Page 2 - max; H B
Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; The surfaces of the appliance will get hot during use.; HOUSEHOLD USE ONLY; PARTS; AE
3 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the iron on. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience a...
Page 4 - PREPARATION; TEMPERATURE SETTING GUIDE; FILLING; SWITCH ON
4 AUTO SHUT-OFF • If the iron is motionless, it will switch off after about 30 seconds with the soleplate down or on its side, or about 8 minutes if it’s upright. • The light will flash and keep flashing till you move the iron. • To switch on again, lift it up, tilt it forward, then sit it upright t...
Page 6 - RECYCLING
6 1. Fill the reservoir to the max mark. 2. Set the temperature control to max and set the steam control to S . 3. Stand the iron on its heel. 4. Put the plug into the power socket and wait till the light goes out. 5. Hold the iron over the basin or bowl, with the soleplate down. 6. Move the steam c...
Page 7 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET; ZEICHNUNGEN
7 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Ger...
Page 8 - AUFFÜLLEN; EINSCHALTEN
8 VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH • Entfernen Sie alle Etiketten, Aufkleber oder anderes Verpackungsmaterial vom Bügeleisen und der Bügelsohle. • Keine Sorge, wenn das Bügeleisen zu Beginn etwas raucht, es wird aufhören, sobald das Heizelement des Bügeleisens durchgeheizt ist. • Bügeln Sie ein altes Stück ...
Page 11 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; Les surfaces de l’appareil sont chaudes – ne les touchez pas.; POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT; SCHÉMAS
11 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des ...
Page 14 - FONCTION ANTI-CALCAIRE
14 9. Enlevez des tâches de la semelle avec un peu de vinaigre. 10. Rangez le fer placé sur le talon pour éviter une corrosion et un endommagement de la semelle. AUTO-NETTOYAGE Afin d’éviter la formation de tartre, utilisez la fonction d’auto-nettoyage au moins une fois par mois dans les zones où l’...
Page 15 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN; Kinderen mogen niet met het toestel spelen.; UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK; AFBEELDINGEN
15 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen van 8 ja...
Page 18 - ZELFREINIGING
18 9. Verwijder eventueel aanwezige vlekken op de zoolplaat met wat azijn. 10. Berg het strijkijzer rechtop op, zodat er geen roest of schade aan de zoolplaat kan ontstaan. ZELFREINIGING Om de vorming van kalk te voorkomen, gebruikt u de zelfreinigende functie minstens één keer per maand in regio’s ...
Page 19 - NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI; Le superfici dell’apparecchio diventeranno calde – non toccare.; SOLO PER USO DOMESTICO; IMMAGINI
19 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’app...
Page 22 - FUNZIONE ANTICALCARE
22 7. Quando è freddo, togliere l’umidità e avvolgere il cavo attorno alla base. 8. ulire le superfici esterne dell’apparecchio con un panno umido. 9. Rimuovere le macchie sulla piastra con un po’ di aceto. 10. Riporre il ferro sempre in verticale per evitare che la piastra si corroda o si danneggi....
Page 23 - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES; Las superficies del aparato se calentarán durante el uso.; SOLO PARA USO DOMÉSTICO; ILUSTRACIONES
23 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapac...
Page 26 - ANTICAL
26 Necesitará un bol o un recipiente grande para recoger el agua que salga de la suela. 1. Llene el depósito hasta la marca max . 2. Gire el control de temperatura hasta max . Gire el control de vapor hasta S . 3. Apoye la plancha sobre su talón. 4. Enchufe el aparato a la corriente y espere a que e...
Page 27 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; APENAS PARA USO DOMÉSTICO; ESQUEMAS
27 Leia as instruções e guarde-as em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físi...
Page 29 - DEPOIS DA UTILIZAÇÃO
29 BORRIFAR A água pode marcar alguns tecidos. Antes de começar a borrifar, experimente numa parte escondida da peça. 1. Levante o ferro do tecido. 2. Aponte a ponta do borrifador para o tecido. 3. Prima o botão ? . 4. Pode ter de pressionar o botão 2 ou 3 vezes para bombear a água pelo sistema. DIS...
Page 30 - RECICLAGEM
30 Necessita de um alguidar ou de um recipiente grande para apanhar a água que sair da base. 1. Encha o depósito até à marca max . 2. Gire o controlo de temperatura para max . Gire o controlo de vapor para S . 3. Ponha o ferro de pé. 4. Ligue a ficha à tomada elétrica e aguarde até que a luz se desl...
Page 31 - VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER; Træk stikket ud før påfyldning, før rengøring og efter brug.; KUN TIL PRIVAT BRUG; TEGNINGER
31 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis ...
Page 32 - PÅFYLDNING; TÆND MASKINEN
32 FØR APPARATET TAGES I BRUG FØRSTE GANG • Fjern alle mærkater, klistermærker og emballage fra strygejernet og sålen. • Du bør ikke være alarmeret hvis strygejernet ryger en anelse i begyndelsen, det stopper som varmelegemerne varmes igennem. • Stryg et gammelt stykke bomuldsstof for at rense sålen...
Page 33 - EFTER BRUG
33 DAMPSTRYGNING 1. Hvis du ønsker at bruge dampfunktionen, skal temperaturen være indstillet til S eller derover. 2. Indstil dampreguleringen til den indstilling du ønsker ( S = ingen damp, # = høj). 3. Vent til opvarmningslampen slukker, og begynd så at stryge. SPRAY Vand påvirker nogle materialer...
Page 34 - SELVRENSNING; GENBRUG
34 SELVRENSNING For at forebygge kalkaflejringer bruges selvrensefunktionen mindst én gang om måneden i områder med normalt hårdt vand, og oftere i områder med hårdt vand. Returnerede produkter, hvis defekter skyldes kalkaflejringer, repareres mod et gebyr. Brug en balje eller en stor skål til at op...
Page 35 - VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER; vilka risker som användningen kan medföra. Barn ska inte leka med; ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK; BILDER
35 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder oc...
Page 38 - SJÄLVRENGÖRING; AVKALKNING
38 SJÄLVRENGÖRING För att förhindra kalkavlagringar bör man använda självrengöringsfunktionen minst en gång i månaden om vattnet har en genomsnittlig hårdhetsgrad och ännu oftare i områden med hårt vatten. Produkter med gällande garanti som returneras på grund av något fel orsakat av kalkavlagringar...
Page 39 - VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; varmesikkert underlag, eller helst på et strykebrett.; KUN FOR BRUK I HJEMMET; FIGURER
39 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale ...
Page 42 - RESIRKULERING
42 2. Still inn temperaturkontrollen til max . Still inn dampkontrollen til S . 3. Sett strykejernet oppreist på dens fot. 4. Ha kontakten i støpselet. Vent til lyset slås av. 5. Hold strykejernet over beholderen eller bollen med sålen ned. 6. Flytt dampkontrollen forbi n , til C , and hold den der....
Page 43 - TÄRKEITÄ VAROTOIMIA; VAIN KOTIKÄYTTÖÖN; PIIRROKSET
43 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, a...
Page 46 - KALKKIKARSTAN POISTO
46 1. Täytä säiliö max -merkkiin saakka. 2. Aseta lämpötilansäädin asentoon max . Aseta höyrynsäädin asentoon S . 3. Laita silitysrauta kannalleen. 4. Laita pistoke kiinni pistorasiaan. Odota, kunnes merkkivalo sammuu. 5. Pidä silitysrautaa altaan tai kulhon yläpuolella pohjalevy alaspäin. 6. Siirrä...
Page 47 - ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ; ИЛЛЮСТРАЦИИ
47 ЭЛЕКТРОУТЮГ Внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Передавайте изделие вместе с инструкцией. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сен...
Page 48 - НАПОЛНЕНИЕ
48 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА • Удалите все лейблы, стикеры или упаковку с утюга и подошвы. • Не беспокойтесь, если сначала утюг испускает дым, это прекратится, когда элемент термостабилизируется. • Прогладьте кусок старой хлопчатобумажной ткани для того, чтобы очистить подошву. АВТОМАТИЧЕС...
Page 50 - ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ НАКИПИ
50 ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 1. Установите регулятор температуры на • . Установите ручку регулировки пара на S . 2. Отключите прибор от электросети. 3. Откройте крышку водозаборного отверстия 4. Держа утюг над раковиной, переверните его и вылейте воду из резервуара через водозаборное отверстие. 5. Закройт...
Page 51 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; zástupce nebo osoba podobně kvalifikovaná, aby nedošlo k riziku.; JEN PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ; NÁKRESY
51 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, sen...
Page 54 - ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE
54 Pro odchytnutí vody vytékající z žehlící plochy potřebujete lavor nebo velkou mísu. 1. Nádržku naplňte k rysce max. 2. Regulátor teploty nastavte na symbol max . Regulátor páry nastavte na symbol S . 3. Žehličku umístěte na patu. 4. Zasuňte zástrčku do zásuvky. Čekejte, dokud kontrolka nezhasne. ...
Page 55 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; LEN NA DOMÁCE POUŽITIE
55 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými...
Page 58 - SAMOČISTENIE; ODVÁPŇOVAČ
58 SAMOČISTENIE Na zabránenie tvorby vodného kameňa používajte funkciu samočistenie aspoň raz mesačne v oblastiach s normálnou vodou, častejšie v oblastiach s tvrdou vodou. Výrobky vrátené v rámci záruky s poruchami spôsobenými vodným kameňom budú opravené za poplatok. Budete potrebovať nádobu alebo...
Page 59 - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.; TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO; RYSUNKI
59 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Niniejszy sprzęt nie jest przeznac...
Page 62 - AUTO CZYSZCZENIE; USUWANIE KAMIENIA
62 AUTO CZYSZCZENIE Aby zapobiec tworzeniu się osadów należy wykorzystać funkcję auto czyszczenia co najmniej raz w miesiącu, lub częściej w miejscowościach gdzie woda jest twarda. Urządzenia zgłoszone do naprawy w okresie gwarancji, jeśli uszkodzenie zostało spowodowane osadami kamienia, będą napra...
Page 63 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; proizvođač, ovlašteni servis ili osoba slične stručnosti.; ISKLJUČIVO ZA KUĆNU UPORABU
63 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetil...
Page 66 - SAMOČIŠĆENJE; PROTIV KAMENCA
66 SAMOČIŠĆENJE Da biste spriječili nakupljanje kamenca, koristite funkciju samočišćenja najmanje jednom mjesečno u područjima s normalnom vodom a češće u područjima s tvrdom vodom. Za kvarove proizvoda u jamstvenom roku, nastalih zbog pojave kamenca, popravak će biti naplaćen. Trebat će Vam umivaon...
Page 67 - POMEMBNA VAROVALA; To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z; SAMO ZA GOSPODINJSKO UPORABO; RISBE
67 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnim...
Page 70 - SREDSTVO PROTI VODNEMU KAMNU
70 2. Nastavitev temperature nastavite na max . Nastavitev pare nastavite na S . 3. Likalnik postavite pokonci. 4. Vtič vstavite v električno vtičnico. Počakajte, da lučka ugasne. 5. Likalnik držite nad kadjo ali skledo z likalno ploščo navzdol. 6. Nastavitev pare premaknite mimo oznake n na C in jo...
Page 71 - ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ; ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ; ΣΧΕΔΙΑ
71 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η παρούσα συσ...
Page 72 - ΠΛΗΡΩΣΗ
72 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ • Αφαιρέστε όλες τις ετικέτες, αυτοκόλλητα ή άλλα υλικά συσκευασίας από το σίδερο και την πλάκα του. • Μην ανησυχήσετε εάν βγει λίγος ατμός από το σίδερο στην αρχή, θα σταματήσει μόλις ζεσταθεί το σίδερο. • Σιδερώστε ένα παλιό βαμβακερό πανί για να καθαρίσει η πλάκα του σ...
Page 74 - ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΚΑΤΑ ΤΩΝ ΑΛΑΤΩΝ
74 ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ 1. Γυρίστε τον διακόπτη θερμοκρασίας στη θέση • . Γυρίστε τον διακόπτη ατμού στη θέση S . 2. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα. 3. Ανοίξτε το κάλυμμα της εισόδου νερού. 4. Κρατώντας την πάνω από τον νεροχύτη, αναποδογυρίστε την και αδειάστε το νερό από το δοχείο μέσω της εισόδ...
Page 75 - FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK; csak akkor végezhetik, ha 8 évesnél idősebbek.; CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA; RAJZOK
75 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökken...
Page 78 - ÖNTISZTÍTÁS; VÍZKŐTELENÍTÉS
78 10. A vasalót a sarkán tárolja, hogy elkerülje a korróziót, és a vasalótalp megrongálódását. ÖNTISZTÍTÁS Hogy elkerülje a vízkő képződést, használja az öntisztító funkciót normál víznél havonta legalább egyszer, ha pedig a háztartásában kemény a víz, akkor ennél gyakrabban. Azoknak a garanciás te...
Page 79 - ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI; kullandıktan sonra fişini prizden çekin.; SADECE EV IÇI KULLANIM; ÇIZIMLER
79 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, ...
Page 82 - KENDİ KENDİNİ TEMİZLEME; KİREÇ ÖNLEME
82 9. Ütünün tabanındaki lekeleri, az miktarda sirke ile giderin. 10. Ütüyü, tabanının aşınmasını ve hasar görmesini önlemek için arka desteği üzerinde saklayın. KENDİ KENDİNİ TEMİZLEME Kireç birikimini önlemek için, normal kireç oranına sahip suların olduğu bölgelerde ayda en az bir kez, sert, kire...
Page 83 - PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ; Suprafețele aparatului se vor încinge – nu atingeți.; EXCLUSIV PENTRU UZ CASNIC; SCHIŢE
83 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă dați aparatul altcuiva, nu uitați să dați şi instrucțiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectați măsurile de siguranță de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vâr...
Page 86 - CURĂŢARE AUTOMATĂ; RECICLAREA
86 9. Îndepărtați petele de pe talpă cu puțin oțet. 10. Depozitați fierul de călcat cu talpa în jos, pentru a evita coroziunea sau deteriorarea tălpii. CURĂŢARE AUTOMATĂ Pentru a preveni depunerea de sedimente, folosiți funcția de curățare automată cel puțin o dată pe lună în zonele cu apă normală, ...
Page 87 - ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ; Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и; САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА; ИЛЮСТРАЦИИ
87 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, ...
Page 90 - САМОПОЧИСТВАНЕ; РЕЦИКЛИРАНЕ
90 9. Отстранявайте петната от плочата с малко оцет. 10. Съхранявайте ютията изправена на петата й, за да избегнете корозия и щети по плочата. САМОПОЧИСТВАНЕ За да предотвратите натрупването на котлен камък, използвайте функцията за самопочистване поне веднъж месечно в райони с нормална вода и по-че...
Page 93 - يسأرلا ريخبتلا; مادختسلاا دعب; ى لإو; بساورلا عنم
93 يسأرلا ريخبتلا .تاشورفملا ةشمقأو ةقلعملا رئاتسلاو ةقلعملا سبلاملا نم تاديعجتلا ةلازإب مق .ةنوفع ببستو ةبوطرلا مكارتت دق لاإو ،شامقلا فلخ ةيفاك ةيوهت كانه نأ نم دكأت .راخبلا نم فلتلل ضرعتي دق شامقلا فلخ ءيش يأ دوجو مدع نم دكأت .ةغراف مامكلأاو تارادتسلااو بويجلا نأ نم دكأت 1 . . S ىلع راخبلا يف مكح...