Russell Hobbs 23971-56 - Manuals
User Manual Russell Hobbs 23971-56
Summary
3 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the iron on. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience a...
5 DRY IRONING If you’re going to be dry ironing for 20 minutes or more, empty the reservoir first, to avoid spontaneous bursts of steam. 1. Set the steam control to S . 2. Wait till the light goes off, then start ironing. VERTICAL STEAMING Remove wrinkles from hanging clothes, hanging curtains, and ...
6 RECYCLING W To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and electronic products and, where app...
7 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Ger...
9 2. Stellen Sie den Dampfregler auf die gewünschte Stellung ( S = kein Dampf, # = viel) 3. Warten Sie bis die Lampe erlischt, beginnen Sie dann zu bügeln. SPRÜHEN Das Besprühen mit Wasser greift manche Stoffe an. Probieren Sie es deshalb erst an einer verborgenen Stelle aus. 1. Heben Sie das Bügele...
10 SELBSTREINIGUNGSFUNKTION Damit sich kein Kalk absetzen kann, verwenden Sie bei normalem Wasser mindestens einmal im Monat die Selbstreinigungsfunktion, bei hartem Wasser häufiger. Bei Produkten, die im Garantiezeitraum aufgrund von Mängeln zurückgegeben werden, die auf Kalkablagerungen zurückzufü...
11 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des ...
13 FONCTION SPRAY Des gouttes d’eau peuvent avoir des effets non-désirés sur certaines matières. Veuillez tester ceci sur une partie cachée du tissu. 1. Enlevez le fer du tissu. 2. Visez le tissu avec le pulvérisateur. 3. Appuyez sur le bouton ? . 4. Vous devez probablement appuyer 2 ou 3 fois pour ...
15 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen van 8 ja...
19 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’app...
22 I prodotti ancora in garanzia mandati in riparazione con guasti dovuti alle incrostazioni saranno assogettati ad un addebito per la riparazione. Utilizzare una bacinella o un catino/un grosso contenitore per raccogliere l’acqua che fuoriesce dalla piastra. 1. Riempire il serbatoio fino al livello...
23 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapac...
25 GOLPE DE VAPOR 1. Si tiene intención de utilizar el vapor, la posición de la temperatura debe ser ~ o superior. 2. Levante la plancha del tejido. 3. Pulse el botón ~ . 4. Deje 4 segundos entre cada golpe de vapor para dejar que el vapor se acumule. PLANCHADO EN SECO 1. Si va a planchar en seco du...
26 9. Cuando el depósito esté vacío, suelte el botón C . 10. Desenchufe la plancha y apóyela en su talón. 11. Cuando esté fría, limpie la humedad y enrolle el cable alrededor del talón. 12. Guarde la plancha apoyada en su talón para evitar la corrosión y que se dañe la suela. ANTICAL El agente antic...
27 Leia as instruções e guarde-as em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físi...
28 • Não se preocupe se o ferro liberta um bocado de fumo ao princípio. Deixará de o fazer assim que a resistência se adaptar. • Passe a ferro um pedaço velho de tecido de algodão, para limpar a base. PREPARAÇÃO 1. Consulte os símbolos referentes aos cuidados a ter com a roupa que quer passar a ferr...
29 BORRIFAR A água pode marcar alguns tecidos. Antes de começar a borrifar, experimente numa parte escondida da peça. 1. Levante o ferro do tecido. 2. Aponte a ponta do borrifador para o tecido. 3. Prima o botão ? . 4. Pode ter de pressionar o botão 2 ou 3 vezes para bombear a água pelo sistema. DIS...
30 Necessita de um alguidar ou de um recipiente grande para apanhar a água que sair da base. 1. Encha o depósito até à marca max . 2. Gire o controlo de temperatura para max . Gire o controlo de vapor para S . 3. Ponha o ferro de pé. 4. Ligue a ficha à tomada elétrica e aguarde até que a luz se desl...
31 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis ...
33 SPRAY Vand påvirker nogle materialer, test dette på en skjult del af materialet. 1. Løft strygejernet fra materialet. 2. Sigt med sprøjtetuden på materialet. 3. Tryk på ? -knappen. 4. Det kan være nødvendigt at trykke 2 eller 3 gange for at pumpe vand igennem systemet. SKUD DAMP 1. Hvis du ønsker...
34 Brug en balje eller en stor skål til at opfange det vand, der kommer ud af strygejernets sål. 1. Fyld vandbeholderen til max -markeringen. 2. Indstil temperaturen til max . Indstil dampreguleringen til S . 3. Sæt strygejernet på dets hæl. 4. Sæt ledningen i stikkontakten. 5. Vent til opvarmningsl...
35 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder oc...
38 Använd ett handfat eller en stor skål att samla upp vattnet som droppar ut från stryksulan. 1. Fyll vattenbehållaren till maximal markering ( max ). 2. Vrid temperaturreglaget till max . Vrid ångreglaget till S . 3. Ställ strykjärnet på stödkanten. 4. Sätt stickproppen i väggkontakten. 5. Vänta t...
39 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale ...
41 DAMPTRYKK 1. Hvis du planlegger å bruke damp, må temperaturinnstillingen være ~ eller høyere. 2. Hvis du ikke gjør det så vil du få vann på klærne dine og ikke damp. 3. Løft strykejernet av fra stoffet. 4. Trykk på ~ . 5. La det gå 4 sekunder mellom hvert trykk for å la dampen bygge seg opp. STRY...
42 11. Slipp C knappen. 12. Koble fra strykejernet og sett det på foten sin for nedkjøling. 13. Når den er kald, tørk vekk all fuktighet og rull ledningen rundt foten. 14. Lagre strykejernet stående på foten, for å unngå korrosjon og skader på såleplaten. ANTI-BELEGG Den anti-belegg middelet som er ...
43 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, a...
45 HÖYRYSUIHKE 1. Jos haluat käyttää höyryä, lämpötila-asetuksen tulee olla ~ tai korkeampi. 2. Jos et toimi näin, vaatteille joutuu vettä, ei höyryä. 3. Nosta silitysrauta ylös kankaalta. 4. Paina ~ -painiketta. 5. Jätä 4 sekuntia suihkausten välille, jotta höyryä voi muodostua. KUIVASILITYS 1. Jos...
47 ЭЛЕКТРОУТЮГ Внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Передавайте изделие вместе с инструкцией. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сен...
50 2. Установите регулятор температуры на max . Установите ручку регулировки пара на S . 3. Поставьте утюг на заднюю поверхность. 4. Вставьте вилку в розетку. 5. Подождите, пока погаснет лампочка. 6. Держите утюг над тазом или миской подошвой вниз. 7. Нажмите клавишу C и оставьте ее нажатой. 8. Акку...
51 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, sen...
53 PARNÍ RÁZ 1. Pokud potřebujete použít páru, teplota musí být nastavena na ~ nebo vyšší. 2. Pokud tak neučiníte, oblečení zamokříte, protože se pára neutvoří. 3. Žehličku z látky zvedněte. 4. Stiskněte ~ tlačítko. 5. Mezi jednotlivými impulsy vyčkejte 4 sekundy, aby se pára stačila doplnit. SUCHÉ ...
54 9. Voda a pára odplaví vodní kámen a prach přes žehlící plochu. 10. Neustávejte, dokud nebude nádržka prázdná. 11. Pusťte tlačítko C . 12. Vypojte žehličku ze sítě a nechte ji na patě vychladnout. 13. Až bude chladná, utřete vlhká místa a stočte kabel kolem paty. 14. Žehličku skladujte postavenou...
55 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými...
58 10. Uvoľnite tlačidlo C . 11. Žehličku odpojte zo siete a nechajte vychladnúť. Potom utrite dosucha a kábel obtočte okolo päty. 12. Žehličku skladujte na päte, aby ste zabránili korózii a poškodeniu žehliacej plochy. ODVÁPŇOVAČ Odvápňovací prostriedok zabudovaný v žehličke napomáha prevencii usad...
59 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Niniejszy sprzęt nie jest przeznac...
62 1. Napełnij zbiornik do znaku max. 2. Ustaw regulator temperatury na max . Ustaw wyłącznik pary na S . 3. Postaw żelazko na jego podstawie. 4. Włóż wtyczkę w gniazdko sieciowe. 5. Zaczekaj, aż lampka zgaśnie. 6. Przytrzymaj żelazko nad zlewozmywakiem albo umywalką, stopą skierowaną w dół. 7. Naci...
63 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetil...
65 MLAZ PARE 1. Ako namjeravate koristiti paru, postavka temperature mora biti ~ ili viša. 2. Ako to ne uradite, na vašu odjeću će izlaziti voda a ne para. 3. Podignite glačalo s tkanine. 4. Pritisnite ~ gumb. 5. Ostavite 4 sekunde između izbacivanja, da bi se nakupila para. SUHO GLAČANJE 1. Ako ćet...
66 11. Otpustite tipku C . 12. Isključite glačalo iz struje i postavite ga na osnovu da se ohladi. 13. Kad bude hladno, obrišite svu vlagu i zamotajte kabel oko osnove. 14. Stavite glačalo na osnovu da biste izbjegli koroziju i oštećenje dna. PROTIV KAMENCA Sredstvo protiv kamenca koje je sadržano u...
67 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnim...
69 BRIZG PARE 1. Če nameravate uporabljati paro, mora biti nastavitev temperature nastavljena na ~ ali več. 2. V nasprotnem primeru boste oblačila zmočili in ne obdelali s paro. 3. Likalnik dvignite s tkanine. 4. Pritisnite gumb ~ . 5. Med brizgi počakajte 4 sekunde, da se ustvari dovolj pare. SUHO ...
70 10. Nadaljujte, dokler posoda ni prazna. 11. Spustite gumb C . 12. Odklopite likalnik in ga postavite pokonci, da se ohladi. 13. Ko je naprava hladna, pobrišite morebitno vlago in navijte kabel okoli podstavka. 14. Likalnik shranite pokonci, da preprečite korozijo in poškodbe likalne plošče. SRED...
71 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η παρούσα συσ...
72 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ • Αφαιρέστε όλες τις ετικέτες, αυτοκόλλητα ή άλλα υλικά συσκευασίας από το σίδερο και την πλάκα του. • Μην ανησυχήσετε εάν βγει λίγος ατμός από το σίδερο στην αρχή, θα σταματήσει μόλις ζεσταθεί το σίδερο. • Σιδερώστε ένα παλιό βαμβακερό πανί για να καθαρίσει η πλάκα του σ...
74 ΑΎΤΟΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Για να αποφευχθεί η συγκέντρωση αλάτων, χρησιμοποιήστε τη λειτουργία αυτοκαθαρισμού τουλάχιστον μία φορά ανά μήνα σε περιοχές με μέτριας σκληρότητας νερό, περισσότερο συχνά αν το νερό σας έχει υψηλότερη σκληρότητα. Προϊόντα τα οποία επιστρέφονται κατά τη διάρκεια ισχύος της εγγύηση...
75 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökken...
78 Szüksége lesz egy lavórra, vagy egy nagy tálra, hogy összegyűjtse a vasalótalpból kifolyó vizet. 1. Töltse a tartályt fel a max jelig. 2. A hőmérséklet szabályozót állítsa max állásba. A gőzkapcsolót állítsa S állásba. 3. Tegye a vasalót a sarkára. 4. Helyezze be a dugót a csatlakozó aljzatba. 5....
79 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, ...
80 • Ütünün başlangıçta bir miktar duman çıkarması normaldir, endişelenmeyin. Isınma devreleri kullanılmaya devam edildiğinde, bu durum sona erecektir. • Ütünün tabanını temizlemek için eski bir pamuklu kumaş parçasını ütüleyin. HAZIRLANMA 1. Tekstil bakım sembollerini kontrol edin ( i j k l ). 2. Ü...
82 1. Hazneyi "max" işaretine kadar suyla doldurun. 2. Isı kumandasını max simgesine ayarlayın. Buhar kumandasını S simgesine ayarlayın. 3. Ütüyü, arka desteği üzerinde dikey konuma getirin. 4. Fişi prize takın. 5. Lamba sönene dek bekleyin. 6. Ütüyü, lavabo veya geniş kabın üzerinde, tabanı...
83 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă dați aparatul altcuiva, nu uitați să dați şi instrucțiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectați măsurile de siguranță de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vâr...
86 Veți avea nevoie de un lighean sau de un vas mai mare pentru a scurge apa ce iese prin talpă. 1. Umpleți rezervorul până la semnul max. 2. Setați temperatura la max . Setați vaporii la S . 3. 5Așezați fierul pe talpă. 4. Băgați întrerupătorul în priză. 5. Așteptați ca becul să se stingă. 6. țineț...
87 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, ...
90 Ще ви бъде необходим леген или голяма купа за събиране на водата, която излиза от плочата. 1. Напълнете резервоара до максималната маркировка. 2. Настройте контрола на температурата на max . Настройте контрола на парата на S . 3. Поставете ютията изправена на петата й. 4. Включете щепсела в захра...
92 1 . .زاهجلا لصفا 2 . . S ىلع راخبلا يف مكحتلا طبضب مق . • ىلع ةرارحلا ةجرد يف مكحتلا طبضب مق 3 . .ءاملا لخدم ءاطغ حتفا 4 . .ءاوهلا قانتخا بنجتو نازخلا يف دوجوملا ءاوهلا بورهب حمستل ءطبب بصلاب مق 5 . .مادختسلاا دنع ءاملا برهيس لاإو نازخلا ىلع ىصقلأا دحلا max ةملاع دعب لأمت لا 6 . .برست يأ حسما .ءا...
93 مادخ تسلا ا ت اميلعت 4 . راخبلا مكارتب حامسلل تاقلطلا نيب ناوث 4 كرتا مادختسلاا دعب 1 . . S ىلع راخبلا يف مكحتلا طبضب مق . • ىلع ةرارحلا ةجرد يف مكحتلا طبضب مق 2 . .زاهجلا لصفا 3 . .ءاملا لخدم ءاطغ حتفا 4 . .ءاملا لخدم ربع نازخلا نم ءاملا فرصب مقو بقع ىلع اسأر اهبلقاو ةعولاب قوف اهكسما 5 . .ءاملا...
Russell Hobbs Irons Manuals
-
Russell Hobbs 20630
User Manual
-
Russell Hobbs 19840AU
User Manual
-
Russell Hobbs 20630-56
User Manual
-
Russell Hobbs 20631-56
User Manual
-
Russell Hobbs 23591-56
User Manual
-
Russell Hobbs 24460-56
User Manual
-
Russell Hobbs 24650-56
User Manual
-
Russell Hobbs 24820-56
User Manual
-
Russell Hobbs 24840-56
User Manual
-
Russell Hobbs 25090-56
User Manual
-
Russell Hobbs 25400-56
User Manual
-
Russell Hobbs 25580-56
User Manual
-
Russell Hobbs 25592-56
User Manual
-
Russell Hobbs 25600-56
User Manual
-
Russell Hobbs 26020-56
User Manual
-
Russell Hobbs 26461-56
User Manual
-
Russell Hobbs 26470-56
User Manual
-
Russell Hobbs 26480-56
User Manual
-
Russell Hobbs 26482-56
User Manual
-
Russell Hobbs 26483-56
User Manual