Page 2 - h b
Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; Don’t immerse the appliance in liquid.; HOUSEHOLD USE ONLY; AE
3 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or menta...
Page 4 - CAUTION
4 COOKING MODES 1 For traditional slow cooking. 2 For “fast cooking”. During cooking, make sure the food doesn’t dry out. If it looks like drying out, add hot water. O For keeping food warm – but only after it has been cooked to readiness in the slow cooker. CAUTION Don’t use the O setting to heat f...
Page 6 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.; NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT
6 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Ger...
Page 7 - VORSICHT
7 Wirtschaftlichkeit: Durch langsames, zeitintensives Kochen können auch weniger teure, festere Fleischsorten zart zubereitet werden, außerdem wird beim Schongaren 25 Prozent weniger Energie verbraucht als beim Einsatz einer kleinen Kochplatte eines durchschnittlichen Kochfelds. Bequemlichkeit: Bere...
Page 9 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; Ne plongez pas l'appareil dans du liquide.; USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT
9 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des p...
Page 10 - PRÉCAUTION
10 Commodité: Préparez les ingrédients la veille, placez-les dans la mijoteuse avant de partir et un délicieux repas vous attendra à votre retour à la maison. MODES DE CUISSON 1 pour cuisson lente traditionnelle (généralement 8 à 10 heures). 2 pour cuisson plus rapide (généralement 4 à 5 heures). O ...
Page 12 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN; van jonger dan 8 jaar.; UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
12 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 j...
Page 13 - WAARSCHUWING
13 Zuinig: Langdurig en langzaam koken kan de goedkopere, taaiere soorten vlees zachter maken, en gebruikt slechts een kwart van de energie van de kleine ring op de gemiddelde kookplaat. Gemak: Bereid de ingrediënten de nacht van te voren voor, plaats ze in de slow cooker voordat u weggaat en u heef...
Page 15 - NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI; I bambini non devono giocare con l’apparecchio. L’uso, la pulizia o la; SOLO PER USO DOMESTICO
15 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: L’ap...
Page 16 - ATTENZIONE; GENERALITÀ
16 MODALITA' DI COTTURA 1 per cottura lenta tradizionale (solitamente 8-10 ore). 2 per cottura più veloce (solitamente 4-5 ore). O per mantenere il cibo caldo prima di servire (solo dopo la cottura nella slow cooker). ATTENZIONE Non utilizzare l'impostazione O per scaldare il cibo. MODO D'USO 1. Met...
Page 18 - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES; tareas de limpieza y mantenimiento si son mayores de 8 años y están; SOLO PARA USO DOMÉSTICO
18 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por n...
Page 19 - ADVERTENCIA
19 MODOS DE COCCIÓN 1 para cocción lenta tradicional (por lo general, 8-10 horas). 2 para cocción más rápida (por lo general, 4-5 horas). O para mantener la comida caliente hasta el momento de servir (después de prepararla en la olla de cocción lenta). ADVERTENCIA No utilice la posición O para calen...
Page 21 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; Não coloque o aparelho em líquidos.; APENAS PARA USO DOMÉSTICO
21 Leia as instruções e guarde-as em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo: Este aparelho pode ser usado por crianças com id...
Page 22 - CUIDADO
22 MODOS DE COZEDURA 1 para cozedura lenta tradicional (tipicamente 8–10 horas). 2 para cozedura mais rápida (tipicamente 4–5 horas). O para manter os alimentos quentes antes de servir (apenas após terem sido completamente cozinhados na panela de cozedura lenta). CUIDADO Não use a posição O para aqu...
Page 24 - VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER; forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og; KUN TIL PRIVAT BRUG
24 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis ...
Page 25 - FORSIGTIG
25 TILBEREGNINGSPROGRAMMER 1 til traditionel langsom tilberedning (typisk 8-10 timer). 2 til hurtigere tilberedning (typisk 4-5 timer). O til at holde maden varm inden servering (kun efter, at maden er færdigtilberedt i langsomkogeren). FORSIGTIG Brug ikke O -indstillingen til opvarmning af mad. BRU...
Page 27 - VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER; och elkabel utom räckhåll för barn under 8 år.; ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK
27 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder oc...
Page 28 - VARNING
28 MATLAGNINGSLÄGEN 1 för traditionellt långkok (vanligtvis 8-10 timmar). 2 för snabbare tillagning (vanligtvis 4-5 timmar). O för att hålla maten varm före servering (endast när maten är genomkokt efter tillagning i slow cookern). VARNING Använd inte inställningen O för uppvärmning av mat. ANVÄNDNI...
Page 30 - VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; eller andre som er kvalifiserte for å unngå fare.; KUN FOR BRUK I HJEMMET
30 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale ...
Page 31 - FORSIKTIG
31 O For å holde maten varm før servering (bare etter at den er blitt fullstendig kokt i slow-cookeren. FORSIKTIG Ikke bruk O -innstillingen for å varme opp mat. BRUK 1. Legg de ferdige ingrediensene i gryten. 2. Sett gryten inn i slowcookeren og sett på lokket. 3. Sett i støpselet på slowcooker i k...
Page 32 - Puddinger; BEHANDLING OG VEDLIKEHOLD; MILJØBESKYTTELSE
32 • Kok opp, smak til med krydder og før alt over i kjelen. • Ikke tilsett melk før den siste halvtimen av kokingen. Fløte eller eggeplomme skal tilsettes rett før servering. Puddinger • Bruk en varmebestandig puddingform som passer i kjelen uten å komme nær sidene. • Fyll kjelen med vann opp til h...
Page 33 - TÄRKEITÄ VAROTOIMIA; alla. Pidä laite ja kaapeli alle 8-vuotiaiden ulottumattomissa.; VAIN KOTIKÄYTTÖÖN
33 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, a...
Page 34 - HUOMIO
34 VALMISTUSTILAT 1 perinteinen haudutus (tyypillisesti 8–10 tuntia). 2 nopeampi valmistustapa (tyypillisesti 4–5 tuntia). O ruokien lämpimänä pitäminen ennen tarjoilua (vain sen jälkeen, kun ne on kypsennetty valmiiksi haudutuspadassa). HUOMIO Älä koskaan käytä O -asetusta ruoan lämmittämiseen. KÄY...
Page 39 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; osoba podobně kvalifikovaná, aby nedošlo k riziku.; JEN PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ
39 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, sen...
Page 40 - POZOR
40 O pro udržování teploty potravin před servírováním (až poté, co jídlo bylo v pomalém hrnci zcela uvařeno). POZOR Funkci O nepoužívejte k ohřívání potravin. POUŽITÍ 1. Do nádoby na vaření vložte připravené ingredience. 2. Nádobu na vaření vložte do pomalého hrnce a potom přikryjte poklicí. 3. Poma...
Page 42 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; Ak je prívodný kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, jeho; LEN NA POUŽITIE V DOMÁCNOSTI
42 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so ...
Page 43 - UPOZORNENIE
43 REŽIMY VARENIA 1 pre tradičné pomalé varenie (typicky 8-10 hodín). 2 pre rýchlejšie varenie (typicky 4-5 hodín). O pre udržiavanie teplého jedla pred podávaním (iba po úplnom uvarení v pomalom hrnci). UPOZORNENIE Nepoužívajte nastavenie O na zohriatie jedla. POUŽÍVANIE 1. Vložte pripravené surovi...
Page 45 - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; aby nie bawiły się sprzętem.; TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO
45 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Niniejszy sprzęt nie jest przeznac...
Page 46 - UWAGA
46 TRYBY PRZYGOTOWANIA POTRAW 1 do zwykłego powolnego gotowania (zwykle 8-10 godzin). 2 do szybszego gotowania (zwykle 4-5 godzin). O do podtrzymywania ciepła przed podaniem (tylko po zupełnym ugotowaniu w wolnowarze). UWAGA Nie stosuj ustawienia O do podgrzewania potraw. UŻYCIE 1. Przygotowane skła...
Page 48 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; uređaj i kabel van dosega djece mlađe od 8 godina.; ISKLJUČIVO ZA KUĆNU UPORABU
48 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetil...
Page 49 - OPREZ
49 NAČINI KUHANJA 1 za tradicionalno sporo kuhanje (obično 8-10 sati). 2 za brže kuhanje (obično 4-5 sati). O za održavanje hrane toplom prije služenja (samo nakon što je potpuno skuhana u kuhalu za sporo kuhanje). OPREZ Nemojte koristiti postavku O za zagrijavanje hrane. UPORABA 1. Stavite pripreml...
Page 50 - Juha; Puding; ZAŠTITA OKOLIŠA
50 • Tjestenina previše omekša za sporo kuhanje. Ako je za vaš recept potrebna tjestenina, umiješajte je 30-40 minuta prije kraja kuhanja. Juha • Ukusna domaća juha se može ostaviti da lagano kuha cijeli dan ili preko noći. • Popržite meso i povrće u tavi. • Ako je potrebno zgušnjavanje, umiješajte ...
Page 51 - POMEMBNA VAROVALA; varujte pred dosegom otrok, mlajših od 8 let.; SAMO ZA GOSPODINJSKO UPORABO
51 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnim...
Page 53 - Sladice; ZAŠČITA OKOLJA
53 Juha • Okusno domačo juho lahko pustite, da se počasi kuha ves dan ali čez noč. • Meso in zelenjavo popecite v ponvi. • Če želite jed zgostiti, vmešajte pšenično ali koruzno moko in postopoma dodajte jušno osnovo. • Zavrite, začinite po okusu in dajte v lonec. • Mleka ne dodajajte do zadnje pol u...
Page 54 - ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ; κινδύνους που ενέχει η χρήση της συσκευής. Τα παιδιά δεν πρέπει να; ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ
54 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η παρούσα συσ...
Page 55 - ΠΡΟΣΟΧΗ
55 ΤΑ ΟΦΕΛΗ ΤΟΥ ΑΡΓΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Υγεία: Η ενέργεια του αργού μαγειρέματος διατηρεί τις ιδιότητες των βιταμινών, καθώς και περισσότερα θρεπτικά συστατικά και γεύσεις. Οικονομία: Το παρατεταμένο, αργό μαγείρεμα μπορεί να μαλακώσει τα φθηνότερα, πιο σκληρά κομμάτια κρέατος και χρησιμοποιεί περίπου έν...
Page 57 - FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK; felügyelet alatt/mások utasításainak megfelelően és csak akkor; CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA
57 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökken...
Page 60 - ÖNEMLI GÜVENLIK KURALLARI; çocuklardan uzak tutun.; SADECE EV IÇI KULLANIM
60 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLI GÜVENLIK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, ...
Page 63 - PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ; Nu lăsați aparatul și cablul la îndemâna copiilor sub 8 ani.; EXCLUSIV PENTRU UZ CASNIC
63 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vâr...
Page 64 - ATENȚIE
64 MODURI DE GĂTIT 1 pentru gătit tradițional lent (de obicei 8-10 ore). 2 pentru gătit mai rapid (de obicei 4-5 ore). O pentru păstrarea caldă a mâncării înainte de servire (numai după ce a fost gătită complet în aparatul pentru gătire lentă). ATENȚIE Nu folosiți funcția O pentru a încălzi mâncarea...
Page 66 - ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ; на опит и познания, ако са наглеждани/инструктирани и разбират; САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА
66 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, ...
Page 67 - ВНИМАНИЕ
67 РЕЖИМИ НА ГОТВЕНЕ 1 за традиционно бавно готвене (обикновено 8-10 часа). 2 за по-бързо готвене (обикновено 4-5 hours). O за поддържане на храната топла преди сервиране (само след като е напълно сготвена в уреда за бавно готвене). ВНИМАНИЕ Не използвайте настройката O за затопляне на храна. USING ...
Page 69 - ةيرورض نامأ تاءارجا; طقف يلزنملا لامعتسلال; تاموسرلا; ةحصلا; يهطلا عاضوأ; هيبنت
69 لبق ةفلغلأا عيمج ةلازا بجي .تاميلعتلا هعم قفرا رخآ صخشل زاهجلا ءادها ةلاح يف .نمآ ناكم يف اهظفحاو تاميلعتلا أرقا .لامعتسلاا ةيرورض نامأ تاءارجا :ةيلاتلا ةيساسلأا ناملأا تاءارجا ذاختا بجي قوف امف تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي ةفرعملاو ةربخلا يميدع وأ ةضفخنم...
Page 70 - محللا
70 مادختسلاا .يهطلا ءاعو يف ة َدعُملا تانوكملا يعض .ءاطغلا عضو يمكحأو ءيطبلا يهطلا زاهج يف يهطلا ءاعو يعض .يطئاح سبقمب ءيطبلا يهطلا زاهج ليصوتب يموق .يهطلا أدبيس .ةجاحلا بسح 2 وأ 1 ىلإ عضولا اتفم يريدأ ىلإ مكحتلا حاتفم يريدأ ،لاحلا يف ماعطلا .ميدقت يف نيبغرت ِتنك اذإ . O ىلإ عضولا حاتفم يريدأ يهطلا ...
Page 71 - جندوبلا ىولح; ةنايصلاو ةيانعل; ةلجعلا ىلع تلامهملا ةلس زمر
71 جندوبلا ىولح .نيبناجلا سمل نود خبطلا ةلحل بسانم ةرارحلل لزاع جندوب ضوح مدختسا .ضوحلا فصن ءلمل يفكي ءامب خبطلا ةلح لأما ةنايصلاو ةيانعل ا 1 . .دربي هكرتاو يئابرهكلا رايتلا نع زاهجلا لصفا 2 . .ةللبم شامق ةعطقب حطسلأا عيمج حسمب مق 3 . .امامت ففجو فطشا مث جنفسإ وأ شامق ةعطق مادختساب نخاس ينوباص ءامب ...