Page 2 - max
Page 3 - ins
3 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the iron on. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience a...
Page 6 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
6 1. Kontroll-Lampe 2. Temperaturregler 3. Einfüllöffnung 4. Verschluss der Einfüllöffnung 5. Sprühdüse 6. Bügelsohle 7. Wassertank 8. Heck Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollstän...
Page 9 - ode
9 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des p...
Page 11 - APRÈS L’USAGE
11 COUP DE VAPEUR 1. Si vous prévoyez d’utiliser de la vapeur, le réglage de la température doit être sur l ou plus haut. 2. Enlevez le fer du tissu. 3. Appuyez sur le bouton P . 4. Attendez 4 secondes entre les coups pour permettre que la vapeur se reconstitue. VAPEUR VERTICALE Enlevez des plis de ...
Page 14 - VERTICAAL STRIJKEN; NA GEBRUIK
14 3. Houd het strijkijzer boven de stof. 4. Druk op de P knop. 5. Wacht 4 seconden tussen iedere stoomstoot, zodat de stoom zich kan ontwikkelen. VERTICAAL STRIJKEN Verwijder de kreuken uit hangende kleding, hangende gordijnen en meubelstoffen. • Controleer of er voldoende ventilatie achter de stof...
Page 15 - ist
15 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’app...
Page 17 - DOPO L’UTILIZZO
17 COLPO DI VAPORE 1. Se si desidera stirare a vapore, la temperatura deve essere impostata su l o su una temperatura superiore. 2. Se non si imposta una temperatura alta, al posto del vapore uscirà l’acqua. 3. Sollevare il ferro dal capo. 4. Premere il pulsante P . 5. Lasciar passare 4 secondi tra ...
Page 20 - DESPUÉS DEL USO
20 • Compruebe que no hay nada detrás del tejido que pueda ser dañado por el vapor. • Compruebe que bolsillos, dobladillos y puños estén vacíos. • Compruebe que hay agua en el depósito. 1. Gire el control de temperatura hasta max . 2. Sostenga la plancha frente al tejido, pero sin tocarlo. 3. Pulse ...
Page 21 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; calor, de preferência numa tábua de engomar.; APENAS PARA USO DOMÉSTICO; in
21 Leia as instruções e guarde-as em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físi...
Page 23 - DEPOIS DA UTILIZAÇÃO
23 • Verifique se não há nada por trás do tecido que possa ser danificado pelo vapor. • Verifique se os bolsos, dobras e punhos estão vazios. • Verifique se há água no depósito. 1. Gire o controlo de temperatura para max . 2. Segure o ferro próximo do tecido, mas sem o tocar. 3. Prima o botão P . 4....
Page 26 - VERTIKAL DAMPNING; EFTER BRUG
26 VERTIKAL DAMPNING Fjern rynker fra hængende stoffer, hængende gardiner, og møbelstoffer. • Tjek at der er tilstrækkelig ventilation bag stoffet, ellers kan det forekomme at der samles fugt, hvilket kan føre til skimmel. • Tjek at der ikke er noget bag stoffet, der kan tage skade fra dampen. • Tje...
Page 27 - br
27 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder oc...
Page 29 - VERTIKAL STRYKNING; EFTER ANVÄNDNING
29 VERTIKAL STRYKNING Tar bort skrynklor från hängande kläder och gardiner samt inredningstextilier. • Kontrollera att det finns tillräcklig ventilation bakom tyget annars kan fukt som leder till mögelangrepp uppkomma. • Kontrollera att det inte finns något bakom tyget som kan skadas av ångan. • Kon...
Page 33 - TÄRKEITÄ VAROTOIMIA; liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.; VAIN KOTIKÄYTTÖÖN; kä
33 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, a...
Page 35 - KÄYTÖN JÄLKEEN
35 • Tarkasta, että kankaan taustapuolella ei ole mitään, mitä höyry voisi vahingoittaa. • Tarkasta että taskut, käänteet ja hihat ovat tyhjiä. 1. Aseta lämpötilansäädin asentoon max . 2. Nosta silitysrauta ylös kankaalta. 3. Paina P -painiketta. 4. Jätä 4 sekuntia suihkausten välille, jotta höyryä ...
Page 39 - ok
39 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, sen...
Page 41 - PO POUŽITÍ
41 1. Regulátor teploty nastavte na symbol max . 2. Žehličku z látky zvedněte. 3. Stiskněte P tlačítko ( v tomto případě používejte funkci ,,parní ráz,,). 4. Mezi jednotlivými impulsy vyčkejte 4 sekundy, aby se pára stačila doplnit. PO POUŽITÍ 1. Regulátor teploty nastavte na symbol • . 2. Zařízení ...
Page 45 - PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
45 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Niniejszy sprzęt nie jest przeznac...
Page 47 - PO UŻYCIU
47 UDERZENIE PARY 1. Jeśli masz zamiar stosować parę, temperatura musi być ustawiona na l lub wyżej. 2. Jeśli temperatura będzie niższa, na tkaninę będzie leciała woda nie para wodna. 3. Zdejmij żelazko z tkaniny. 4. Naciśnij przycisk P . 5. Odczekaj 4 sekundy pomiędzy naciśnięciami przycisku, aż wy...
Page 50 - NAKON UPORABE
50 1. Postavite kontrolnu tipku temperature na max . 2. Podignite glačalo s tkanine. 3. Pritisnite P gumb. 4. Ostavite 4 sekunde između izbacivanja, da bi se nakupila para. NAKON UPORABE 1. Postavite kontrolnu tipku temperature na • . 2. Isključite uređaj. 3. Otvorite poklopac za dovod vode. 4. Drži...
Page 51 - na
51 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnim...
Page 53 - NAVPIČNO PARNO LIKANJE; PO UPORABI
53 NAVPIČNO PARNO LIKANJE Odstranite gube iz visečih oblačil, visečih zaves in dekorativnih tkanin. • Preverite, ali je za tkanino poskrbljeno za ustrezno prezračevanje, sicer se lahko nabere vlaga, kar lahko povzroči plesen. • Preverite, da za tkanino ni ničesar, kar bi lahko poškodovali s paro. • ...
Page 57 - ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΎ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
57 W ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΎ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας λόγω επικίνδυνων ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές με αυτό το σύμβολο δεν θα πρέπει να απορρίπτονται με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να επαναχρησιμοποιούντ...
Page 58 - FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK; tisztában vannak a használatból eredő kockázatokkal.; CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA; AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
58 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökken...
Page 60 - FÜGGŐLEGES VASALÁS; HASZNÁLAT UTÁN
60 FÜGGŐLEGES VASALÁS Távolítsa el a ráncokat/redőket a lógó ruhákról, függönyökről, és a bútor anyagokról. • Ellenőrizze, hogy az anyag megfelelő szellőzése biztosított-e, mert ellenkező esetben a nedvesség összegyűlhet, ami penészt okozhat. • Bizonyosodjon meg róla, hogy az anyag mögött semmi olya...
Page 61 - tal
61 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, ...
Page 63 - DİKEY BUHAR VERME; KULLANDIKTAN SONRA
63 DİKEY BUHAR VERME Askıdaki giysilerde, asılı perdelerde ve döşemelik kumaşlarda olan kırışıklıkları giderir. • Kumaşın arkasında yeterli havalandırma olup olmadığını kontrol edin, aksi taktirde nem birikerek küflenmeye yol açabilir. • Kumaşın arkasında buhardan zarar görebilecek herhangi bir şey ...
Page 66 - CĂLCAREA VERTICALĂ CU ABURI; DUPĂ UTILIZARE
66 CĂLCAREA VERTICALĂ CU ABURI Neteziti cutele hainelor aflate pe umeraș, perdelelor suspendate și materialelor de pe mobilă. • Asigurați-vă că există suficientă ventilație în spatele materialului; în caz contrat, se poate umezi, cauzând mucegai. • Verificați ca în spatele materialului să nu fie nim...
Page 69 - СЛЕД УПОТРЕБА
69 УДАРНА ПАРА 1. Ако смятате да използвате пара, настройката за температура трябва да бъде l или по-висока. 2. Повдигнете ютията от плата. 3. Натиснете бутон P . 4. Изчакайте 4 секунди между пръсканията, за да може да се образува пара. ВЕРТИКАЛНА ПАРА Отстранявайте гънки от окачени дрехи, висящи за...
Page 71 - مادخ
71 1 . .زاهجلا لصفا 2 . . • ىلع ةرارحلا ةجرد يف مكحتلا طبضب مق 3 . .ءاملا لخدم ءاطغ حتفا 4 . .ءاوهلا قانتخا بنجتو نازخلا يف دوجوملا ءاوهلا بورهب حمستل ءطبب بصلاب مق 5 . .مادختسلاا دنع ءاملا برهيس لاإو نازخلا ىلع ىصقلأا دحلا max ةملاع دعب لأمت لا 6 . .برست يأ حسما .ءاملا لخدم ءاطغ قلغأ ليغشت 1 . . • ...