăsând butonul de pornire până când becul albastru se stinge, scoateți-l din priză și urmați procedura de mai jos. • După reumplere, lăsați aparatul să se reîncălzească timp de 45 de secunde și apoi amorsați ...
84 Problemă Cauză posibilă Soluție Din orificii iese apă decolorată care pătează țesătura. În rezervor s-au acumulat reziduuri. Goliți rezervorul de apă după fiecare utilizare. Folosiți doar apă distilată, filtrată sau purificată. Au fost folosiți parfumuri sau aditivi parfumați. Nu folosiți nicioda...
85 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, ...
88 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем Възможна причина Решение Няма достатъчно пара или не излиза никаква пара от уреда. Уредът за гладене с пара не е загрял докрай. Винаги оставяйте уредът за парно гладене да се загрее предварително поне 45 секунди. Няма достатъчно вода във водния резервоар. Нап...
89 Прочитайте інструкції, збережіть їх. При передачі, супроводьте прилад інструкцією. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Дотримуйтесь основних застережних заходів, у тому числі наступних: Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можлив...
90 ЗОБРАЖЕННЯ 1. Фіксатор кнопки подачі пару 2. Кнопка подачі пару 3. Ручка 4. Резервуар для води 5. Кнопка увімкнення 6. Насадка-щітка ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ • Видаліть з приладу етикетки, наклейки та упаковку. ВАЖЛИВІ ПРИМІТКИ • Для кращої роботи радимо використовувати дистильовану, очищену аб...
92 Проблема Mожлива причина Bирішення На тканині залишаються кольорові плями через воду, що утворюється в отворах. В резервуарі для води утворився шар осаду. Виливайте воду з резервуару після кожного використання. Використовуйте тільки дистильовану, відфільтровану або очищену воду. Використовувались...
94 .ىر خلأا تا فا ضلإا وأ تو يز لا وأ رو ط ع لا ماد خ ت سا ا ًد بأ زو ج ي لا ناو للأا تا ب ث ن م ق ق ح ت ل ل ا ًمود س بلا م لا ير ب ت خاو ،را خ ب لا ماد خ ت سا ل ب ق س بلا م لا ب ة يا ن ع لا ق ص ل م ن م ا ًمود ي ق ق ح ت وأ ك ي ت سلا ب لا وأ ل ي ن ي ف لا وأ بو ل ق م لا د ل ج لا وأ دو ل ج لا ى ل ع را ...
95 8 . .هلصفو ) 0 ( زاهجلا فاقيإب مق . غيرفت بجي ،نداعملا مكارت بنجتل .هنيزخت لبق ا ًمامت دربي ىتح هيكرتاو ،ةدعاقلا ىلع راخبلاب فيظنتلاو يكلا زاهج يعض .مادختسا لك دعب نازخلا ةنايصلاو ةيانعلا . .ا ًمامت هتدورب نمو ءابرهكلا نع هلصف نمو ،راخبلاب فيظنتلاو يكلا زاهج ليغشت فاقيإ نم يدكأت . .ةفيظن ةللبم شا...
Russell Hobbs Irons Manuals
-
Russell Hobbs 20630
User Manual
-
Russell Hobbs 19840AU
User Manual
-
Russell Hobbs 20630-56
User Manual
-
Russell Hobbs 20631-56
User Manual
-
Russell Hobbs 23591-56
User Manual
-
Russell Hobbs 23971-56
User Manual
-
Russell Hobbs 24460-56
User Manual
-
Russell Hobbs 24650-56
User Manual
-
Russell Hobbs 24820-56
User Manual
-
Russell Hobbs 24840-56
User Manual
-
Russell Hobbs 25090-56
User Manual
-
Russell Hobbs 25400-56
User Manual
-
Russell Hobbs 25580-56
User Manual
-
Russell Hobbs 25600-56
User Manual
-
Russell Hobbs 26020-56
User Manual
-
Russell Hobbs 26461-56
User Manual
-
Russell Hobbs 26470-56
User Manual
-
Russell Hobbs 26480-56
User Manual
-
Russell Hobbs 26482-56
User Manual
-
Russell Hobbs 26483-56
User Manual