Page 3 - AE
3 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or menta...
Page 5 - quantity
5 AFTER USE 1. Switch off the appliance and unplug it. 2. Don’t move the rice cooker with the full bowl inside it. It will be heavy, and the cable may catch on something as you move. 3. Remove the bowl from the rice cooker before emptying it. If you try to remove food from the bowl while it’s in the...
Page 6 - RECYCLING
6 RECYCLING W To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and electronic products and, where app...
Page 9 - Menge
9 5. Seien vorsichtig beim Herausnehmen des Gitters – benutzen Sie Topfhandschuhe und Plastiklöffel. 6. Schließen Sie den Deckel und drücken Sie ihn nach unten, bis er einrastet. Halten Sie den Deckel während des Garvorgangs stets geschlossen und verriegelt. 7. Benutzen Sie den Reiskocher genauso, w...
Page 11 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; des enfants de moins de 8 ans.; POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
11 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des ...
Page 13 - Quantité
13 6. Fermez le couvercle et appuyez jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Veillez à toujours maintenir le couvercle fermé et verrouillé pendant la cuisson. 7. Utilisez le cuiseur de la même façon que lorsque vous cuisez du riz. 8. Respectez les temps de cuisson à la vapeur. 9. Ne laissez pas des aliments d...
Page 14 - darne; RECYCLAGE; dans un centre officiel et approprié de collecte/recyclage.
14 Aliments (frais) Quantité Durée (minutes) darne 2 20-23 crevettes 250g 10-12 queue de homard (congelée) 12-15 moules 250g 15 • N’utilisez pas les moules ouvertes avant la cuisson. Cuisez à la vapeur jusqu’à ce que les coquilles s’ouvrent entièrement, et jetez celles qui ne sont pas ouvertes après...
Page 17 - Hoeveelheid
17 DE KOKER GEBRUIKEN ALS EEN STOMER 1. Voeg 400 ml koud water aan de kom toe. 2. Plaats de mand boven op de schaal en plaats het eten in de mand. 3. Voor eenvormig koken, moet u de stukken eten in ongeveer hetzelfde formaat snijden. 4. Voor erwten of iets anders dat breekt of in het water valt, maa...
Page 19 - NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI; L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da; SOLO PER USO DOMESTICO
19 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’app...
Page 21 - Quantità
21 10. Annotate il tipo e la quantità di cibo e la quantità di acqua. La volta successiva, regolare la quantità di acqua e lasciare che sia la cooker ad occuparsi del tempo. DOPO L ‘USO 1. Apague y desenchufe el aparato. 2. Non muovere la rice cooker con la ciotola piena all'interno. Sarebbe pesante...
Page 22 - RICICLO
22 • Non usare i muscoli che si sono aperti prima della cottura. Cuocerli a vapore fino a quando il guscio è completamente aperto, e gettare via quelli che dopo la cottura non si sono aperti. • Questi tempi valgono per un singolo strato di cibo. Dovrete avere un po’ di esperienza per capire i tempi ...
Page 25 - Cantidad
25 8. Siga a los tiempos de cocción. 9. No deje la comida en el arrocero después de cocerla al vapor – se pasaría. 10. Anote el tipo y la cantidad de comida y la cantidad de agua. La próxima vez, ajuste la cantidad de agua y deje que sea el arrocero el que se ocupe del tiempo. TRAS HABER UTILIZADO E...
Page 26 - gambas; RECICLAJE
26 Alimento (fresco) Cantidad Tiempo (minutos) gambas 250g 10-12 cola de langosta (congelada) 12-15 mejillones 250g 15 • No use mejillones que estén abiertos antes de cocinarlos. Cocine a vapor hasta que las conchas estén totalmente abiertas, y tire los mejillones que no estén abiertos después de co...
Page 29 - Quantidade
29 7. Ponha o aparelho a funcionar da mesma forma utilizada para cozer arroz. 8. Siga os tempos de cozedura ao vapor indicados. 9. Não deixe comida no aparelho depois de a cozer ao vapor – ficará ensopada. 10. Anote o tipo e quantidade de comida e a quantidade de água. Da próxima vez, ajuste a quant...
Page 30 - RECICLAGEM
30 Alimento (fresco) Quantidade Tempo (minutos) gambas 250g 10-12 cauda de lagosta (congelada) 12-15 mexilhões 250g 15 • Não utilize mexilhões se já estiverem abertos antes de os cozinhar. Coza ao vapor deixando-os abrir completamente. Elimine todos aqueles que não estejam abertos depois de cozidos....
Page 33 - Mængde
33 10. Notér madens type og mængde samt vandmængden. Næste gang kan du afmåle vandmængden og lade kogeren holde øje med tiden. EFTER BRUG 1. Sluk for apparatet og tag stikket ud. 2. Flyt ikke riskogeren med den fyldte skål indeni. Den er tung, og ledningen kan gribe fat i noget, når du flytter koger...
Page 34 - Tilbered fisk indtil kødet er ugennemsigtigt hele vejen igennem.; GENBRUG
34 • Tilbered altid kød, fjerkræ og halvfabrikata heraf (hakket kød, burgerbøffer, etc.), til kødsaften er klar. Tilbered fisk indtil kødet er ugennemsigtigt hele vejen igennem. • Bladgrønsager skal koges så lidt som muligt, så de forbliver grønne og sprøde. Tilberedningsprocessen stoppes ved at læg...
Page 37 - Kvantitet
37 10. Notera ingredienserna (sort och kvantitet) och hur mycket vatten du använder. Nästa gång kan du lätt anpassa mängden vatten och låta apparaten sköta programmeringen. EFTER ANVÄNDNING 1. Stäng av apparaten och dra ur sladden. 2. Flytta inte riskokaren med den fulla skålen inuti. Apparaten blir...
Page 38 - ÅTERVINNING
38 • Tidsangivelsen gäller för ett (1) lager ingredienser. Prova dig fram så att du vet vilka tider som gäller för just dina ingredienser eller blandningar. • Tillaga alla kött- och fågelprodukter, även styckade och malda delar, tills köttsaften tränger igenom. Tillaga fisk tills köttet är fast. • M...
Page 41 - mengde
41 ETTER BRUK 1. Slå av apparatet, og trekk ut stikkontakten. 2. Ikke flytt riskokeren med hele bollen inni. Den vil være tung, og det kan hende ledningen henger seg fast i noe mens du holder på. 3. Ta bollen ut av riskokeren før du tømmer den. Hvis du prøver å ta mat ut av bollen mens den fortsatt ...
Page 42 - legge dem i iskaldt vann for å stoppe kokeprosessen.; RESIRKULERING
42 • Du bør koke bladgrønnsaker så kort tid som mulig, slik at de holder seg grønne og sprøe. Du kan legge dem i iskaldt vann for å stoppe kokeprosessen. RESIRKULERING W For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert ...
Page 45 - Määrä
45 KÄYTÖN JÄLKEEN 1. Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta. 2. Älä siirrä riisikeitintä, kun täysi kulho on sisällä. Se on raskas ja kaapeli voi tarttua kiinni johonkin liikkuessasi. 3. Poista kulho riisikeittimestä ennen tyhjentämistä. Jos yrität poistaa ruokaa kulhosta sen olless...
Page 46 - jääveteen lopettaa kypsennyksen.; KIERRÄTYS
46 • Keitä lehtivihanneksia mahdollisimman vähän, jätä ne vihreiksi ja rapeiksi. Niiden upottaminen jääveteen lopettaa kypsennyksen. KIERRÄTYS W Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertak...
Page 49 - Количество
49 6. Закройте крышку и надавите на нее до щелчка. Во время приготовления пищи держите крышку закрытой на защелки. 7. Используйте электрокастрюлю так же, как и при варке риса. 8. При готовке на пару соблюдайте временной режим. 9. Не оставляйте приготовленное блюдо в электрокастрюле – оно становится ...
Page 50 - ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА
50 Продукты (свежие) Количество Время (минуты) шпинат 200g 5-8 цыпленок (без костей) 400g 6-8 рыбное филе 400g 8-10 куски рыбы 2 20-23 креветки 250g 10-12 шейка омара (замороженная) 12-15 мидии 250g 15 • Не используйте уже раскрытые мидии. Пропаривайте до полного раскрытия, нераскрывшиеся выбрасывай...
Page 53 - Množství
53 PO POUŽITÍ 1. Přístroj vypněte a vypojte ze sítě. 2. Hrncem na rýži nemanipulujte, když je uvnitř plná mísa. Hrnec je v tomto případě těžký, čili mohli byste kabelem snadno za něco zachytit. 3. Před vyprázdněním mísy je třeba mísu z hrnce na rýži vyjmout. Pokud budete potraviny z mísy nabírat a p...
Page 54 - ledové vody, proces tepelné úpravy se zastaví.; RECYKLACE
54 • Uvedené časy jsou pro jednu vrstvu potravin. Abyste zjistili, jaké časy nejlépe vyhovují vašim oblíbeným potravinám a jejich kombinacím, budete muset experimentovat. • Maso, drůbež a druhotné výrobky (mleté maso, burgery, atd.) připravujeme tak dlouho, dokud výrazně nepouští šťávu. Rybu griluje...
Page 57 - Množstvo
57 PO POUŽITÍ 1. Vypnite prístroj a odpojte ho z elektrickej siete. 2. Neprenášajte hrniec na varenie ryže s plnou nádobou vo vnútri. Bude ťažký a kábel sa vám pri pohybe môže o niečo zachytiť. 3. Pred vyberaním ryže z nádoby nádobu vyberte z hrnca. Ak sa budete snažiť vybrať jedlo z nádoby, ktorá j...
Page 58 - RECYKLÁCIA; odovzdajte na príslušnom oficiálnom mieste pre recykláciu / zber.
58 • Tieto časy sa vzťahujú na jednu vrstvu jedla. Budete musieť experimentovať, aby ste zistili časy potrebné na vaše obľúbené jedlá a ich kombinácie. • Mäso, hydinu a jedlá z nich grilujte, až kým z nich nevyteká čistá šťava. Rybu grilujte dovtedy, kým nie je mäso vo všetkých častiach nepriehľadné...
Page 61 - Ilość
61 10. Notuj rodzaj i ilość produktów i dodawaną ilość wody. Następnym razem, użyj odpowiedniej ilości wody, a szybkowar sam przypilnuje czasu gotowania. PO UŻYCIU 1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. 2. Nie przenoś szybkowaru z pełną miską ryżu w środku. Szybkowar będzie ciężki, a kab...
Page 62 - RECYKLING
62 • Nie bierz małży, które przed gotowaniem były otwarte. Gotuj na parze dopóki nie otworzą się i odrzucić takie, które po ugotowaniu nadal się nie otworzyły. • Podane czasy odnoszą się do pojedynczej warstwy żywności. Aby znaleźć optymalne czasy dla ulubionych potraw i ich kombinacji, trzeba troch...
Page 65 - Količina
65 7. Pustite kuhalo da radi na isti način kao da se radi o kuhanju riže. 8. Slijedite vrijeme kuhanja na pari. 9. Nemojte ostavljati hranu u kuhalu poslije kuhanja na pari, jer će postati gnjecava. 10. Zabilježite vrstu i količinu hrane i količinu vode. Sljedeći put, popravite količinu vode i ostav...
Page 66 - dagnje; RECIKLAŽA; zvaničnom mjestu za sakupljanje/reciklažu.
66 Hrana (svježa) Količina Vrijeme (u minutama) jastogov rep (zamrznuti) 12-15 dagnje 250g 15 • Nemojte koristiti dagnje koje su već otvorene prije kuhanja. Kuhajte na pari dok se školjke potpuno ne otvore i bacite one koje se nisu otvorile poslije kuhanja. • Ovo vrijeme odnosi se na pojedinačni slo...
Page 70 - RECIKLIRANJE
70 • Ti časi so za eno plast hrane. S poskusi boste morali najti čase, ki se najbolje ujemajo z vašimi najljubšimi živili in kombinacijami živil. • Meso, perutnino in sorodne izdelke pecite toliko časa, da so sokovi bistri. Ribe pecite toliko časa, da je meso v celoti neprosojno. • Listnato zelenjav...
Page 73 - Ποσότητα
73 ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΟΝ ΒΡΑΣΤΗΡΑ ΩΣ ΑΤΜΟΜΑΓΕΙΡΑ 1. Προσθέστε στον κάδο 400 ml κρύο νερό. 2. Βάλτε το καλάθι πάνω από τον κάδο και τοποθετήστε το φαγητό μέσα στο καλάθι. 3. Για ομοιόμορφο μαγείρεμα, κόβετε όλα τα τρόφιμα σε κομμάτια με περίπου το ίδιο μέγεθος. 4. Για αρακά, ή οτιδήποτε μπορεί να σκάσε...
Page 74 - ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
74 Τρόφιμα (νωπά) Ποσότητα Χρόνος (λεπτά) λάχανο (τέταρτο) 25-30 καρότα (φέτες) 200g 15-20 κουνουπίδι 200g 15 κότσαλα καλαμποκιού 2 24-35 κολοκυθάκι (φέτες) 200g 10-12 πατάτες (τέταρτα) 400g 25-30 σπανάκι 200g 5-8 κοτόπουλο (χωρίς κόκαλα) 400g 6-8 φιλέτα ψαριού 400g 8-10 μπέργκερ ψαριού 2 20-23 γαρί...
Page 77 - Mennyiség
77 HASZNÁLAT UTÁN 1. Kapcsolja ki a berendezést és húzza ki. 2. Ne mozgassa a rizsfőző berendezést, benne az étellel teli tállal, mert nehéz és a kábel beakadhat valamibe. 3. Vegye ki a tálat a rizsfőző berendezésből, mielőtt kiürítené. Ha úgy próbálja kiüríteni, hogy a készülékben van, a tál tartal...
Page 78 - addig süsse, míg opálos színűvé nem válik.; ÚJRAHASZNOSÍTÁS
78 • A húst, szárnyasokat és ezek származékait addig süsse, míg a szaftos állag meg nem szűnik. A halat addig süsse, míg opálos színűvé nem válik. • A leveles zöldségeket a lehető legkevesebb ideig főzze, hogy megőrizze zöld színüket és ropogósságukat. Ha a főzés után jeges vízbe meríti, leállítja a...
Page 79 - ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI; yaşın altındaki çocuklardan uzak tutun.; SADECE EV IÇI KULLANIM
79 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, ...
Page 81 - Miktar
81 6. Kapağı kapatın ve bir tıklama sesi duyuncaya dek aşağı bastırın. Pişirme sırasında her zaman kapağı kapalı ve mandalı takılmış durumda tutun. 7. Tencereyi, aynen pilav pişirirken yaptığınız gibi çalıştırın. 8. Buharda pişme sürelerini takip edin. 9. Buharla pişirme sonrasında tencerede yiyecek...
Page 82 - GERİ DÖNÜŞÜM
82 Yiyecek (taze) Miktar Süre (dakika) balık bifteği 2 20-23 karides 250g 10-12 ıstakoz bacağı (dondurulmuş) 12-15 midye 250g 15 • Pişirmeden önce açık durumda olan midyeleri kullanmayın. Kabuklar tamamen açılana dek buharda pişirin ve pişirdikten sonra açılmayanları atın. • Bu süreler, tek tabaka y...
Page 83 - PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ; cablul la îndemâna copiilor sub 8 ani.; EXCLUSIV PENTRU UZ CASNIC
83 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vâr...
Page 85 - Cantitate
85 8. Respectați timpii de preparare la abur. 9. Nu lăsați alimentele în aparat după ce ați gătit cu abur – se vor umezi. 10. Notați tipul și cantitatea de alimente și cantitatea de apă. Data viitoare, ajustați cantitatea de apă și lăsați aparatul de gătit să meargă singur. DUPĂ UTILIZARE 1. Opriţi ...
Page 86 - RECICLAREA
86 • Nu folosiți midii care au fost deschise înainte de gătire. Lăsați-le în aparatul de gătit cu aburi până când scoicile se deschid complet și aruncați-le pe cele care nu s-au deschis după ce le-ați gătit. • Acești timpi sunt pentru un singur strat de alimente. Va trebuie să exersați pentru a desc...
Page 89 - Kоличество
89 7. Използвайте съда за готвене по същия начин, както когато готвите ориз. 8. Спазвайте времето за готвене на пара. 9. Не оставяйте храна в съда след готвене на пара - ще стане лепкава. 10. Запишете си вида и количеството храна и вода. Следващият път използвайте точното количество вода и задайте в...
Page 90 - скариди; РЕЦИКЛИРАНЕ
90 Xрана (прясна) Kоличество Bреме (минути) скариди 250g 10-12 опашка на омар (замразена) 12-15 миди 250g 15 • Не използвайте миди, които са отворени преди готвене. Гответе на пара, докато се отворят напълно и изхвърлете тези, които не са се отворили. • Това са видовете времетраене за единични пласт...
Page 91 - ةيرورض نامأ تاءارجا; ءام ىلع يوتحت; طقف يلزنملا لامعتسلال
91 لبق ةفلغلأا عيمج ةلازا بجي .تاميلعتلا هعم قفرا رخآ صخشل زاهجلا ءادها ةلاح يف .نمآ ناكم يف اهظفحاو تاميلعتلا أرقا .لامعتسلاا ةيرورض نامأ تاءارجا :ةيلاتلا ةيساسلأا ناملأا تاءارجا ذاختا بجي قوف امف تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي ةربخلا يميدع وأ ةضفخنملا ةيلقعل...
Page 92 - خب طلا; KEEP WARM; ةيفاضلإا تانوكملا
92 . د ع ب ءا عو لا ع ضو ل ءا ش ع ة حو ل وأ ةرار ح ل ل ة موا ق م ةر ي ص حو لوا ن ت ل ل )شا م ق ة ع ط ق وأ( خ ب ط لا زا ه ج تازا ف ق مد خ ت سا .خ ب ط لا . .خ ب ط لا زا ه ج ل خاد ءا عو لا ع ض خب طلا . ر ي غو ا ًيو ت س م نو ك ي ث ي ح ب سا ي ق لا بو ك ءل م ي غ ب ن ي .ءا عو لا ي ف )خ لا ،نا فو ش لاو زرلأ...
Page 93 - ةي م كلا; ريودتلا ةداع
93 8 . ي ل ف س لا ف ص ن لا ى ل ع ةدو جو م لا ON ل ي غ شت لا ة ملاع ع م يو ل ع لا ءز ج لا ى ل ع ئ تا ن لا ءزج لا ةاذا حم ن م قق ح ت ،ب ي كر ت لا ةدا علإ ل ي غ شت لا فا ق يإ ة ملاع ع م ئ تا ن لا ءزج لا ةاذا ح م ن م قق ح ت ت ى ت ح ة عا س لا برا ق ع ها ج تا ي ف يو ل ع لا ءز ج لا فل ى جر ي .) F ل ك ش لا(...