Russell Hobbs 19840AU - Manuals
User Manual Russell Hobbs 19840AU
Summary
2 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on.Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or me...
3 8 Don’t put the appliance in liquid, don’t use it in a bathroom, near water, or outdoors. 9 Don’t iron clothing while it’s being worn – you’ll injure the wearer. 10 Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.11 Don’t scratch the soleplate – avoid butto...
5 C AFTER USE 45 Set the temperature control to • . Set the steam control to S . 46 Unplug the appliance.47 Open the cover.48 Hold it over a sink, turn it upside down, and drain the water from the reservoir, via the water inlet. 49 Close the cover. 50 Sit the iron on its heel.51 Leave it to cool dow...
6 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Pers...
7 Be di en un gs anleit un g • Bügeln Sie ein altes Stück Baumwollstoff um die Bügelsohle zu reinigen. • Drücken Sie die Tasten ~ und * 3 oder 4 Mal, um ihre Funktionstüchtigkeit zu überprüfen. C ABSCHALTAUTOMATIK • Ist das Bügeleisen nicht mehr in Bewegung, wird es sich nach etwa 30 Sekunden abscha...
8 19 Die Farbe der Kontroll-Lampe ändert sich je nach Einstellung. blau angrün • gelb •• lila ••• rot max (Höchsttemperatur) 20 Die Kontroll-Lampe blinkt solange auf, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist, danach leuchtet sie ununterbrochen. 21 Die Farbe kann sich während des Bügelvorgangs än...
9 42 Die ~ -Taste betätigen. 43 Es könnte sein, dass Sie die Taste 2 bis 3 Mal drücken müssen, um Wasser durch das System zu pumpen. 44 Lassen Sie nach jedem Tastendruck 4 Sekunden vergehen, so dass neuer Dampf entstehen kann. C NACH DEM GEBRAUCH 45 Drehen Sie den Temperaturregler auf • . Stellen Si...
10 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: 1 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorie...
11 C ARRÊT AUTOMATIQUE • Si le fer n’est pas bougé il s’éteint après à peu près 30 secondes s’il est placé sur la semelle ou après à peu près 8 minutes s’il est placé sur le talon. • L'appareil émettra un signal sonore à 6 reprises. • Le voyant clignotera de manière continue. • Pour l’allumer de nou...
12 19 La couleur du voyant varie en fonction du réglage. bleu allumévert • jaune •• rouge ••• rouge max 20 Le voyant clignotera jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte, puis restera allumé de manière continue. 21 La couleur pourra changer durant l'utilisation du fer (si vous utilisez beau...
13 C APRÈS L’USAGE 45 Réglez le thermostat sur • . Réglez la commande de vapeur sur S . 46 Débranchez l’appareil.47 Ouvrez le couvercle de l’orifice de remplissage.48 Tenez-le au-dessus d’un évier, inclinez-le en avant et laissez l’eau s’écouler du réservoir par l’orifice de remplissage. 49 Fermez l...
15 C AUTOMATISCH UITSCHAKELEN • Als het strijkijzer niet gebruikt wordt, zal het automatisch uitschakelen, na ongeveer 30 seconden als het op de zoolplaat rust, na 8 minuten als het rechtop staat • Het toestel zal 6 keer piepen. • Het licht zal continu knipperen. • Om het weer in te schakelen tilt u...
17 48 Houd het strijkijzer boven de gootsteen, draai het ondersteboven en laat het water uit het reservoir lopen via de vulopening. 49 Sluit het deksel. 50 Zet het strijkijzer rechtop.51 Laat het staan tot het volledig afgekoeld is.52 Wanneer het strijkijzer is afgekoeld, kunt u eventuele waterdrupp...
19 ist ruzio ni p er l’u so C AUTOSPEGNIMENTO • Il ferro si spegne automaticamente se lasciato per 30 secondi con la piastra sull’asse da stiro o dopo 8 minuti se in posizione verticale. • L’apparecchio emetterà un segnale acustico 6 volte. • La spia luminosa lampeggerà continuamente. • Per riaccend...
20 19 Il colore della spia luminosa cambierà a seconda dell’impostazione. blu accesoverde • giallo •• porpora ••• rosso max (temperatura massima) 20 La spia luminosa lampeggerà fino a quando verrà raggiunta la temperatura impostata, poi diventerà fissa. 21 Il colore può cambiare durante l’utilizzo (...
21 C DOPO L’UTILIZZO 45 Posizionare la temperatura su • . Posizionare il vapore su S . 46 Staccare la spina dell’apparecchio dalla presa di corrente.47 Sollevare il coperchio dell’apertura di riempimento.48 Posizionarsi con il ferro sopra un lavandino e girarlo per far uscire l’acqua dal serbatoio.4...
23 in str uc ciones C DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA • Si la plancha no se mueve, se apagará después de 30 segundos si está en horizontal y cerca de unos 8 minutos si está en vertical. • El aparato emitirá seis veces un pitido. • La luz parpadeará de forma intermitente. • Para volver a encenderla, levántela...
25 49 Cierre la tapa de la entrada de agua. 50 Apoye la plancha sobre su talón.51 Déjela enfriar completamente.52 Cuando esté fría, limpie la humedad y enrolle el cable alrededor del talón.53 Limpie las superficies exteriores del aparato con un paño húmedo.54 Quite las manchas de la suela con un poc...
26 Leia as instruções e guarde-as em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: 1 Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades ...
27 in st ru çõe s C BLOQUEIO AUTOMÁTICO • Se o ferro estiver parado, desligar-se-á automaticamente passados uns 30 segundos se estiver com a placa para baixo, ou uns 8 minutos se estiver de pé. • O aparelho emitirá um sinal sonoro 6 vezes. • A luz piscará de forma contínua. • Para o voltar a ligar, ...
29 49 Feche a cobertura. 50 Ponha o ferro de pé.51 Deixe-o arrefecer completamente.52 Quando estiver frio, elimine qualquer resto de humidade e enrole o cabo à volta do pé.53 Limpe as superfícies exteriores do aparelho com um pano húmido.54 Elimine as manchas da placa com um bocado de vinagre.55 Gua...
31 br ug sa nv isning C AUTO-SLUK • Hvis strygejernet ikke bevæges, slukker det efter ca. 30 sekunder, hvis sålen er vandret, eller efter ca. 8 minutter, hvis sålen er opret. • Apparatet vil bippe 6 gange. • Lampen vil blinke konstant. • For at tænde apparatet igen løftes det op og vippes fremad, de...
32 19 Lampens farve skifter afhængig af indstillingen. blå tændt grøn • gul •• violet ••• rød max (maks.) 20 Lampen vil blinke, indtil den indstillede temperatur er nået, og derefter lyse konstant.21 Farven kan skifte under brug (hvis du bruger meget damp), men dette kan ignoreres. h DAMPSTRYGNING 2...
33 51 Lad det stå for at køle af.52 Tør den fugt af, der kan danne sig når strygejernet er kølet af. Rul derefter kablet rundt om strygejernets hæl. 53 Rengør apparatets udvendige flader med en fugtig klud.54 Fjern pletter på sålen med en smule eddike.55 Opbevar strygejernet på dets hæl, for at undg...
34 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sen...
35 br uk sa nv isning ( Sv en sk a) C AUTOMATISK AVSTÄNGNING • När strykjärnet står stilla stängs det av automatiskt efter cirka 30 sekunder om det står på stryksulan och efter cirka 8 minuter om det står på högkant. • Apparaten kommer att pipa 6 gånger. • Signallampan kommer att blinka oavbrutet. •...
37 49 Stäng vatteninloppsluckan. 50 Ställ strykjärnet på stödkanten.51 Låt strykjärnet svalna fullständigt.52 Torka av all fukt när strykjärnet har kallnat och vira sladden runt stödkanten.53 Rengör ytorna på apparatens utsida med en fuktig trasa.54 Ta bort fläckar på stryksulan med lite ättika.55 F...
39 br uk sa nv isning ( N or sk ) • Ingen innstillinger går tapt under automatisk avslåing. C FORBEREDELSE 1 Se etter symboler for tekstilsbehandling ( i j k l ). 2 Stryk stoffer som må ha lav temperatur j først, deretter de som må ha middels temperatur k , og avslutt med de som tåler høy temperatur...
41 61 Still inn temperaturkontrollen til max . Still inn dampkontrollen til S . 62 Lyset vil blinke til valgt temperatur er nådd. Deretter vil det lyse jevnt.63 Hold strykejernet over beholderen eller bollen med sålen ned.64 Trykk C knapp og hold den inne. 65 Vann og damp vil fjerne belegg og støv v...
43 kä yt tö oh je et • Kaikki asetukset säilyvät automaattisen katkaisun aikana. C VALMISTELU 1 Tarkasta tekstiilin hoitosymbolit ( i j k l ). 2 Silitä ensin kankaita, jotka vaativat matalaa lämpötilaa j , sitten niitä, jotka vaativat keskitasoista lämpötilaa k ja lopuksi korkeaa lämpötilaa l vaativ...
45 58 Täytä säiliö max -merkkiin saakka. 59 Laita silitysrauta kannalleen.60 Laita pistoke kiinni pistorasiaan.61 Aseta lämpötilansäädin asentoon max . Aseta höyrynsäädin asentoon S . 62 Valo vilkkuu kunnes asetettu lämpötila saavutetaan, jonka jälkeen se palaa kiinteästi.63 Pidä silitysrautaa altaa...
46 Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способно...
47 иллюстрации 1 регулятор температуры2 ручка регулировки пара3 водозаборное отверстие 4 крышка водозаборного отверстия 5 распылитель6 подошва 7 отверстия выхода пара8 подсветка9 задняя поверхность 10 резервуар ин ст ру кц ии (Р ус ск ий ) • Нажмите на кнопки ~ и * 3-4 раза для проверки. C АВТОМАТИЧ...
48 19 Вместе с настройками поменяется цвет подсветки. синий вкл. зеленый • желтый •• пурпурный ••• красный max 20 Индикатор будет мигать до тех пор, пока не будет достигнута заданная температура. Затем он будет ровно светиться. 21 Во время эксплуатации цвет может измениться (если применять много пар...
49 C ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 45 Установите регулятор температуры на • . Установите ручку регулировки пара на S . 46 Отключите прибор от электросети.47 Откройте крышку водозаборного отверстия48 Держа утюг над раковиной, переверните его и вылейте воду из резервуара через водозаборное отверстие. 49 Закройт...
51 p ok yn y ( Češ tina ) C PŘÍPRAVA 1 Zjistěte, jaké jsou na textilu symboly ( i j k l ). 2 Napřed žehlete látky, které vyžadují nízkou teplotu j , pak ty, které vyžadují střední teplotu k , a nakonec ty, které vyžadují vysoké teploty l . X PLNĚNÍ 3 V žehličce můžete používat vodu z kohoutku, ale p...
53 58 Nádržku naplňte k rysce max.59 Žehličku umístěte na patu.60 Zasuňte zástrčku do zásuvky.61 Regulátor teploty nastavte na symbol max . Regulátor páry nastavte na symbol S . 62 Kontrolka bude blikat, dokud přístroj nedosáhne nastavené teploty, potom začne svítit nepřerušovaně . 63 Žehličku držte...
54 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: 1 Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psych...
55 p ok yn y ( Sl ov en čin a) • Žehličku znovu zapnete tak, že ju dvihnete, nakloníte ju dopredu, potom ju postavíte do zvislej polohy, aby sa vrátila do prevádzkovej teploty. • Počas automatického vypnutia sa nezrušia žiadne nastavenia. C PRÍPRAVA 1 Pozrite si symboly znázorňujúce starostlivosť o ...
57 C SAMOČISTENIE 56 Na zabránenie tvorby vodného kameňa používajte funkciu samočistenie aspoň raz mesačne v oblastiach s normálnou vodou, častejšie v oblastiach s tvrdou vodou. , Výrobky vrátené v rámci záruky s poruchami spôsobenými vodným kameňom budú opravené za poplatok. 57 Budete potrebovať la...
58 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy żelazko innej osobie. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( ...
59 in str uk cja C SAMOWYŁĄCZENIE • Jeżeli żelazko nie jest ruszane, wyłączy się samo po około 30 sekundach, gdy stopa jest skierowana do dołu, lub po około 8 minutach, jeśli jest w pozycji pionowej. • Rozlegnie się 6 sygnałów dźwiękowych. • Lampka zaświeci światłem ciągłym. • Po uniesieniu, przechy...
61 48 Przytrzymaj żelazko nad zlewozmywakiem, obróć je do góry nogami i opróżnij z resztek wody znajdujących się w żelazku. 49 Zamknij pokrywkę otworu do napełniania wodą. 50 Postaw żelazko na jego podstawie.51 Ostudź je całkowicie.52 Kiedy jest już zimne, wytrzyj je i owiń przewód zasilający wokół ...
62 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: 1 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili oso...
63 up ute C PRIPREMA 1 Pogledajte znakove za održavanje tekstila ( i j k l ). 2 Prvo glačajte tkanine za koje su potrebne niske temperature j , zatim one za koje su potrebne srednje temperature k i završite s onima za koje su potrebne visoke temperature l . X PUNJENJE 3 Glačalo se može koristiti s v...
65 59 Postavite glačalo na držač.060 Stavite utikač u utičnicu.61 Postavite kontrolnu tipku temperature na max . Postavite kontrolnu tipku pare na S . 62 Svjetlo će treperiti dok se ne dostigne postavljena temperatura, potom će stalno svijetliti.63 Držite glačalo iznad umivaonika ili zdjele, s dnom ...
67 na vo di la • Lučka neprekinjeno utripa. • Če ga želite znova vklopiti, ga dvignite, nagnite naprej in postavite pokončno, da se vrne na delovno temperaturo. • Med samodejnim izklopom se nastavitve ne izgubijo. C PRIPRAVA 1 Preverite simbole za zaščito tkanin ( i j k l ). 2 Najprej zlikajte tkani...
69 , Za izdelke, ki so bili v garancijskem obdobju poslani na popravilo poškodb zaradi vodnega kamna, bo treba popravilo plačati. 57 Potrebovali boste kad ali veliko skledo, da prestrežete vodo, ki uhaja iz likalne plošče.58 Posodo napolnite do oznake max.59 Likalnik postavite pokonci.60 Vtič vstavi...
70 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. A ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: 1 Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας ά...
71 οδ ηγ ίες U ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ • Αφαιρέστε όλες τις ετικέτες, αυτοκόλλητα ή άλλα υλικά συσκευασίας από το σίδερο και την πλάκα του. • Μην ανησυχήσετε εάν βγει λίγος ατμός από το σίδερο στην αρχή, θα σταματήσει μόλις ζεσταθεί το σίδερο. • Σιδερώστε ένα παλιό βαμβακερό πανί για να καθαρίσει η...
73 41 Κρατήστε το σίδερο πάνω από το ύφασμα.42 Πατήστε το κουμπί ~ . 43 Μπορεί να χρειαστεί να το πατήσετε 2 ή 3 φορές για να αντληθεί νερό μέσω του συστήματος.44 Αφήστε να περάσουν 4 δευτερόλεπτα μεταξύ ριπών για να προλάβει ενδιάμεσα να δημιουργηθεί ατμός. C ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ 45 Γυρίστε τον διακόπ...
74 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendel...
75 ut as ítás ok • Az eszköz 6-ot fog sípolni. • A fény folyamatosan fog villogni. • Az ismételt bekapcsoláshoz emelje fel, döntse előre, majd függőleges irányban tegye le, hogy visszatérjen a működési hőmérséklethez. • Az automatikus kikapcsolás során a beállítások nem vesznek el. C ELŐKÉSZÜLETEK 1...
77 C ÖNTISZTÍTÁS 56 Hogy elkerülje a vízkő képződést, használja az öntisztító funkciót normál víznél havonta legalább egyszer, ha pedig a háztartásában kemény a víz, akkor ennél gyakrabban. , Azoknak a garanciás termékeknek a javításáért, amelyeknek vízkő okozta a meghibásodását, díjat számítunk fel...
78 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. A ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip vey...
79 tal im atlar C OTOMATİK KAPANMA • Ütü hareketsiz kaldığında, tabanı yatay konumdaysa yaklaşık 30 saniye veya tabanı dikey konumdaysa yaklaşık 8 dakika sonra kendiliğinden kapanacaktır. • Cihaz 6 kez sinyal sesi çıkaracaktır. • Lamba sürekli olarak yanıp sönecektir. • Ütüyü yeniden açmak için kald...
81 49 Su girişi kapağını kapatın. 50 Ütüyü, arka desteği üzerinde dikey konuma getirin.51 Ütünün tamamen soğumasını bekleyin.52 Soğuduğunda, bir bezle nemini silin ve kablosunu arka desteğinin üzerine sarın.53 Cihazın dış yüzeylerini nemli bir bezle silerek temizleyin.54 Ütünün tabanındaki lekeleri,...
82 Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane...
83 in str uc ţiu ni • Aparatul va emite sunete scurte de 6 ori. • Becul va lumina continuu. • Pentru a-l reporni, ridicaţi-l, înclinaţi-l înainte, apoi așezaţi-l în poziţie verticală pentru a reveni la temperatura de operare. • În cazul opririi automate nu se vor pierde setările. C PREGĂTIRE 1 Consu...
85 55 Depozitaţi fierul de călcat cu talpa în jos, pentru a evita coroziunea sau deteriorarea tălpii. C CURĂŢARE AUTOMATĂ 56 Pentru a preveni depunerea de sedimente, folosiţi funcţia de curăţare automată cel puţin o dată pe lună în zonele cu apă normală, și mai des în zonele cu apă dură. , Produsele...
86 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или л...
87 ин ст ру кц ии (Б ъ лг ар ск и) C АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ • Ако ютията остане неподвижна, тя ще се изключи след около 30 секунди в легнало състояние и след 8 минути, ако е изправена. • Уредът ще издаде звуков сигнал 6 пъти. • Лампичката ще започне да мига непрекъснато. • За да я включите отново, я...
88 19 С настройката ще се промени и цветът на светлината. синьо включен зелено • жълто •• лилаво ••• червено max (максимално) 20 Лампичката ще мига, докато се достигне до зададената температура, след което ще започне да свети постоянно. 21 Цветът може да се промени при употреба (ако ползвате много п...
89 C СЛЕД УПОТРЕБА 45 Настройте контрола на температурата на • . Настройте контрола на парата на S . 46 Изключете уреда от захранването.47 Отворете капачето за водата.48 Дръжте го над мивка, обърнете го обратно и източете водата от резервоара през отвора за вода. 49 Затворете капачето за водата. 50 ...
90 ρϐο ϰϠϋ έίϟ _ . 42 ϪϳϠϋρϐοϠϟέροΗΩϗ ϭ ϡΎυϧϟϝϼΧ˯ΎϣϟΦοϟΕέϣ 43 ϙέΗ έΎΧΑϟϡϛέΗΑΡΎϣγϠϟΕΎϘϠρϟϥϳΑϥϭΛ 44 ϡΩΧΗγϻΩόΑ ϰϠϋΓέέΣϟΔΟέΩϲϓϡϛΣΗϟρΑοΑϡϗ K . ϰϠϋέΎΧΑϟϲϓϡϛΣΗϟρΑοΑϡϗ & 45 ίΎϬΟϟϝλϓ 46 ˯ΎϣϟϝΧΩϣ˯ΎρϏΗϓ 47 ˯ΎϣϟϝΧΩϣέΑϋϥίΧϟϥϣ˯ΎϣϟϑέλΑϡϗϭΏϘϋϰϠϋΎγέΎϬΑϠϗϭΔϋϭϟΎΑϕϭϓΎϬϛγϣ 48 ˯ΎϣϟϝΧΩϣ...
91 ΩΩϋϹέϳϐΗϊϣΔΑϣϠϟϥϭϟέϳϐΗϳϑϭγ 19 ϝϳϐηΗ ϕέίϷ έοΧϷ K έϔλϷ K K ϲϧϭΟέϷ K K K έϣΣϷ PD[ ϰλϗϷΩΣϟ ΔΑϣϠϟνϣϭΗϑϭγ ϰϟ· οΗϡΛΓΩΩΣϣϟΓέέΣϟΔΟέΩϰϟ·ϝϭλϭϟϡΗϳϥ ˯ϲ έέϣΗγΎΑ 20 ϥϭϠϟέϳϐΗϳΩϗ ˯ΎϧΛ έϳΛϛϡΩΧΗγΗΕϧϛΫ·ϡΩΧΗγϻ ˱ ϪϠϫΎΟΗϙϧϛϣϳϥϛϟϭέΎΧΑϟϥϣ 21 έΎΧΑϟΎΑϲϛϟ . ϰϠϋΓέέΣϟΔΟέΩρΑοΏΟϳˬέ ΎΧΑϟϡΩΧΗγϱϭϧΗΕϧ...
92 ϑΎϘϳϹ ϲΎϘϠΘϟ ϥΎϛΫ· ϛϣϟ ΗΗϻΓϭ ˬϙέΣ ϑϗϭϳγ ϭΣϧΩόΑϪγϔϧέλϧόϟ ΔϳϧΎΛ ϝόΟϊϣ ϷΓϭϛϣϟΓΩϋΎϗ ϰϠϋϭϝϔγ ϭΎϬΑϧΎΟ ΩόΑ ϲϟϭΣ ϧΎϛΫ·ϕΎϗΩ Ε ϊοϭϲϓ ϡΎϗ K έϳϔλίΎϬΟϟέΩλϳϑϭγ Εέϣ K ϑϭγ ΔΑϣϠϟνϣϭΗ έϣΗγϣϝϛηΑ K ϝϳϐηΗϠϟ ˬϯέΧΓέϣ όϓέ ΎϬϠϣϭΎϬ ϟ ϡΛϡΎϣϸ ΎϬόο ϊοϭϲϓ Ύϗ ϡ ϝϳϐηΗϟΓέέΣΔΟέΩϰϟ·ΓΩϭόϠϟ K ϲΎϘϠΗϟϑΎϘϳϹ...
93 ΕΎϣϭγέϟ ΓέέΣϟΔΟέΩϲϓϡϛΣΗϟ 1 έΎΧΑϟϲϓϡϛΣΗϟ 2 ˯ΎϣϟϝΧΩϣ 3 ˯Ύρϐϟ 4 εέϟΔϫϭϓ 5 ΓϭϛϣϟΓΩϋΎϗ 6 έΎΧΑϟΕΎΣΗϓ 7 ΔΑϣϠϟ 8 Ώόϛϟ 9 ϥίΧϟ 10 ΕΎϣϭγέϟ ΓέέΣϟΔΟέΩϲϓϡϛΣΗϟ 1 έΎΧΑϟϲϓϡϛΣΗϟ 2 ˯ΎϣϟϝΧΩϣ 3 ˯Ύρϐϟ 4 εέϟΔϫϭϓ 5 ΓϭϛϣϟΓΩϋΎϗ 6 έΎΧΑϟΕΎΣΗϓ 7 ΔΑϣϠϟ 8 Ώόϛϟ 9 ϥίΧϟ 10 ΕΎϣϭγέϟ ΓέέΣϟΔΟέΩϲϓϡϛΣ...
Russell Hobbs Irons Manuals
-
Russell Hobbs 20630
User Manual
-
Russell Hobbs 20630-56
User Manual
-
Russell Hobbs 20631-56
User Manual
-
Russell Hobbs 23591-56
User Manual
-
Russell Hobbs 23971-56
User Manual
-
Russell Hobbs 24460-56
User Manual
-
Russell Hobbs 24650-56
User Manual
-
Russell Hobbs 24820-56
User Manual
-
Russell Hobbs 24840-56
User Manual
-
Russell Hobbs 25090-56
User Manual
-
Russell Hobbs 25400-56
User Manual
-
Russell Hobbs 25580-56
User Manual
-
Russell Hobbs 25592-56
User Manual
-
Russell Hobbs 25600-56
User Manual
-
Russell Hobbs 26020-56
User Manual
-
Russell Hobbs 26461-56
User Manual
-
Russell Hobbs 26470-56
User Manual
-
Russell Hobbs 26480-56
User Manual
-
Russell Hobbs 26482-56
User Manual
-
Russell Hobbs 26483-56
User Manual