Page 2 - H B
Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; This appliance can be used by children aged 8 years and above and; HOUSEHOLD USE ONLY; AE
3 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental cap...
Page 5 - Yoghurt culture
5 6. Time depends on the size of the food. 7. Don’t cook more than about 500g of food at a time. 8. We suggest cooking times of 10 minutes + 10 minutes per 100g of weight for beef. 9. Don’t cook pork or poultry for less than 5, 10, 15, 20, 25, 30 minutes. 10. Use the ] button to select k in the menu...
Page 6 - Making yoghurt; BREAD
6 Making yoghurt 1. You need to kill the bacteria in the milk, to prevent them competing with the bacteria in the yoghurt culture. 2. While you are heating the milk, let the yoghurt culture get to room temperature. 3. Open the lid. 4. Use the STEAMING (BROWN/SAUTE/SOFTEN/BOIL) program to heat the mi...
Page 7 - STEAMING; Quantity
7 5. Close the lid. 6. Time depends on the size of the food. 7. Don’t cook more than about 500g of food at a time. 8. We suggest cooking times of 10 minutes per 100g of weight. 9. Use the ] button to select R in the menu. 10. Choose the cooking time. The default time is 20 minutes. 11. You can only ...
Page 8 - CAKE
8 18. It’s best to remove the food as soon as it has cooked, to prevent it going soggy. 19. Press the w button. Open the lid. Remove the food. BROWN/SAUTE/SOFTEN/BOIL • You may use the STEAMING S program at its default setting, with the lid open, as a high temperature pan for 5, 10, 15, 20, 25, 30 m...
Page 9 - min; CARE AND MAINTENANCE
9 12. When you have set the time, press v . 13. The display will count down. 14. At the end of the cooking time, the appliance will go into “keep warm” mode. 15. The W light will come on. 16. It’s best to remove the food as soon as it has cooked, to prevent it going soggy. 17. Press the w button. Op...
Page 10 - Flavour option
10 RECIPES T tablespoon (15ml) p pinch t teaspoon (5ml) b bunch g grams s sprig m millilitres c clove(s) G measuring cup J tin/can L stick/rib (celery) K jar h handful S sachet (7g) e egg, medium (53-63 g) E egg, large (63-73 g) VEGETABLE AND COUSCOUS CHILLI SLOW COOK i 1 red onion, chopped 1T olive...
Page 11 - ⁄2t
11 FIERY NY BEEF CHILLI STEW i 450g braising beef 1T olive oil 3c garlic, peeled and chopped 2 onions, chopped 2T ground cumin 2T chilli powder 1T cayenne pepper 2T tomato sauce 1T smoked paprika/chipotle powder 2J tomatoes 1 green pepper 1l bayleaf 1T salt 1t black pepper 1h basil leaves, roughly c...
Page 13 - ⁄4t
13 PEARL BARLEY AND BORLOTTI BEAN ONE-POT MEAL STEW i 1T olive oil 1J borlotti beans 175g pearl barley 1 onion, finely chopped 1J chopped tomatoes 1T tomato purée 1000m vegetable stock 2h parsley (chopped) 125m dry red wine salt and pepper to serve: hot chilli oil (optional) Open the lid. Select S o...
Page 14 - ⁄2G; MULTI- COOKER BEETROOT RISOTTO
14 PORRIDGE PORRIDGE/RISOTTO m 2G oatmeal water 1¼t salt 2t sugar to serve: dark brown sugar milk / single cream Open the lid. Add the oatmeal, salt, and sugar. Fill with water to the 1½ level on the scale on the right, inside the bowl. Close the lid. Select m on the menu, and press v . Wait till th...
Page 17 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einem; max; NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
17 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Ge...
Page 19 - Joghurtkultur
19 9. Die w -Taste betätigen. Den Deckel öffnen. Nehmen Sie das Essen heraus. FLEISCH k 1. Reiben Sie die Zutaten vollständig mit Speiseöl ein. 2. Streuen Sie Gewürze über die Zutaten. 3. Geben Sie einen Esslöffel Speiseöl in die Schüssel. 4. Geben Sie die Zutaten in die Schüssel. 5. Den Deckel schl...
Page 20 - Milch; BROT
20 Joghurt, den Sie bereits hergestellt haben. • Die Bakterien werden mit der Zeit schwächer. Sie können diesen Vorgang daher nur 10 Mal wiederholen, danach müssen Sie eine neue Joghurtkultur verwenden. Gefriergetrocknete Joghurtkultur aus der Apotheke oder aus dem Reformhaus • Sollten die Packungsa...
Page 23 - Risotto; KUCHEN
23 4. Wählen Sie die Zubereitungszeit aus. Die Standardzeit beträgt 1 Stunde. 5. Solange die Anzeige aufblinkt, können Sie nur die h und min Tasten benutzen. 6. Bewegen Sie sich mit Hilfe der min Taste durch die Menü-Optionen (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, und 55). 7. Bewegen Sie sich mit H...
Page 25 - Mit geschmack; STEW
25 HAUSGEMACHTER JOGHURT JOGHURT g 1200m Milch 100m Joghurt Mit geschmack 50g tiefgefrorener sommerlicher Beerenmix 1T Honig Den Deckel öffnen. Geben Sie die Milch hinzu. Wählen Sie im Menü S aus und drücken Sie v . Erhitzen Sie die Milch so lange, bis am Rand Bläschen aufsteigen. Drücken Sie w zwei...
Page 29 - NUSSPORRIDGE PORRIDGE/RISOTTO; WÜRZREIS REIS
29 Den Deckel öffnen. Geben Sie die Haferflocken, Salz und Zucker hinzu. Füllen Sie bis zur Markierung 1½ auf der rechten Skala innerhalb der Schüssel Wasser ein. Den Deckel schließen. Wählen Sie im Menü m aus und drücken Sie v . Warten Sie, bis das Programm beendet ist. Servieren Sie das Ganze mit ...
Page 32 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.; USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT
32 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des ...
Page 33 - PRÉPARATION
33 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE PRÉPARATION 1. Posez l’appareil sur une surface stable, à niveau et résistante à la chaleur. 2. N’utilisez pas l’appareil à proximité ou sous des rideaux, des étagères, des armoires ou tout autre élément susceptible d’être endom...
Page 34 - Culture de yaourt
34 VIANDE k 1. Frottez toutes les faces des aliments avec l’huile de cuisson. 2. Frottez les assaisonnements éventuels sur la surface des aliments 3. Placez une cuillère à soupe d’huile de cuisson dans le récipient. 4. Mettez les aliments dans le récipient. 5. Fermez le couvercle. 6. La durée de cui...
Page 35 - PAIN
35 Yaourt que vous avez préparé antérieurement. • Les bactéries s’affaiblissent au fil du temps, de sorte que vous ne pouvez répéter l’opération qu’une dizaine de fois avant d’utiliser une nouvelle culture de yaourt. Culture de yaourt lyophilisée achetée dans une pharmacie ou dans un magasin d’alime...
Page 39 - SOINS ET ENTRETIEN
39 4. Utilisez les boutons h et min pour régler l’heure et les minutes. 5. Appuyez sur le bouton w . SOINS ET ENTRETIEN 1. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. 2. Débranchez la prise du secteur, puis le connecteur de la prise d’alimentation de l’appareil 3. Lorsque le couvercle est fermé, ...
Page 40 - option de saveur
40 Ouvrez le couvercle. Ajouter de l’huile. Sélectionnez S sur le menu et appuyez sur le bouton v . Ajouter l’oignon et l’ail. Faites cuire jusqu’à ce que les oignons soient tendres. Égouttez les haricots et ajoutez-les. Réservez le couscous. Ajoutez les ingrédients restants. Appuyez sur le bouton w...
Page 44 - PORRIDGE AUX NOIX; RISOTTO MULTI- CUISEUR AUX BETTERAVES
44 Ouvrez le couvercle. Ajoutez la farine d’avoine, le sel et le sucre. Remplissez avec de l’eau jusqu’au niveau 1½ sur l’échelle située sur la droite, à l’intérieur du récipient. Fermez le couvercle. Sélectionnez m sur le menu et appuyez sur le bouton v . Attendez que le programme se termine. Serve...
Page 46 - CUISSON LENTE
46 Attendez que le programme se termine. Rectifiez l’assaisonnement et servez. Une excellente entrée ou comme composant d’un déjeuner mixte. POT-AU-FEU À BASE DE POITRINE DE BŒUF CUISSON LENTE i 1k poitrine de bœuf 2T de purée de tomate 2c ail, pelé et haché 2l feuille de laurier 50g chorizo, coupé ...
Page 47 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN; Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en; UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
47 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 j...
Page 49 - Yoghurtferment
49 3. Doe een eetlepel bakolie in de schaal. 4. Doe de etenswaren in de schaal. 5. Sluit het deksel. 6. Duur hangt af van de grootte van het voedsel. 7. Bak maximaal 500 g etenswaren per keer. 8. We raden een kooktijd van 10 minuten + 10 minuten voor elke 100 g rundvlees aan. 9. Bak varkensvlees of ...
Page 50 - BROOD
50 Melk • U hebt 1 liter melk nodig. • Volle melk zorgt voor een dikkere yoghurt dan magere melk. • Om de yoghurt nog dikker te maken, kunt u tot maximaal 8 lepels poedermelk aan de melk toevoegen. • U kunt ook kunstmatig melkpoeder of ingeblikte gecondenseerde melk gebruiken. Yoghurt maken 1. U moe...
Page 51 - Hoeveelheid
51 VIS R 1. Smeer de etenswaren helemaal in met bakolie. 2. Smeer eventueel kruiden op de buitenzijde van de etenswaren. 3. Doe een eetlepel bakolie in de schaal. 4. Doe de etenswaren in de schaal. 5. Sluit het deksel. 6. Duur hangt af van de grootte van het voedsel. 7. Bak maximaal 500 g etenswaren...
Page 53 - ZORG EN ONDERHOUD
53 3. Wrijf de schaal in met bakolie. 4. Doe het deeg in de schaal. 5. Sluit het deksel. 6. Selecteer o in het menu met de knop ] . 7. Kies de kooktijd. De standaardduur is 40 minuten. 8. De standaardduur is 40 minuten. 9. U kunt de knoppen h en min alleen maar gebruiken wanneer de tijd op het displ...
Page 55 - met smaak
55 Open het deksel. Voeg de olie toe. Selecteer S in het menu en druk op v . Voeg de ui en de knoflook toe. Bak de uien zacht. Laat de bonen afdruipen en voeg deze toe. Houd de couscous bij de hand. Voeg de resterende ingrediënten toe. Druk tweemaal op w om het programma te stoppen. Sluit het deksel...
Page 61 - NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI; o altri recipienti contenenti acqua.; SOLO PER USO DOMESTICO
61 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’app...
Page 63 - Coltura di yogurt
63 CARNE k 1. Passare il cibo nell'olio da cucina. 2. Distribuire qualsiasi condimento sulla superficie del cibo. 3. Mettere un cucchiaio di olio da cucina nella ciotola. 4. Mettere il cibo nella ciotola. 5. Chiudere il coperchio. 6. Il tempo di cottura dipende dalle dimensioni del cibo. 7. Non cuoc...
Page 64 - PANE
64 Yogurt che avete preparato precedentemente. • I batteri si indeboliscono nel tempo, perciò potete prepararlo solo 10 volte prima di passare ad una coltura nuova. Coltura di yogurt liofilizzato in farmacia o in un negozio di prodotti dietetici. • Se le istruzioni sulla confezione della coltura son...
Page 67 - TORTA
67 6. Utilizzare il pulsante h per spostare il display sulle varie opzioni (1, 2, 3 e 4). 7. Per togliere l'impostazione di 4 ora, premere di nuovo il pulsante h, mentre il tempo sul display sta lampeggiando. • Se non si preme alcun pulsante per 2 minuti, l'apparecchio ritorna alla modalità di stand...
Page 69 - opzione sapore
69 Aprire il coperchio. Aggiungere l’olio. Selezionare S nel menu e premere v . Aggiungere la cipolla e l’aglio. Cuocere fino a quando le cipolle si ammorbidiscono. Fare sgocciolare i fagioli e aggiungerli. Mettere da parte il couscous. Aggiungere gli altri ingredienti rimasti. Premere w due volte p...
Page 76 - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES; No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros; SOLO PARA USO DOMÉSTICO
76 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por n...
Page 77 - PREPARACIÓN
77 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE PREPARACIÓN 1. Ponga el aparato en una superficie estable, nivelada y resistente al calor. 2. No use el aparato cerca o debajo de cortinas, mangas, armarios, o cualquier otra cosa que sea susceptible de ser dañado por el vapor. ...
Page 78 - Fermento de yogur
78 CARNE k 1. Unte bien los ingredientes con aceite de cocina. 2. Unte la superficie de los ingredientes con las especias que vaya a utilizar. 3. Ponga en el bol una cucharada de aceite de cocina. 4. Coloque los alimentos en el bol. 5. Cierre la tapa 6. El tiempo de cocinado depende del tamaño de lo...
Page 79 - PAN
79 Los resultados variarán según la marca de yogur que utilice. Yogur que haya hecho anteriormente. • Las bacterias pierden vigor con el tiempo, por lo que solamente podrá usar yogures hechos anteriormente unas diez veces. Use un nuevo fermento tras diez usos. Fermento de yogur liofilizado, que pued...
Page 82 - REPOSTERÍA
82 5. Solo podrá utilizar los botones h y min mientras el tiempo que aparece en la pantalla esté parpadeando. 6. Utilice el botón min para desplazar la pantalla a través de las distintas opciones de minutos (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, and 55). 7. Utilice el botón h para desplazar la pant...
Page 83 - CUIDADO Y MANTENIMIENTO
83 1. Pulse el botón T . Se encenderá el piloto c . 2. Decida cuándo quiere que la comida esté lista. 3. Por ejemplo, si ahora son las 14:00 horas y quiere que la comida esté lista a las 21:00, deberá fijar el tiempo en 7 horas. 4. Utilice los botones h y min . para ajustar correctamente las horas y...
Page 85 - con sabores
85 1h hojas de albahaca, poco picadas 1J frijoles rojos Abra la tapa. Añada el aceite. Seleccionar S en el menú y pulsar v . Cortar la ternera, los tomates y el pimiento en trozos pequeños. Dorar la carne y retirarla del fuego. Añadir las cebollas, el ajo y todas las especias. Rehogar la cebolla has...
Page 86 - alcachofas al vapor
86 una cuchara de madera. Añada la carne. Ajustar de especias y servir. ¡Una sopa divina! SALMÓN AL TOQUE PICANTE PESCADO R 2 filetes de salmón (con piel) 1t aceite de oliva 1t paprika 1t chile en polvo ½t comino molido 1p sal y pimienta 1t azúcar moreno blando 1 limón Mezclar el pimentón, el chile ...
Page 89 - COSTILLAS ASADAS EN CERVEZA STOUT CON SIROPE DE ARCE Y SOJA CARNE
89 POLLO CON TOMATE Y CHAMPIÑONES CARNE k 2 pechugas de pollo deshuesadas y sin piel 1t aceite de oliva 450g champiñones marrones, picados 1J tomates triturado 2c de ajo, pelados y picados 1T salsa de tomate 1T salsa Worcester 1t orégano seco sal y pimienta Abra la tapa. Seleccionar k en el menú y p...
Page 90 - COCCIÓN LENTA
90 PECHO DE TERNERA (PLATO ÚNICO) COCCIÓN LENTA i 1k pecho de ternera 2T de puré de tomate 2c de ajo, pelados y picados 2l hoja de laurel 50g chorizo, en rodajas 2 zanahorias 2 cebollas rojas, picadas 3L apio 600m caldo de ternera 2s romero, picado 2T mezcla de hierbas secas 1J tomates triturado 6-8...
Page 91 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; Não utilize o aparelho perto de casas de banho, duches, bacias ou; APENAS PARA USO DOMÉSTICO
91 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade ...
Page 93 - Cultura de iogurte
93 CARNE k 1. Esfregue os alimentos com óleo alimentar na totalidade. 2. Esfregue os temperos na superfície dos alimentos. 3. Coloque uma colher de sopa de óleo alimentar no recipiente. 4. Coloque os alimentos no recipiente. 5. Feche a tampa. 6. O tempo depende do tamanho dos alimentos. 7. Não cozin...
Page 94 - PÃO
94 Iogurte confeccionado anteriormente. • As bactérias enfraquecem ao longo do tempo, por isso só poderá realizar este processo 10 vezes antes de utilizar uma cultura nova. Cultura de iogurte liofilizado encontrada numa farmácia ou loja de produtos naturais • Caso as instruções na embalagem da cultu...
Page 97 - BOLO
97 7. Use o botão h para mover o visor e visualizar as opções (1, 2, 3 e 4). 8. Para anular a programação de 4 hora, prima o botão h novamente enquanto o tempo no visor estiver a piscar. • Se não realizar qualquer ação durante 2 minutos, o aparelho reverterá para o modo de espera. 9. Tem a opção de ...
Page 99 - opção de sabores
99 IOGURTE CASEIRO IOGURTE g 1200m leite 100m iogurte opção de sabores 50g mistura de bagas de verão congeladas 1T mel Abra a tampa. Adicione o leite. Selecione S no menu e prima v . Deixe o leite aquecer até começar a borbulhar nos rebordos. Prima w duas vezes para parar o programa. Aguarde que o l...
Page 105 - VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER; eller andre beholdere med vand.; KUN TIL PRIVAT BRUG
105 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: De...
Page 107 - Yoghurtkultur
107 11. Vælg dernæst tilberedningstiden. Standardtiden er 20 minutter. 12. Du kan kun bruge knapperne h og min, mens tiden på displayet blinker. 13. Tryk på min-knappen for at få displayet til at skifte minuttal (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 og 55). 14. Tryk på h-knappen, hv...
Page 109 - DAMPE; Mængde
109 10. Vælg dernæst tilberedningstiden. Standardtiden er 20 minutter. 11. Du kan kun bruge knapperne h og min, mens tiden på displayet blinker. 12. Tryk på min-knappen for at få displayet til at skifte minuttal (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 og 55). 13. Tryk på h-knappen, hv...
Page 110 - KAGE
110 BRUNE/SAUTERE/BLØDSTEGE/KOGE • Du kan bruge DAMP S -programmet på dets standardindstilling, med låget åbent, som en højtemperaturgryde i 5, 10, 15, 20, 25, 30 minutter, inden tilberedning på et andet program. • Brug det med en smule olie til bruning af kød og grøntsager, eller til at sautere, bl...
Page 111 - PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
111 16. Det er bedst at tage maden op af apparatet, så snart den er tilberedt for at undgå, at den bliver svampet. 17. Tryk på w -knappen. Åbn låget. Tag maden af apparatet. HOLD VARM • Hvis du ønsker at bruge hold varm-funktionen efter et program, som ikke allerede anvender denne, skal du – når det...
Page 112 - smagsvariant
112 HJEMMELAVET YOGHURT YOGHURT g 1200m mælk 100m yoghurt smagsvariant 50g frosne blandede sommerbær 1T honning Åbn låget. Mælken tilsættes. Vælg S i menuen og tryk på v . Lad mælken varme, indtil den begynder at boble i kanterne. Tryk to gange på w for at stoppe programmet. Lad mælken køle af til m...
Page 115 - SODABRØD BRØD; BRØD
115 PERLEBYG OG BORLOTTI-BØNNE ALT-I-EN-GRYDE STUVNINGER j 1T olivenolie 1J borlotti-bønner 175g perlebyg 1 løg, fint hakket 1J hakkede tomater 1T tomatpuré 1000m grøntsagsbouillon 2h persille (hakket) 125m tør rødvin salt og peber serveres med: stærk chiliolie (valgfrit) Åbn låget. Vælg S i menuen ...
Page 116 - NØDDEAGTIG GRØD; MULTI- COOKER RØDBEDERISOTTO
116 PORRIDGE (GRØD) PORRIDGE (GRØD)/RISOTTO m 2G havregryn vand 1¼t salt 2t sukker serveres med: farin mælk / kaffefløde Åbn låget. Havregryn, salt og sukker tilsættes. Fyld vand op til niveau 1½ på skalaen længst til højre, inden i skålen. Luk låget. Vælg m i menuen og tryk på v . Vent indtil progr...
Page 118 - SIMRERETTER
118 SPIDSBRYST ALT-I-EN-GRYDE SIMRERETTER i 1k spidsbryst 2T tomatpuré 2c hvidløg, pillede og hakkede 2l laurbærblad 50g chorizopølse, skiveskåret 2 gulerødder 2 rødløg, hakkede 3L selleri 600m oksekødsbouillon 2s rosmarin, hakket 2T tørrede krydderurter 1J hakkede tomater 6-8 kartofler (små) salt o...
Page 119 - VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER; Använd inte denna apparat nära badkar, dusch, handfat eller andra; ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK
119 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däri...
Page 122 - Göra yoghurt; BRÖD
122 • För att få yoghurten ännu tjockare kan man tillsätta upp till 8 matskedar mjölkpulver i mjölken. • Man kan också använda en blandning av mjölkpulver och vatten (rekonstituerad mjölk) eller kondenserad mjölk. Göra yoghurt 1. Mjölkbakterierna måste förstöras för att de inte ska konkurrera med ba...
Page 123 - ÅNGKOKNING; Kvantitet
123 2. Gnid in eventuella kryddor över hela matens yta. 3. Häll en matsked olja i skålen. 4. Lägg maten i skålen. 5. Stäng locket. 6. Tillagningstiden beror på hur stora delar som tillagas. 7. Tillaga inte mer än ca 500 gram mat åt gången. 8. Vi föreslår tillagningstider på 10 minuter per 100 g vikt...
Page 124 - TÅRTA
124 14. Tryck på v -knappen. 15. Displayen räknar ned. 16. Vid slutet av tillagningstiden kommer apparaten att sättas i “varmhållningsläge”. 17. Signallampan W tänds. 18. Det är bäst att ta ut maten så fort den är klar, för att undvika att den blir svampig. 19. Tryck på w -knappen. Öppna locket. Ta ...
Page 125 - SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
125 8. Standardtiden är 40 minuter. 9. Du kan bara använda h- och min-knapparna när displaytiden blinkar. 10. Använd min-knappen för att bläddra mellan alternativen i displayen (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 och 55). 11. Använd h-knappen för att bläddra mellan alternativen i displayen (1 och...
Page 126 - smakalternativ
126 RECEPT T matsked (15 ml) p nypa t tesked (5 ml) b bunt g gram s kvist m milliliter c klyfta/klyftor G kopp J konservburk/burk L stjälk (selleri) K burk h handfull S smaktillsatser av olika slag (7 g) e ägg, medelstort (53-63 g) E ägg, stort (63-73 g) HEMLAGAD YOGHURT YOGHURT g 1200m mjölk 100m y...
Page 130 - PORRIDGE MED NÖTTER; smakfullt ris; TOMATSOPPA SOPPA
130 Öppna locket. Välj S i menyn och tryck sedan v . Häll på buljongen. Låt koka under omrörning. Sjud i 10 minuter. Häll buljongen i en tillbringare. Tryck w två gånger för att stoppa programmet. Välj m i menyn och tryck sedan v . Låt det värmas upp. Skala rödbetorna och skär i 1 cm stora tärningar...
Page 132 - VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; Dypp aldri apparatet i væsker, ikke bruk det på baderom, nær vann; KUN FOR BRUK I HJEMMET
132 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale...
Page 133 - RIS
133 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE 4. Sett bollen i kokeren. 5. Vri bollen en kvart gang til hver side, slik at du sørger for at bunnen av bollen har god kontakt med elementet. RIS h 1. Bruk målekoppen til å legge ris i bollen. 2. Ikke bruk mer enn 10 kopper ris...
Page 136 - DAMPING; Mengde
136 9. Bruk ] knappen for å velge R i menyen. 10. Velg tilberedningstid. Standardtiden er 20 minutter. 11. Du kan bare bruke knappene h og min mens tiden i displayet blinker. 12. Bruk min-knappen til å ta displayet gjennom alternativene (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 og 55). ...
Page 137 - KAKE
137 • Bruk det med litt olje til å brune kjøtt og grønnsaker, til å sautere, til å mykne opp løk, selleri, purre osv. • Bruk det med vann eller kraft til å forvarme kokevæsker. • Når du bytter til hovedprogrammet, er apparatet varmet opp, og noen eller alle ingrediensene vil allerede være i bollen. ...
Page 138 - STELL OG VEDLIKEHOLD
138 17. Trykk på w . Åpne dekslet. Ta maten ut. VARMEBEVARING • Hvis du ønsker å bruke varmebevaringsfunksjonen etter et program som ikke støtter denne, trykker du på W når det eneste som vises på skjermen, er det blinkende k lyset. • Trykk på w for å avslutte denne funksjonen. TIDSBRYTEREN T • Du k...
Page 139 - smaksalternativ
139 CHILI MED GRØNNSAKER OG KUSKUS LANGSOM TILBEREDNING i 1 rødløk, hakket 1T olivenolje 1 stor løk, hakket 1J voksbønner 2c hvitløk, skrelt og hakket 1J cannellinibønner 1 rød pepper, uten frø og hakket 1K grønne jalapenos 1 gul paprika, uten frø og hakket 1J snittebønner 1 oransje paprika, uten fr...
Page 145 - TÄRKEITÄ VAROTOIMIA; Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun, pesualtaan tai muun; VAIN KOTIKÄYTTÖÖN
145 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitett...
Page 147 - Jogurtin siemen
147 10. Käyttämällä ] -painiketta valitse k valikosta 11. Valitse valmistusaika. Oletusaika on 20 minuuttia. 12. Voit käyttää painikkeita h ja min, kun näytön aika vilkkuu. 13. Käytä painiketta min siirtyäksesi näytössä eri vaihtoehtoihin (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 ja 55)...
Page 149 - HÖYRYTYS; Määrä
149 10. Valitse valmistusaika. Oletusaika on 20 minuuttia. 11. Voit käyttää painikkeita h ja min, kun näytön aika vilkkuu. 12. Käytä painiketta min siirtyäksesi näytössä eri vaihtoehtoihin (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 ja 55). 13. Jos haluat valmistusajaksi 1 tunnin, paina p...
Page 150 - KAKKU
150 • Käytä vettä tai lientä valmistusnesteiden esikuumentamiseen. • Kun kytket pääohjelmaan, laite on jo lämmennyt ja osa aineksista tai kaikki ainekset on jo kulhossa. • Sinun ei tarvitse pestä pannua, kuten tavallisen valmistuksen jälkeen. PUURO/RISOTTO m Käytä mittakuppia viljan (riisin, kauran,...
Page 151 - HOITO JA HUOLTO
151 PIDÄ LÄMPIMÄNÄ • Jos haluat käyttää pidä lämpimänä ominaisuutta sellaisen ohjelman jälkeen, joka ei tue sitä, voit tehdä sen, kun näytössä näkyy ainoastaan vilkkuva k , paina silloin W . • Painamalla w poistut tästä ominaisuudesta. AJASTIN T • Voit käyttää viiveajastinta ohjelmissa keitto X , jo...
Page 152 - makuvaihtoehto; TULINEN NY-NAUDANLIHACHILI
152 KASVIS-KUSKUSCHILI HIDAS VALMISTUS i 1 punasipuli pilkottuna 1T oliiviöljyä 1 iso sipuli pilkottuna 1J voipapuja 2c valkosipulia, kuorittuna ja pilkottuna 1J cannellini-papuja 1K vihreitä jalopenoja 1J punaisia papuja 1t jauhettua korianteria 2t jauhettu kumina 1T tomaattipyreetä 1t sokeria 850m...
Page 153 - SUKLAABROWNIEKAKKU KAKKU
153 MAROKKOLAINEN KALATAGINE KALA R 2c valkosipulia, kuorittuna ja pilkottuna 1 sipuli pilkottuna 2L varsiselleri, pilkottuna 2 kuutioituja tomaatteja 1t jauhettu kumina 1t jauhettua inkivääriä 1t kurkumaa 1 kanelitanko 1T harissa-tahnaa 120m valkoviiniä 1t tomaattipyreetä 120m kalalientä 675g kala ...
Page 155 - VALKOINEN LEIPÄ
155 PEHMEÄ SIIRAPPIVANUKAS HÖYRY S 115g voita 2 e 100g hienoa sokeria ¼t vaniljauutetta 175g itsestään nousevia jauhoja 2T maitoa 4T vaaleaa siirappia Vatkaa munat kulhossa. Vaahdota voi ja sokeri kulhossa. Lisää asteittain kanamunat sitten vanilja ja lopuksi jauhot. Sekoita joukkoon maito. Voitele ...
Page 157 - KANAA, TOMAATTEJA JA SIENIÄ; LIHA
157 CHORIZO -KAALI- OMENAKEITTO KEITTO X ¼ chorizo hienoksi pilkottuna 1 sipuli hienoksi pilkottuna 1 omena 2 porkkanaa pilkottuna 2L varsiselleri, pilkottuna 2 kuutioituja tomaatteja ¼ varhaiskaalia hienoksi pilkottuna 1T tomaattipyreetä 2c valkosipulia, kuorittuna ja pilkottuna 1t cayenne-pippuri ...
Page 158 - Не пользуйтесь устройством вблизи ванны, душа, бассейна или; ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
158 МУЛЬТИВАРКА Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ог...
Page 159 - ПРИГОТОВЛЕНИЕ
159 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE ПРИГОТОВЛЕНИЕ 1. Устанавливайте прибор на устойчивую, горизонтальную, термостойкую поверхность. 2. Не помещайте устройство рядом или под занавесками, полками или стенными шкафчиками, а также поблизости от любых предметов, котор...
Page 160 - Йогуртная закваска
160 МЯСО k 1. Натрите мясо со всех сторон растительным маслом. 2. Посыпьте со всех сторон приправами. 3. Положите столовую ложку растительного масла в чашу. 4. Поместите мясо в чашу. 5. Закройте крышку. 6. Время зависит от размера порции. 7. Не готовьте больше, чем 500 г мяса за один прием. 8. Для г...
Page 161 - ХЛЕБ
161 йогурта, приготовленного вами ранее; • Со временем жизненные силы бактерий ослабевают, поэтому вы можете делать это только 10 раз до использования другой новой закваски. йогуртной закваски сублимационной сушки, приобретенной в аптеке или в магазине по продаже диетических продуктов. • В случае ес...
Page 164 - Ризотто; ПИРОГ
164 3. С помощью кнопки ] установите программу m в меню. 4. Выберите время приготовления. По умолчанию время приготовления составляет 1 час. 5. Пока время на дисплее мигает, вы можете использовать только кнопки h и min. 6. Используйте кнопку min, чтобы изменить время приготовления на дисплее (возмож...
Page 165 - УХОД И ОБСЛУ ЖИВАНИЕ
165 1. Нажмите кнопку T . Загорится индикатор c . 2. Определите, к которому часу вы хотите иметь готовое блюдо. 3. Например: если сейчас 14:00, а вы хотите, чтобы блюдо было готово в 21:00, вы должны установить время 7 часов. 4. Для выставления правильных показателей часов и минут используйте кнопки...
Page 166 - вкус по своему усмотрению; ГОРОХОВЫЙ СУП С ГОЛЯШКОЙ
166 Откройте крышку. Добавить масло. Выберите в меню программу S и нажмите v . Порежьте говядину, помидоры и перец на маленькие кусочки. Мясо обжарьте, затем выньте. Добавьте лук, чеснок и все травы. Готовьте, пока лук не станет мягким. Добавить мясо. Отложите бобы. Добавьте оставшиеся ингредиенты. ...
Page 169 - РИЗОТТО СО СВЕКЛОЙ В МУЛЬТИВАРКЕ
169 для подачи: масло чили (не обязательно) Откройте крышку. Выберите в меню программу S и нажмите v . Добавьте ингредиенты. Доведите до кипения, помешивая. Кипятите на медленном огне в течение 10 минут. Слейте бульон в кувшин. Добавить масло. Добавить лук и тушить до мягкости. Налейте вино и варите...
Page 173 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; nádob obsahujících vodu.; JEN PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ
173 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, se...
Page 175 - Jogurtová kultura
175 5. Víko uzavřete. 6. Čas se odvíjí od velikosti jídla. 7. Nevařte najednou více než asi 500 g masa. 8. Navrhujeme čas pečení 10 minut + 10 minut na 100 g váhy hovězího. 9. Vepřové či drůbež pečte minimálně 5, 10, 15, 20, 25, 30 minut. 10. Pomocí tlačítka ] zvolte v menu k . 11. Zvolte čas pečení...
Page 176 - Výroba jogurtu; CHLÉB
176 • Také můžete použít mléko namíchané z prášku nebo kondenzované mléko z konzervy. Výroba jogurtu 1. Bakterii v mléku musíte zabít, aby nereagovala s bakterií v jogurtové kultuře. 2. Zatímco budete ohřívat mléko, nechte jogurtovou kulturu zahřát na pokojovou teplotu. 3. Otevřete víko. 4. Pomocí p...
Page 177 - VAŘENÍ V PÁŘE; Množství
177 4. Maso vložte do mísy. 5. Víko uzavřete. 6. Čas se odvíjí od velikosti jídla. 7. Nevařte najednou více než asi 500 g masa. 8. Navrhujeme čas pečení 10 minut na 100 g váhy. 9. Pomocí tlačítka ] zvolte v menu R . 10. Zvolte čas pečení. Původní nastavení je 20 minut. 11. Tlačítka h a min lze použí...
Page 178 - DORT
178 16. Po skončení nastaveného času vaření se přístroj přepne do režimu „stále teplé”. 17. Rozsvítí se kontrolka W. 18. Nejlepší je dort vytáhnout, jakmile je hotový, abychom zabránili jeho rozbřednutí. 19. Stiskněte w tlačítko. Otevřete víko. Jídlo vyjměte. DOZLATOVA/NA PRUDKO/DO ZMĚKNUTÍ/DO VARU ...
Page 179 - PÉČE A ÚDRŽBA
179 12. Nastavení 2 hodiny zrušíte tak, že opětovně stisknete tlačítko h, a to tehdy, když čas na displeji bliká. • Pokud nebudete dělat nic po dobu 2 minut, přístroj se vrátí do pohotovostního režimu. 13. Po nastavení času stisknete v . 14. Na displeji začne odpočítávání. 15. Po skončení nastavenéh...
Page 181 - různé příchutě
181 DOMÁCÍ JOGURT JOGURT g 1200m mléko 100m jogurt různé příchutě 50g mražená směs ovocných bobulí 1T med Otevřete víko. Přidejte mléko. V menu zvolte S a stiskněte v . Mléko ohřívejte tak dlouho, dokud se nezačnou u krajů tvořit bublinky. Dvakrát stiskněte w , čímž se program zastaví. Mléko nechte ...
Page 184 - RIZOTO Z ČERVENÉ ŘEPY V MULTICOOKERU
184 PORRIDGE (OVESNÁ KAŠE) KAŠE/RIZOTO m 2G ovesná mouka voda 1¼t sůl 2t cukr podávání: tmavě hnědý cukr mléko / 18% smetana Otevřete víko. Nasypte ovesné vločky, sůl a cukr. Nalijte vodu po úroveň 1½ na stupnici vpravo uvnitř mísy. Víko uzavřete. V menu zvolte m a stiskněte v . Počkejte, až program...
Page 187 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; Nesprávne používanie spotrebiča môže viesť k poraneniu.; LEN NA DOMÁCE POUŽITIE
187 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženým...
Page 189 - Jogurtová kultúra
189 10. Vyberte k v menu pomocou tlačidla ] . 11. Vyberte si čas varenia/prípravy. Prednastavený čas je 20 minút. 12. Tlačidlá h a min môžete používať len vtedy, keď bliká čas na displeji. 13. Pomocou tlačidla min posúvajte displej po možnostiach (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 5...
Page 191 - VARENIE V PARE; Množstvo
191 12. Pomocou tlačidla min posúvajte displej po možnostiach (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 a 55). 13. Ak chcete variť 1 hodinu, stlačte tlačidlo h. 14. Ak chcete zrušiť nastavenie 1 hodiny, stlačte znovu tlačidlo h, pričom čas na displeji bliká. • Ak 2 minúty nič nespravíte...
Page 192 - KOLÁČ
192 • Používajte ho s vodou alebo bujónom na predhriatie vývaru. • Keď prepnete na hlavný program, prístroj je zohriaty, a niektoré alebo všetky vaše prísady už budú v nádobe. • Nemusíte potom umývať pekáč, ktorý ste použili pri príprave. OVSENÁ KAŠA/RIZOTO m Pomocou odmerky pridajte do nádoby obiln...
Page 193 - STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
193 UDRŽIAVANIE V TEPLE • Ak chcete použiť funkciu udržiavať teplé po programe, ktorý ju nepodporuje, potom, keď zostane na displeji len blikajúca svetelná kontrolka k , stačte W . • Na zrušenie tejto funkcie stlačte w . ČASOVAČ T • Pri programoch polievka X , jogurt g , chlieb n , para S a ovsená k...
Page 194 - výber príchute
194 ZELENINOVO -KUSKUSOVÉ ČILI i POMALÉ VARENIE 2c cesnak, ošúpaný a pokrájaný 1J cannellini (veľká biela fazuľa) 1 červená paprika, bez semien a pokrájaná 1 veľká cibuľa, nakrájaná 1K jalapenos (zelené stredne veľké čili papriky) 1 červená cibuľa, nakrájaná 1 žltú papriku, bez semien a pokrájaná 1J...
Page 197 - PARA; OVSENÁ KAŠA; CVIKLOVÉ RIZOTO V MULTIVARNOM HRNCI
197 Otvorte veko. Zvoľte na menu S a stlačte v . Pridajte bujón. Priveďte do varu, za stáleho miešania. Varte na miernom ohni 10 minút. Vývar prelejte do krčaha. Pridajte olej. Pridajte cibuľu a opražte do mäkka. Pridajte víno a niekoľko minút varte. Pridajte jačmenné krúpy a miešajte, až kým nezačn...
Page 200 - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; Nie należy używać tego urządzenia w pobliżu wanny, prysznica,; TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO
200 nstrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Urządzenie może być użytkowane prz...
Page 202 - Kultura bakterii jogurtu
202 MIĘSO k 1. Natrzyj mięso olejem kuchennym. 2. Natrzyj mięso przyprawami. 3. Wlej łyżkę oleju kuchennego do miski. 4. Włóż mięso do miski. 5. Zamknij pokrywę. 6. Czas zależy od wielkości potrawy. 7. Gotuj nie więcej niż około 500 g składników na raz. 8. Sugerowany czas obróbki cieplnej to 10 minu...
Page 203 - CHLEB
203 Jogurtu zrobionego wcześniej. • Bakterie osłabiają się w czasie, te same można wykorzystać tylko10 razy, później trzeba użyć nowej kultury bakterii. Liofilizowana kultura bakterii jogurtu z apteki lub sklepu ze zdrową żywnością • Jeżeli wskazówki na etykiecie opakowania różnią się od podanych w ...
Page 206 - CIASTO
206 6. Użyj przycisku min, aby przechodzić na wyświetlaczu przez opcje (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 i 55). 7. Użyj przycisku h, aby przechodzić na wyświetlaczu przez opcje (1, 2, 3 i 4). 8. Aby cofnąć ustawienie 4-godzinne, ponownie naciśnij przycisk h, a na wyświetlaczu czas zacznie ponow...
Page 209 - opcja smakowa
209 na zakończenie: W kubku zrób gładkie ciasto z mąki kukurydzianej i odrobiny wody. 30 minut przed końce gotowania, otwórz pokrywę. Wmieszaj ciasto do gulaszu. Dodaj pierożki. Zamknij pokrywę. Poczekaj, aż program się skończy i podawaj. Wspaniały półmisek ze smacznym daniem!Jeśli nie masz mięsa ja...
Page 211 - RISOTTO Z BURAKIEM ĆWIKŁOWYM Z MULTICOOKERA
211 podawanie: olej z ostrego chili (opcja) Otwórz pokrywę. Wybierz opcję S w menu, a następnie naciśnij v . Dodaj bulion. Doprowadź do wrzenia, ciągle mieszając. Gotuj na wolnym ogniu przez 10 minut. Przelej bulion do dzbanka. Dodaj oliwę. Dodaj cebulę i duś do miękkości. Wlej wino i gotuj przez ki...
Page 214 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; drugih posuda s vodom.; ISKLJUČIVO ZA KUĆNU UPORABU
214 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjeti...
Page 215 - RIŽA
215 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE 4. Stavite posudu u kuhalo. 5. Okrenite posudu na četvrtinu okreta u oba pravca, kako biste bili sigurni da dno posude ima dobar kontakt s elementom. RIŽA h 1. Koristite mjericu za stavljanje riže u posudu. 2. Nemojte koristiti...
Page 216 - Jogurtna kultura
216 8. Preporučujemo vrijeme kuhanja od 10 minuta + 10 minuta po 100 g težine za govedinu. 9. Nemojte kuhati svinjetinu ili perad manje od 5, 10, 15, 20, 25, 30 minuta. 10. Koristite gumb ] za odabir k u izborniku. 11. Odaberite vrijeme kuhanja. Zadano vrijeme je 20 minuta. 12. Gumbe h i min možete ...
Page 218 - Količina
218 6. Vrijeme ovisi o veličini hrane. 7. Nemojte kuhati više od otprilike 500 g hrane u isto vrijeme. 8. Preporučujemo vrijeme kuhanja od 10 minuta po 100 g težine. 9. Koristite gumb ] za odabir R u izborniku. 10. Odaberite vrijeme kuhanja. Zadano vrijeme je 20 minuta. 11. Gumbe h i min možete kori...
Page 219 - KOLAČ
219 18. Najbolje je izvaditi hranu čim se skuha kako ne bi postala gnjecava. 19. Pritisnite w gumb. Otvorite poklopac. Izvadite hranu. POPEĆI/POPRŽITI/OMEKŠATI/PROKUHATI (BROWN/SAUTE/SOFTEN/BOIL) • Program NA PARI S (STEAMING) možete koristiti s njegovim zadanim postavkama, što podrazumijeva kuhanje...
Page 220 - TAJMER; ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
220 • Ako uređaj ne koristite duže od 2 minute, isti će se prebaciti u stanje čekanja. 13. Kada ste postavili vrijeme, pritisnite v . 14. Na displayu će otpočeti odbrojavanje. 15. Na kraju postupka kuhanja, uređaj će se prebaciti u način „održavanje toplim“. 16. Indikatorsko svjetlo W će se upaliti....
Page 222 - mogućnost okusa
222 • Ako nemate kuhane janjetine, umjesto u programu za pirjanje janjetine možete koristiti svježu janjetinu u programu za sporo kuhanje te nastaviti od točke vezane uz okruglice. POVRĆE I KUS-KUS S ČILIJEM SPORO KUHANJE i 1 crveni sjeckani luk 1T maslinovog ulja 1 veliki sjeckani luk 1J lima grah ...
Page 224 - RIŽOTO S CIKLOM U VIŠENAMJENSKOM KUHALU
224 za služenje: ulje od ljutog čilija (opcionalno) Otvorite poklopac. U izborniku odaberite S i pritisnite v . Dodajte temeljac. Pustite da proključa, uz miješanje. Kuhajte 10 minuta. Prelijte temeljac u vrč. Dodajte ulje. Dodajte luk i pirjajte dok ne omekša. Dodajte vino i kuhajte nekoliko minuta...
Page 225 - SODA KRUH
225 PORRIDGE (ZOBENA KAŠA) m PORRIDGE (ZOBENA KAŠA) / RIŽOTO m 2G zobene kaše vode 1¼t soli 2t šećera za služenje: tamno smeđeg šećera mlijeka / jednostavnog vrhnja Otvorite poklopac. Dodajte zobene pahuljice, sol i šećer. Dolijte vodu do razine 1½ na ljestvici s desne strane unutar posude. Zatvorit...
Page 228 - POMEMBNA VAROVALA; Zloraba naprave lahko povzroči telesne poškodbe.; SAMO ZA GOSPODINJSKO UPORABO
228 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizični...
Page 232 - KUHANJE V PARI
232 9. Z gumbom ] izberite R v meniju. 10. Izberite čas kuhanja. Privzeti čas je 20 minut. 11. Gumba za ure in minute lahko uporabljate le, kadar utripa čas na prikazovalniku. 12. Z gumbom za min izberite možnosti na prikazovalniku (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 in 55). 13. Č...
Page 233 - PECIVO
233 POPEČENO/SOTIRANO/OMEHČANO/KUHANO • Program KUHANJE V PARI S lahko za 5, 10, 15, 20, 25, 30 minut uporabite s privzeto nastavitvijo in odprtim pokrovom kot vročo ponev, nato pa nadaljujete kuhanje z drugim programom. • Uporabite ga z malo olja, da meso in zelenjavo popečete ali sotirate ali da z...
Page 234 - NEGA IN VZDRŽEVANJE
234 17. Pritisnite gumb w . Odprite pokrov. Odstranite hrano. OHRANJANJE TOPLOTE Če želite uporabiti funkcijo za ohranjanje toplote po programu, ki je ne podpira, in je edina stvar, ki se prikaže na prikazovalniku, utripajoča lučka k , pritisnite W . Za izhod iz te funkcije pritisnite w . ČASOVNIK T...
Page 236 - možnost z dodanim okusom
236 za cmoke: Vse sestavine zmešajte z rokami. Zmes oblikujte v 6 krogel. Počakajte 20 minuti. na koncu: S koruzno moko in malo vode v skodelici naredite gladko pasto. 30 minut pred koncem kuhanja odprite pokrov. Pasto vmešajte v obaro. Dodajte cmoke. Zaprite pokrov. Počakajte do konca programa, nat...
Page 238 - PESINA RIŽOTA IZ VEČNAMENSKEGA KUHALNIKA
238 BISKVIT S SIRUPOM PARA S 115g maslo 2 e 100g sladkor v prahu ¼t vaniljev izvleček 175g samovzhajalna moka 2T mleko 4T zlati sirup V skledi stepite jajca. V skledi kremasto umešajte maslo in sladkor. Postopoma dodajte jajca, vaniljo in nato moko. Vmešajte mleko. Namastite ognjevarno posodo veliko...
Page 241 - ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ; νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.; πριν το χρησιμοποιήσετε.; ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ
241 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα β...
Page 244 - ΓΙΑΟΥΡΤΙ; Καλλιεργεια γιαουρτιου
244 12. Η οθόνη θα αρχίσει την αντίστροφη μέτρηση. 13. Στο τέλος του χρόνου μαγειρέματος, η συσκευή θα μπει σε λειτουργία «διατήρησης θερμοκρασίας». Θα ανάψει η ένδειξη W . 14. Πατήστε το κουμπί w . Ανοίξτε το καπάκι. Αφαιρέστε το φαγητό. ΓΙΑΟΥΡΤΙ g Καλλιεργεια γιαουρτιου Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε...
Page 246 - ΣΤΟΝ ΑΤΜΟ; Ποσότητα
246 ΣΤΟΝ ΑΤΜΟ h 1. Γεμίστε το μπολ με κρύο νερό μέχρι την ένδειξη 6. 2. Βάλτε το καλάθι πάνω από τον κάδο και τοποθετήστε το φαγητό μέσα στο καλάθι. 3. Για ομοιόμορφο μαγείρεμα, κόβετε όλα τα τρόφιμα σε κομμάτια με περίπου το ίδιο μέγεθος. 4. Για αρακά, ή οτιδήποτε μπορεί να σκάσει ή να πέσει μέσα σ...
Page 247 - ΚΕΙΚ
247 ΧΥΛΟΣ ΒΡΩΜΗΣ/ΡΙΖΟΤΟ m Χρησιμοποιήστε το φλιτζάνι μέτρησης για να βάλετε τους σπόρους (ρύζι, βρώμη, σίκαλη, κλπ.) μέσα στο μπολ. Χυλός βρώμης • Χρησιμοποιήστε την κλίμακα στα δεξιά, στο εσωτερικό του μπολ, η οποία φέρει ενδείξεις από ½ έως 1½. • Μην υπερβαίνετε την ένδειξη μέγιστης πλήρωσης ( max...
Page 248 - ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
248 15. Στο τέλος του χρόνου μαγειρέματος, η συσκευή θα μπει σε λειτουργία «διατήρησης θερμοκρασίας». Θα ανάψει η ένδειξη W . 16. Το ιδανικό είναι να αφαιρείτε το φαγητό αμέσως μόλις μαγειρεύεται, για να μην σας λασπώσει. 17. Πατήστε το κουμπί w . Ανοίξτε το καπάκι. Αφαιρέστε το φαγητό. ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΘΕ...
Page 249 - επιλογή γεύσης
249 ΣΥΝΤΑΓΕΣ T κουταλιά της σούπας (15 ml) p πρέζα t κουταλάκι του γλυκού (5 ml) b ματσάκι g γραμμάρια s κλαδάκι m χιλιοστόλιτρα c σκελίδα(ες) G φλιτζάνι μέτρησης J κονσέρβα L κλαράκι (σέλινο) K βάζο h χούφτα S φακελάκι (7g) e αβγό, μέτριο (53-63 γρ) E αβγό, μεγάλο (63-73 γρ) ΤΣΙΛΙ ΜΕ ΛΑΧΑΝΙΚΑ ΚΑΙ Κ...
Page 254 - ΡΙΖΟΤΟ ΜΕ ΠΑΝΤΖΑΡΙ ΣΤΟΝ ΠΟΛΥΜΑΓΕΙΡΑ; ΠΙΚΑΝΤΙΚΟ ΡΥΖΙ
254 ΡΙΖΟΤΟ ΜΕ ΠΑΝΤΖΑΡΙ ΣΤΟΝ ΠΟΛΥΜΑΓΕΙΡΑ ΧΥΛΟΣ ΒΡΩΜΗΣ/ΡΙΖΟΤΟ m 250m λευκό κρασί 2T ελαιόλαδο 250g ρύζι αρμπόριο/για ριζότο 1 κρεμμύδι, ψιλοκομμένο 2c σκόρδο, ξεφλουδισμένο και κομμένο 400g παντζάρι 900m κοτόπουλου/ λαχανικών / ζωμός κοτόπουλου 1t θυμάρι, ψιλοκομμένο ΓΙΑ ΝΑ ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΕΤΕ: 100m γιαούρτι...
Page 256 - FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK; Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyzó, medence vagy egyéb; CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA
256 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; ha továbbadja a készüléket, mellékelje azt is a termékhez. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csö...
Page 258 - Joghurtkultúra
258 7. Egyszerre ne főzzön 500 grammnyi ételnél nagyobb mennyiséget. 8. A marhahús javasolt főzési ideje 10 perc + 100 g húsonként 10 perc. 9. Sertést vagy szárnyast ne főzzön 5, 10, 15, 20, 25, 30 percnél rövidebb ideig. 10. Használja a ] gombot, hogy a menüben kiválassza a k opciót. 11. Válassza k...
Page 259 - A joghurt készítése; KENYÉR
259 A joghurt készítése 1. A tejben található baktériumokat meg kell semmisíteni, hogy ne kerüljenek összetűzésbe a joghurtkultúra baktériumaival. 2. Miközben a tejet melegíti, hagyja a joghurtot szobahőmérsékletűre melegedni. 3. Nyissa ki a fedelét. 4. Használja a GŐZÖLÉS (PIRÍTÁS/HIRTELEN SÜTÉS/PU...
Page 260 - GŐZÖLÉS; Mennyiség
260 5. Zárja le a fedelet. 6. Az idő az étel méretétől függ. 7. Egyszerre ne főzzön 500 grammnyi ételnél nagyobb mennyiséget. 8. A javasolt főzési idő minden 100 g súlyra 10 perc. 9. Használja a ] gombot, hogy a menüben kiválassza a R opciót. 10. Válassza ki a főzési időt. Az alapértelmezett idő 20 ...
Page 261 - SÜTEMÉNY
261 PIRÍTÁS/HIRTELEN SÜTÉS/PUHÍTÁS/FORRALÁS • A GŐZÖLÉS S programot használhatja az alapértelmezett beállítással, nyitott fedéllel forró serpenyőként 5, 10, 15, 20, 25, 30 percig, mielőtt egy másik programmal elvégezné a főzést. • Használja egy kis olajjal hús és zöldségek pirításához, hirtelen süté...
Page 262 - ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
262 16. Lehetőleg vegye ki az ételt, amint megfőtt, hogy ne ázzon el. 17. Nyomja meg a w gombot. Nyissa ki a fedelét. Vegye ki az ételt. MELEGEN TARTÁS • Ha egy olyan program után szeretné használni a melegen tartás funkciót, ami ezt nem támogatja, akkor nyomja meg a W gombot, amikor a kijelzőn egye...
Page 263 - ízesítési ötlet
263 HÁZI KÉSZÍTÉSŰ JOGHURT JOGHURT g 1200m tej 100m joghurt ízesítési ötlet 50g fagyasztott vegyes nyári bogyósgyümölcs 1T méz Nyissa ki a fedelét. Adja hozzá a tejet. Válassza ki a menüben a S opciót, és nyomja meg a v gombot. Melegítse a tejet, amíg a széleknél buborékok nem képződnek. A program l...
Page 267 - MULTI- COOKER CÉKLÁS RIZOTTÓ
267 CHORIZÓS, KÁPOSZTÁS ALMÁS LEVES LEVES X ¼ chorizo kolbász, finomra vágva 1 hagyma, finomra aprítva 1 alma 2 sárgarépa, felaprítva 2L szárzeller, felszeletelve 2 felvágott paradicsomok ¼ káposzta, finomra vágva 1T paradicsom püré 2c fokhagyma, meghámozva és felaprítva 1t cayenne-bors 1p só 1p fek...
Page 270 - ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI; kapların yakınında kullanmayın.; SADECE EV IÇI KULLANIM
270 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel,...
Page 272 - Yoğurt mayasi
272 10. Menüde k seçimi yapmak için ] düğmesini kullanın. 11. Pişirme süresini seçin. Varsayılan süre 20 dakikadır. 12. h (saat) ve min (dakika) düğmelerini sadece ekran yanıp sönerken kullanabilirsiniz. 13. Ekranı seçenekler (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 ve 55) arasında har...
Page 274 - BUHARDA PİŞİRME; Miktar
274 11. h (saat) ve min (dakika) düğmelerini sadece ekran yanıp sönerken kullanabilirsiniz. 12. Ekranı seçenekler (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 ve 55) arasında hareket ettirmek için min (dakika) düğmesini kullanın. 13. 1 saat pişirmek istiyorsanız, h (saat) düğmesine basın. ...
Page 275 - KEK
275 • Et ve sebzeleri kavurmak ve soğan, kereviz, pırasa, vb. yiyecekleri sote yapmak veya yumuşatmak için biraz yağla birlikte kullanın. • Pişirme sıvılarını önceden ısıtmak için su veya et suyu ile birlikte kullanın. • Ana programa geçiş yaptığınızda, cihaz ısınır ve malzemelerinizin bir kısmı vey...
Page 276 - TEMİZLİK VE BAKIM
276 SICAK TUTMA • Sıcak tutma özelliğini onu desteklemeyen bir programdan sonra kullanmak istiyorsanız, ekrandaki tek görüntü yanıp sönen k lambası olduğunda W düğmesine basın. • Bu özellikten çıkmak için w düğmesine basın. ZAMANLAYICI T • Çorba X , yoğurt g , ekmek n , buharda pişirme S ve porridge...
Page 277 - lezzet seçeneği
277 BAHARATLA OVULMUŞ SOMON BALIK R 2 fileto somon (derisi üzerinde) 1t zeytinyağı 1t kırmızı biber 1t acı toz kırmızıbiber ½t toz kimyon 1p tuz ve biber 1t yumuşak esmer şeker 1 limon Paprika, toz chilli, kimyon, şeker, tuz ve karabiberi karıştırın. Somon filetolarının üzerine serpin. Kapağı açın. ...
Page 278 - SUYUNDA PIŞIRME
278 ŞURUPLU SÜNGER PUDING BUHARDA PIŞIRME S 115g tereyağı 2 e 100g pudra şekeri ¼t vanilya esansı 175g kendiliğinden kabaran un 2T süt 4T golden syrup (şeker pekmezi) Yumurtaları bir kasede çırpın. Bir kasede tereyağı ve şekeri krema haline gelinceye dek karıştırın. Sırayla yumurtaları, vanilyayı ve...
Page 281 - CEVIZLI PORRIDGE; PANCARLI RISOTTO
281 PORRIDGE (LAPA) PORRIDGE (LAPA)/RISOTTO m 2G yulaf unu su 1¼t tuz 2t şeker servis için: esmer şeker süt / az yağlı Kapağı açın. Yulaf unu, tuz ve şekeri ekleyin. Kasenin iç kısmında, sağda yer alan ölçekteki 1½ seviyesine kadar suyla doldurun. Kapağı kapatın. Menüde m seçimi yapın ve v düğmesine...
Page 284 - PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ; Utilizarea incorectă a aparatului poate produce leziuni.; EXCLUSIV PENTRU UZ CASNIC
284 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă dați aparatul altcuiva, nu uitați să dați şi instrucțiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectați măsurile de siguranță de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vâ...
Page 286 - Cultura de iaurt
286 CARNE k 1. Ungeți alimentele cu ulei de gătit. 2. Aplicați condimente pe suprafața alimentelor. 3. Puneți o lingură de ulei de ulei de gătit în vas. 4. Puneți alimentele în vas. 5. Închideți capacul. 6. Timpul de preparare depinde de cantitatea alimentelor. 7. Nu gătiți mai mult de aproximativ 5...
Page 287 - PÂINE
287 Cultură de iaurt congelat uscat din farmacie sau magazine de alimente bio • Dacă instrucțiunile de pe eticheta pachetului de cultură diferă de cele din acest ghid, urmați instrucțiunile de pe ambalaj. Lapte • Veți avea nevoie de 1 litru de lapte. • Folosind lapte integral veți obține iaurt cu o ...
Page 288 - Cantitate
288 17. Apăsați butonul w . Deschideți capacul. Scoateți alimentele. PEŞTE R 1. Ungeți alimentele cu ulei de gătit. 2. Aplicați condimente pe suprafața alimentelor. 3. Puneți o lingură de ulei de ulei de gătit în vas. 4. Puneți alimentele în vas. 5. Închideți capacul. 6. Timpul de preparare depinde ...
Page 289 - PRĂJITURĂ
289 12. Pentru a anula setarea pentru 2 oră, apăsați din nou butonul h, în timp ce ora de pe afişaj pâlpâie. • Dacă nu faceți nimic timp de 2 minute, aparatul va reveni la modul standby. 13. Aveți opțiunea de folosi temporizatorul cu acest program (vezi TEMPORIZATOR). 14. Apăsați butonul v . 15. Afi...
Page 290 - ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE
290 5. Închideți capacul. 6. Folosiți butonul ] pentru a selecta o din meniu. 7. Selectați timpul de preparare. Perioada implicită este de 40 de minute. 8. Perioada implicită este de 40 de minute. 9. Puteți folosi doar butoanele h şi min în timp ce timpul de pe afişaj pâlpâie. 10. Folosiți butonul m...
Page 291 - opţiuni de arome
291 REŢETE T o lingură (15ml) p un praf de t o linguriță (5ml) b o legătură g grame s crenguță m mililitri c cățel/căței G măsură J conservă/cutie L bucată/legătură (țelină) K borcan h un pumn S pachet (7 g) e ou, mediu (53-63 g) E ou, mare (63-73 g) IAURT DE CASĂ IAURT g 1200m lapte 100m iaurt opţi...
Page 295 - MÂNCARE DE PIEPT DE VITĂ
295 PÂINE CU BICARBONAT n PÂINE 1P amestec de pâine cu bicarbonat unt 350m apă Deschideți capacul. Ungeți vasul cu unt. Selectați n din meniu. Închideți capacul. Setați timpul de preparare la 2 ore şi 15 minute. Apăsați butonul v . Lăsați-l să se încălzească. Puneți amestecul de pâine cu bicarbonat ...
Page 298 - ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ; Не використовуйте цей пристрій поблизу ван, душів, басейнів та; САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА
298 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически,...
Page 300 - Закваска от кисело мляко
300 3. Сложете една супена лъжица готварско олио в купата. 4. Поставете храната в купата. 5. Затворете капака. 6. Времето за приготвяне зависи от големината на продуктите. 7. Не приготвяйте повече от около 500 г храна наведнъж. 8. Съветваме ви да задавате време за готвене от 10 минути + 10 минути на...
Page 301 - ХЛЯБ
301 • Бактериите отслабват с течение на времето, затова може да правите това само 10 пъти преди да ползвате нова закваска. Лиофилизирана закваска от аптека или магазин за здравословна храна. • Ако инструкциите на пакета се различават от наръчника, следвайте тези на пакета. Мляко • Нужен ви е 1 литър...
Page 304 - Ризото; ТОРТА
304 5. Използвайте бутона ] , за да изберете m от менюто. 6. Изберете желаното време за готвене. Времето по подразбиране е 1 час. 7. Можете да използвате само бутоните h (час) и min (минути), докато времето, показано на екрана мига. 8. Използвайте бутона min, за да прехвърлите опциите на екрана (5, ...
Page 305 - ТАЙМЕРЪТ; ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА
305 ТАЙМЕРЪТ T • Можете да използвате таймера за отлагане с програмите за супа X , кисело мляко g , хляб n , пара S и овесена каша m . • Направете това непосредствено след задаване на времето за готвене и преди да натиснете старт v : 1. Натиснете бутон T . Лампичката c ще светне. 2. Изберете кога же...
Page 306 - вариант с вкус на плодове
306 ЧИЛИ СЪС ЗЕЛЕНЧУЦИ И К УС-К УС БАВНО ГОТВЕН Е i 1 глава червен лук, нарязана 1T зехтин 1 голяма глава лук, нарязана 1J боб сорт Лимата 2c скилидки чесън, обелени и нарязани 1J боб канелини 120-140m кус-кус 1K зелена чушка халапеньо 1J червен боб 1J накълцани домати 1t смлян кориандър 2t смлян ки...
Page 311 - ПИКАНТЕН ОРИЗ
311 СОДЕН ХЛЯБ ХЛЯБ n 1P смес за соден хляб чисто масло 350m вода Отворете капака. Намажете купата с масло. Изберете n от менюто. Затворете капака. Настройте времето за готвене на 2 часа и 15 минути. Натиснете бутон v . Оставете да се затопли. Поставете сместа за соден хляб в купата. Добавете водата...
Page 314 - ءي طبلا يهطلا; keep warm; ةئداه ران ى لع يهطلا; keep warm; محللا
314 4 . .ة مد خ ت س م لا زرلأا باو كأ دد ع ل ر ظا ن م لا م قر لا ى لإ ءا م لا ب ءا عو لا ءل م ب م ق 5 . .ءا طغ لا قل غا 6 . .رز لا ئ ض ي فو س . h رز لا ى ل ع طغ ضا 7 . .ما ع طلا ن ي خ س ت ءا ن ثأ ة شا ش ل ل ة ي جرا خلا ما س قلأا ض مو ت فو س 8 . .ي لزا ن ت لا د ع لا ب مو ق تو )ة ق ي قد 13 ( ة ي ق ب ت...
Page 315 - يدابزلا ةري م خ
315 11 . .ي ه طلا ةد م ر ت خا 12 . .ة ق ي قد 20 ة ي ضار ت فلاا ةد م لا 13 . .ة شا شلا ت قو ض ي مو ءا ن ثأ طق ف )ة ق ي قد ( min و )ة عا س ( h رارزأ ماد خت سا ك ن ك م ي 14 . .) 55 و 50 و 45 و 40 و 35 و 30 و 25 و 20 و 15 و 10 ( تارا ي خلا للاخ ة شا ش لا ك ير ح ت ل )ة ق ي قد ( min رز لا مد خت سا 15 . .)...
Page 316 - زبخلا; كمس لا
316 4 . .نا ي ل غ لا ة جرد ن م ل ي ل ق ب ل قأ ى لإ ن ب ل لا ن ي خس ت ل ) ي ل غ م/ ير ط/ ي ل ق م/ ق ما غ( ر ي خ ب ت لا ج ما نر ب مد خ ت سا 5 . .فاو حلا د ن ع نا ي ل غ لا ي ف أد ب ي نأ ى لإ ن خ س ي ن ب ل لا عد 6 . .ة يو ئ م ة جرد 45 و ة يو ئ م ة جرد 37 ن ي ب ا م ى لإ درب ي ن ب ل لا عد 7 . .ن ب ل لا ي ...
Page 317 - ريخبتلا; ةي م كلا
317 9 . .ي ه طلا ةد م ر ت خا .ة م ئا ق لا ي ف R را ي ت خلا ]رز لا مد خ ت سا 10 . .ة ق ي قد 20 ة ي ضار ت فلاا ةد م لا 11 . .ة شا شلا ت قو ض ي مو ءا ن ثأ طق ف )ة ق ي قد ( min و )ة عا س ( h رارزأ ماد خت سا ك ن ك م ي 12 . .) 55 و 50 و 45 و 40 و 35 و 30 و 25 و 20 و 15 و 10 ( تارا ي خلا للاخ ة شا ش لا ك ي...
Page 318 - كي كلا
318 ) brown/saute/soften/boil ( h ي لغم/ ير ط/ ي لق م/ قماغ 1 . ل ب ق ة ق ي قد 30 ةد م ل ةلاق م لا ةرار ح ة جرد عا ف تراو ًاحوتفم ءا ط غ لا ل ع ج ع م ي ضار ت فلاا هداد عإ ي ف S ر ي خ ب ت لا ج ما نر ب ماد خ ت سا ك ن ك م ي . ر خآ ج ما نر ب ب ي ه ط لا 2 . .خ لا ،ثار ك لاو س فر ك لاو ل ص ب لا ة ير طتو ي...
Page 319 - ةنايصلاو ةيانعلا
319 17 . .ءا م لا ب ع ب ش ت لا ن م ه ع ن م ل ه ي ه ط در جم ب ما ع طلا جار خإ ل ض فلأا ن م 18 . .ءا طغ لا ح ت فا 19 . .ما ع طلا جر خأ 20 . . w رز لا ى ل ع طغ ضا ةئفدتلا ض ماو لا ءو ضلا و ه ةشا شلا ى لع رهظي يذ لا د ي حو لا ءي شلا نو كبو ا هم عد ي لا جما نرب د عب ةئفد تلا ةي صا خ ماد خت سا تدرأ اذإ . ...
Page 320 - ي لزن م لا يدابزلا; ءي ط ب لا خب طلا زاهج
320 ي لزن م لا يدابزلا يدا بز m 100 ب ي ل ح m 1200 ة ه ك ن لا را ي خ د م جم طل ت خ م ي في ص تو ت g 50 ل س ع T 1 w ى ل ع طغ ضا .فاو ح لا د ن ع نا ي ل غ لا ي ف أد ب ي نأ ى لإ ن خ س ي ن ب ل لا عد . v طغ ضا م ث ة م ئا ق لا ي ف S ر ت خا .ن ب ل لا فضأ .ءا طغ لا ح ت فا ة جز ت م م نو ك ت نأ ب ج ي .ن ب ل لا ...
Page 321 - هتلاو كو شلا ي ناورب ةكي ك; ميدقتلل
321 راح ير ق ب م حل لفلف نو ت يز ت يز T 1 مور ف م ،ل ص ب 2 نو ح ط م نو م ك T 2 ف ير ح ل ف ل ف T 1 م طا م ط J 2 ح ل م T 1 دو سأ ل ف ل ف t 1 ي مور ا ي لو صا ف J 1 ي ل ق ل ل ير ق ب م ح ل 450 g مور ف مو ر شق م ،مو ث c 3 را ح ل ف ل ف قو ح س م T 2 را ح ي ك ي س ك م ل ف ل ف/ن خد م ر م حأ ل ف ل ف قو حس م T 1...
Page 322 - د حاو ءاعو ي ف يرب لا لو فلا عم ر ش ْق َم ري عش ةبجو; راخب لاب فو شر خ; بار شلا يجنف سلإأ غندوب لا; t 1⁄4
322 د حاو ءاعو ي ف يرب لا لو فلا عم ر ش ْق َم ري عش ةبجو ه تلاو كو شلا ي ناور ب ة ك ي ك m 1150 ةر ش ق م ءلازا ب g 225 سور ه م( مو ث( c 2 را غ لا قرو l 1 دو سأ ل ف ل ف ير ب لا لو ف لا J 1 ًامعان ًامرف مورفم ،لصب 1 را ض خ ة قر م m 1000 فا ج ر م حأ ذ ي ب ن 125m )مور ف م( س نود ق ب ) 2 h )يرا ي ت خا( را...
Page 324 - زوجلاب ةد ي ص علا; G 1⁄2; دد عت م لا خاب طلاب ردن م شلا و ت س ير
324 زوجلاب ةد ي ص علا ءا م ب ي ل ح m 120 شور ج م نا فو ش G ½ فف جم د ن ه زو ج T 3 ة نو ح ط م ة فر ق t 1 :م يد ق ت ل ل ل خاد را س ي لا ى ل ع دو جو م لا سا ي ق م لا ى ل ع ½ ىو ت س م لا ى لإ ءا م لا ب لأما .ن ب ل لاو د ن ه لا زو جو ة فر ق لاو نا فو ش لا فضأ .ءا طغ لا ح ت فا ب ب ح م لا زو ل لا ع م ي ب ه...