Page 2 - H B
Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; The surfaces of the appliance will get hot during use.; HOUSEHOLD USE ONLY; PARTS; AE
3 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the iron on. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience a...
Page 5 - AFTER USE
5 SHOT OF STEAM 1. To steam iron, set the temperature control to S or higher. 2. Lift the iron off the fabric 3. Press the button. 4. Leave 4 seconds between shots, to let the temperature build up. DRY IRONING If you’re going to be dry ironing for 20 minutes or more, empty the reservoir first, to av...
Page 6 - RECYCLING
6 4. Put the plug into the power socket and wait till the light goes out. 5. Hold the iron over the basin or bowl with the soleplate down. 6. Press the C , and hold it down. 7. Gently move the iron to and fro, over the basin or bowl. 8. Water and steam will wash scale and dust through the soleplate,...
Page 7 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET; ZEICHNUNGEN
7 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Ger...
Page 10 - SELBSTREINIGUNGSFUNKTION
10 4. Halten Sie es über ein Becken, drehen Sie es um und lassen Sie das Wasser durch die Einfüllöffnung aus dem Wassertank herauslaufen. 5. Schließen Sie die Einfüllöffnung. 6. Stellen Sie das Bügeleisen auf das Heck. 7. Lassen Sie es vollständig auskühlen. 8. Wenn es kalt ist, wischen Sie die Wass...
Page 11 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT; SCHÉMAS
11 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des ...
Page 14 - ONCTION ANTI-CALCAIRE
14 9. Rangez le fer placé sur le talon pour éviter une corrosion et un endommagement de la semelle. AUTO-NETTOYAGE Afin d’éviter la formation de tartre, utilisez la fonction d’auto-nettoyage au moins une fois par mois dans les zones où l’eau est normale, plus souvent dans les zones où l’eau est dure...
Page 15 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN; UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK; AFBEELDINGEN
15 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen van 8 ja...
Page 18 - ZELFREINIGING
18 8. Wanneer het strijkijzer is afgekoeld, kunt u eventuele waterdruppels wegvegen en het snoer om de voet wikkelen. 9. Berg het strijkijzer rechtop op, zodat er geen roest of schade aan de zoolplaat kan ontstaan. ZELFREINIGING Om de vorming van kalk te voorkomen, gebruikt u de zelfreinigende funct...
Page 19 - NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI; Le superfici dell’apparecchio diventeranno calde – non toccare.; SOLO PER USO DOMESTICO; IMMAGINI
19 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’app...
Page 22 - UNZIONE ANTICALCARE; FUNZIONE ANTICALCARE
22 5. Abbassare il coperchio dell’apertura di riempimento. 6. Mettere il ferro in posizione verticale. 7. Lasciare che si raffreddi completamente. 8. Quando è freddo, togliere l’umidità e avvolgere il cavo attorno alla base. 9. Riporre il ferro sempre in verticale per evitare che la piastra si corro...
Page 23 - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES; Las superficies del aparato se calentarán durante el uso.; SOLO PARA USO DOMÉSTICO; ILUSTRACIONES
23 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapac...
Page 26 - ANTICAL
26 Necesitará un bol o un recipiente grande para recoger el agua que salga de la suela. 1. Llene el depósito hasta la marca max . 2. Gire el control de temperatura hasta max . Gire el control de vapor hasta S . 3. Apoye la plancha sobre su talón. 4. Enchufe el aparato a la corriente y espere a que e...
Page 27 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; APENAS PARA USO DOMÉSTICO; ESQUEMAS
27 Leia as instruções e guarde-as em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físi...
Page 29 - BLOQUEIO AUTOMÁTICO
29 DISPARO DE VAPOR 1. Se pretender usar vapor, a definição de temperatura deverá ser S ou superior. 2. Levante o ferro do tecido. 3. Prima o botão . 4. Deixe passar uns 4 segundos entre cada disparo, para permitir a formação de vapor. PASSAR A FERRO A SECO 1. Se for estar a passar a ferro a seco du...
Page 30 - RECICLAGEM
30 Necessita de um alguidar ou de um recipiente grande para apanhar a água que sair da base. 1. Encha o depósito até à marca max . 2. Gire o controlo de temperatura para max . Gire o controlo de vapor para S . 3. Ponha o ferro de pé. 4. Ligue a ficha à tomada elétrica e aguarde até que a luz se desl...
Page 31 - VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER; Træk stikket ud før påfyldning, før rengøring og efter brug.; KUN TIL PRIVAT BRUG; TEGNINGER
31 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis ...
Page 33 - EFTER BRUG
33 SPRAY Vand påvirker nogle materialer, test dette på en skjult del af materialet. 1. Løft strygejernet fra materialet. 2. Sigt med sprøjtetuden på materialet. 3. Tryk på ? -knappen. 4. Det kan være nødvendigt at trykke 2 eller 3 gange for at pumpe vand igennem systemet. SKUD DAMP 1. Hvis du ønsker...
Page 34 - SELVRENSNING; GENBRUG
34 9. Opbevar strygejernet på dets hæl, for at undgå tæring og skade til sålen. 10. Opbevar strygejernet på dets hæl, for at undgå tæring og skade til sålen. SELVRENSNING For at forebygge kalkaflejringer bruges selvrensefunktionen mindst én gang om måneden i områder med normalt hårdt vand, og oftere...
Page 35 - VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER; vilka risker som användningen kan medföra. Barn ska inte leka med; ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK; BILDER
35 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder oc...
Page 38 - JÄLVRENGÖRING; AVKALKNING
38 8. Torka av all fukt när strykjärnet har kallnat och vira sladden runt stödkanten. 9. Förvara strykjärnet stående på stödkanten för att undvika korrosion och skada på stryksulan. JÄLVRENGÖRING För att förhindra kalkavlagringar bör man använda självrengöringsfunktionen minst en gång i månaden om v...
Page 39 - VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; varmesikkert underlag, eller helst på et strykebrett.; KUN FOR BRUK I HJEMMET; FIGURER
39 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale ...
Page 42 - RESIRKULERING
42 2. Still inn temperaturkontrollen til max . Still inn dampkontrollen til S . 3. Sett strykejernet oppreist på dens fot. 4. Ha kontakten i støpselet. 5. Vent til lyset slås av. 6. Hold strykejernet over beholderen eller bollen med sålen ned. 7. Trykk C knapp og hold den inne. 8. Flytt strykejernet...
Page 43 - TÄRKEITÄ VAROTOIMIA; VAIN KOTIKÄYTTÖÖN; PIIRROKSET
43 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, a...
Page 46 - KALKKIKARSTAN POISTO
46 Tarvitset altaan tai ison kulhon, johon pohjalevystä ulos tuleva vesi kerätään. 1. Täytä säiliö max -merkkiin saakka. 2. Aseta lämpötilansäädin asentoon max . Aseta höyrynsäädin asentoon S . 3. Laita silitysrauta kannalleen. 4. Laita pistoke kiinni pistorasiaan. 5. Odota, kunnes merkkivalo sammuu...
Page 47 - ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ; ИЛЛЮСТРАЦИИ
47 ЭЛЕКТРОУТЮГ Внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Передавайте изделие вместе с инструкцией. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сен...
Page 50 - АМООЧИЩЕНИЕ; ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ НАКИПИ
50 9. Храните утюг на задней поверхности, чтобы избежать коррозии и повреждения подошвы АМООЧИЩЕНИЕ Во избежание образования накипи используйте функцию самоочищения как минимум раз в месяц в местностях с нормальной водой и чаще в местностях с жесткой водой. Товары, возвращенные по гарантии с поломка...
Page 51 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; zástupce nebo osoba podobně kvalifikovaná, aby nedošlo k riziku.; JEN PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ; NÁKRESY
51 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, sen...
Page 54 - ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE
54 Pro odchytnutí vody vytékající z žehlící plochy potřebujete lavor nebo velkou mísu. 1. Nádržku naplňte k rysce max. 2. Regulátor teploty nastavte na symbol max . Regulátor páry nastavte na symbol S . 3. Žehličku umístěte na patu. 4. Zasuňte zástrčku do zásuvky. 5. Čekejte, dokud kontrolka nezhasn...
Page 55 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; LEN NA DOMÁCE POUŽITIE
55 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými...
Page 58 - ODVÁPŇOVAČ
58 Výrobky reklamované kvůli vadám způsobeným vodním kamenem, budou opraveny za poplatek. Pro odchytnutí vody vytékající z žehlící plochy potřebujete lavor nebo velkou mísu. 1. Naplňte nádržku po značku max. 2. Regulátor teploty nastavte na max . Regulátor pary nastavte na S . 3. Žehličku postavte n...
Page 59 - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.; TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO; RYSUNKI
59 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Niniejszy sprzęt nie jest przeznac...
Page 62 - AUTO CZYSZCZENIE; RECYKLING
62 AUTO CZYSZCZENIE Aby zapobiec tworzeniu się osadów należy wykorzystać funkcję auto czyszczenia co najmniej raz w miesiącu, lub częściej w miejscowościach gdzie woda jest twarda. Urządzenia zgłoszone do naprawy w okresie gwarancji, jeśli uszkodzenie zostało spowodowane osadami kamienia, będą napra...
Page 63 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; proizvođač, ovlašteni servis ili osoba slične stručnosti.; ISKLJUČIVO ZA KUĆNU UPORABU; CRTEŽI
63 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetil...
Page 66 - PROTIV KAMENCA
66 2. Postavite kontrolnu tipku temperature na max . Postavite kontrolnu tipku pare na S . 3. Postavite glačalo na držač.0 4. Stavite utikač u utičnicu. 5. Sačekajte dok se svjetlo isključi. 6. Držite glačalo iznad umivaonika ili zdjele, s dnom prema dolje. 7. Pritisnite tipku C i držite je pritisnu...
Page 67 - POMEMBNA VAROVALA; To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z; SAMO ZA GOSPODINJSKO UPORABO; RISBE
67 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnim...
Page 70 - SREDSTVO PROTI VODNEMU KAMNU
70 1. Posodo napolnite do oznake max. 2. Nastavitev temperature nastavite na max . Nastavitev pare nastavite na S . 3. Likalnik postavite pokonci. 4. Vtič vstavite v električno vtičnico. 5. Počakajte, da lučka ugasne. 6. Likalnik držite nad kadjo ali skledo z likalno ploščo navzdol. 7. Pritisnite gu...
Page 71 - ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ; ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ; ΣΧΕΔΙΑ
71 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η παρούσα συσ...
Page 74 - ΑΎΤΟΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ; ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΚΑΤΑ ΤΩΝ ΑΛΑΤΩΝ
74 4. Κρατώντας την πάνω από τον νεροχύτη, αναποδογυρίστε την και αδειάστε το νερό από το δοχείο μέσω της εισόδου νερού. 5. Κλείστε το κάλυμμα της εισόδου νερού. 6. Τοποθετήστε το σίδερο πάνω στην πτέρνα του. 7. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πλήρως. 8. Όταν κρυώσει, σκουπίστε τυχόν παρουσία υγρασίας ...
Page 75 - FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK; Gyermekek nem játszhatnak az eszközzel.; CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA; RAJZOK
75 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökken...
Page 78 - VÍZKŐTELENÍTÉS
78 1. Töltse a tartályt fel a max jelig. 2. A hőmérséklet szabályozót állítsa max állásba. A gőzkapcsolót állítsa S állásba. 3. Tegye a vasalót a sarkára. 4. Helyezze be a dugót a csatlakozó aljzatba. 5. Várja meg, amíg a fény kialszik. 6. Tartsa a vasalót a lavór, vagy tál fölé, a vasalótalppal lef...
Page 79 - ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI; SADECE EV IÇI KULLANIM; ÇIZIMLER
79 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, ...
Page 82 - KİREÇ ÖNLEME
82 Garanti kapsamında kireç nedeniyle arızalı olarak gelen ürünlerin onarımları ücrete tabi olacaktır. Tabandan gelen suyu toplamak için bir lavaboya veya geniş bir kaba gerek duyacaksınız. 1. Hazneyi “max” işaretine kadar suyla doldurun. 2. Isı kumandasını max simgesine ayarlayın. Buhar kumandasını...
Page 83 - PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ; Suprafețele aparatului se vor încinge – nu atingeți.; EXCLUSIV PENTRU UZ CASNIC; SCHIŢE
83 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă dați aparatul altcuiva, nu uitați să dați şi instrucțiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectați măsurile de siguranță de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vâr...
Page 86 - CURĂŢARE AUTOMATĂ; RECICLAREA
86 9. Depozitați fierul de călcat cu talpa în jos, pentru a evita coroziunea sau deteriorarea tălpii. CURĂŢARE AUTOMATĂ Pentru a preveni depunerea de sedimente, folosiți funcția de curățare automată cel puțin o dată pe lună în zonele cu apă normală, și mai des în zonele cu apă dură. Produsele aflate...
Page 87 - ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ; Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и; САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА; ИЛЮСТРАЦИИ
87 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, ...
Page 90 - САМОПОЧИСТВАНЕ; РЕЦИКЛИРАНЕ
90 8. Когато е студенa, избършете влагата и навийте кабела около долната част на ютията. 9. Съхранявайте ютията изправена на петата й, за да избегнете корозия и щети по плочат САМОПОЧИСТВАНЕ За да предотвратите натрупването на котлен камък, използвайте функцията за самопочистване поне веднъж месечно...
Page 93 - يئاقلتلا فاقيلإا; بساورلا عنم
93 مادخ تسلا ا ت اميلعت 2 . .شامقلا نع ةاوكملا عفرا 3 . . رزلا ىلع طغضا 4 . راخبلا مكارتب حامسلل تاقلطلا نيب ناوث 4 كرتا يئاقلتلا فاقيلإا 8 يلاوح دعب وأ اهبناج ىلع وأ لفسلأ ةاوكملا ةدعاق لعج عم ةيناث 30 وحن دعب هسفن رصنعلا فقويس ،كرحتت لا ةاوكملا ناك اذإ .مئاق عضو يف تناك اذإ قئاقد .رمتسم لكشب ةبملل...