Page 6 - English
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Never su...
Page 7 - Note: Use the same method to connect and disconnect the nozzles.; telescopic tube; The brush strip disappears into the nozzle housing.; Crevice tool and small nozzle; Snap the crevice tool and the small nozzle onto the clip.; using the appliance; During vacuum cleaning, you can adjust the suction power with:; storage
2 To disconnect the tube parts from each other and from the handgrip of the hose, pull while turning a little. Note: Use the same method to connect and disconnect the nozzles. telescopic tube 1 Adjust the tube to the length you find most comfortable during vacuum cleaning (Fig. 4). Combination nozzl...
Page 8 - replacing the disposable dustbag; When you do this, the dustbag is sealed automatically.; Emptying the reusable dustbag (some countries only); To empty the reusable dustbag:; Cleaning and maintenance of filters; Shake the filter over a dustbin to clean it.; super Clean air filter; Replace the Super Clean Air filter ever y six months.
replacing the disposable dustbag - Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicator has changed colour permanently, i.e. even when the nozzle is not placed on the floor (Fig. 16). 1 Pull the cover upwards to open it (Fig. 17). 2 Lift the dustbag holder out of the appliance (Fig. 18). Make s...
Page 9 - The suction power is insufficient.
3 Insert the new filter into the appliance (Fig. 25). 4 Close the filter grille (‘click’) (Fig. 26). ordering accessories If you have any difficulties obtaining dustbags, filters or other accessories for this appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y or consult the ...
Page 10 - Dansk
10 introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug...
Page 11 - konisk kobling; Bemærk: Mundstykkerne sættes på og tages af på samme måde.; teleskoprør; Børsten til støvsugning af hårde gulve skydes ud.; sprækkemundstykke og lille mundstykke.; Træk ledningen ud af apparatet, og sæt stikket i stikkontakten.; opbevaring; Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
konisk kobling 1 Rørene samles og sluttes til slangens håndgreb ved at stikke det smalle rørstykke ind i det brede og samtidig dreje dem let (fig. 3). 2 Rørene skilles ad og tages af slangens håndgreb ved at trække dem fra hinanden og samtidig dreje dem let. Bemærk: Mundstykkerne sættes på og tages ...
Page 12 - Sådan tømmes den genanvendelige støvpose:; rengøring og vedligeholdelse af filtre; udblæsningsluften ved hjælp af elektrostatisk ladede fibre.
udskiftning/tømning af støvposen Tag altid stikket ud af stikkontakten før du udskifter engangsstøvposen eller tømmer den genanvendelige støvpose. udskiftning af engangsstøvposen - Udskift støvposen så snar t indikatoren for fuld støvpose har skiftet far ve permanent, dvs. selv når mundstykket ikke ...
Page 13 - Fjern det gamle filter.; Bestilling af tilbehør; Sugestyrken er utilstrækkelig.
1 Luk filtergitteret op (fig. 24). 2 Fjern det gamle filter. 3 Sæt det nye filter i apparatet (fig. 25). 4 Luk filtergitteret (“klik”) (fig. 26). Bestilling af tilbehør Hvis du har problemer med at anskaffe nye støvposer, filtre eller andet tilbehør, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter....
Page 14 - DEutsCh
14 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Suppor t von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahre...
Page 15 - schlauch; den nachstehenden Abbildungen dargestellt.; konische kupplung; mit einer leichten Drehung abziehen.; teleskoprohr; Mit der Kombi-Düse können Sie har te und weiche Böden saugen.; Fugendüse und kleine Düse
schlauch Je nach Gerätetyp gibt es zwei unterschiedliche Rohr verbindungen. Die Verbindungssysteme sind in den nachstehenden Abbildungen dargestellt. konische kupplung 1 Verbinden Sie die Rohrabschnitte miteinander und mit dem Handgriff des Schlauchs, indem Sie das schmalere Ende mit einer leichten ...
Page 16 - Den staubbeutel auswechseln/leeren; austauschen oder den Mehrweg-Staubbeutel leeren.; Den Einweg-staubbeutel auswechseln; Dabei wird der Staubbeutel automatisch versiegelt.; reinigung und Wartung der Filter
3 Stellen Sie das Gerät aufrecht. Sie fixieren die Saugdüse am Sauger, indem Sie die Leiste an der Düse in den dafür vorgesehenen Parkschlitz stecken (Abb. 14). 4 Bringen Sie die Tri-Active-Düse in die Teppichposition, wenn Sie das Gerät wegstellen. Achten Sie dabei auch darauf, dass sich die Seiten...
Page 17 - Nehmen Sie den alten Filter heraus.; Zubehör bestellen
3 Schütteln sie den Filter über einer Mülltonne aus, um ihn zu reinigen. 4 Setzen Sie den Filter - mit der weißen Seite in Richtung Staubbeutelkammer - wieder in den Filterhalter. Drücken Sie den Filterhalter fest nach unten, bis er einwandfrei sitzt (Abb. 23). 5 Setzen Sie den Staubbeutelhalter mit...
Page 19 - Ελληνικα
19 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com/welcome. Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή κα...
Page 20 - Προετοιμασία για χρήση; συστήματα σύνδεσης παρουσιάζονται στις παρακάτω εικόνες.; Χρήση της συσκευής; Τραβήξτε το καλώδιο από τη συσκευή και συνδέστε το φις στην πρίζα.
Προετοιμασία για χρήση Εύκαμπτος σωλήνας 1 Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, σπρώξτε τον μέσα στη συσκευή (1) και γυρίστε τον δεξιόστροφα (2) (Εικ. 1). 2 Για να αποσυνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, γυρίστε τον αριστερόστροφα (1) και τραβήξτε τον από τη συσκευή (2) (Εικ. 2). ακαμπτος σωλήνας Υπάρχου...
Page 21 - αποθήκευση; Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.; αντικατάσταση/άδειασμα σακούλας; χρήσης ή αδειάσετε την επαναχρησιμοποιήσιμη σακούλα.; αντικατάσταση της σακούλας μιας χρήσης; οδηγίες στην ενότητα ‘Αντικατάσταση της σακούλας μιας χρήσης’.
- του κουμπιού στο επάνω μέρος της συσκευής (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) (Εικ. 11) 4 Εάν θέλετε να διακόψετε για λίγο, εισαγάγετε την προεξοχή του πέλματος μέσα στη σχισμή παρκαρίσματος προκειμένου να στερεώσετε τον άκαμπτο σωλήνα σε βολική θέση (Εικ. 12). αποθήκευση 1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή ...
Page 22 - Αφαιρέστε το παλιό φίλτρο.; Παραγγελία εξαρτημάτων
καθαρισμός και συντήρηση φίλτρων Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν καθαρίσετε ή αντικαταστήσετε τα φίλτρα. Μόνιμο φίλτρο προστασίας του μοτέρ Καθαρίζετε το μόνιμο φίλτρο προστασίας του μοτέρ κάθε φορά που αντικαθιστάτε τη σακούλα. 1 Αφαιρέστε το στήριγμα της σακούλας μαζί με τη σακούλα...
Page 23 - Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων; Η απορροφητική δύναμη είναι ανεπαρκής.
Εγγύηση & σέρβις Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς...
Page 24 - Español
24 introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consér velo por si ne...
Page 25 - La tira de cepillos para limpiar suelos duros saldrá de la carcasa.; Boquilla estrecha y boquilla pequeña; Encaje la boquilla estrecha y la boquilla pequeña en el clip.; uso del aparato; Durante la aspiración puede ajustar la potencia de succión con:; almacenamiento; Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
acoplamiento cónico 1 Para conectar unos tubos a otros y a la empuñadura de la manguera, introduzca la parte estrecha en la parte más ancha a la vez que los gira un poco (fig. 3). 2 Para desconectar unos tubos de otros y de la empuñadura de la manguera, tire a la vez que los gira un poco. Nota: Haga...
Page 26 - Saque el soporte de la bolsa del polvo del aparato (fig. 18); vaciado de la bolsa reutilizable (sólo en algunos países); “Sustitución de la bolsa desechable”.; limpieza y mantenimiento de los filtros; Sacuda el filtro sobre el cubo de la basura para limpiarlo.
sustitución/vaciado de la bolsa Desenchufe siempre el aparato antes de sustituir la bolsa desechable o de vaciar la bolsa reutilizable. sustitución de la bolsa desechable - Cambie la bolsa en cuanto el indicador de bolsa llena haya cambiado de color de forma permanente, es decir, incluso cuando el c...
Page 27 - Filtro super Clean air; Quite el filtro usado.; solicitud de accesorios; La potencia de succión es insuficiente.
Filtro super Clean air El filtro Super Clean Air situado en la par te posterior del aparato filtra gran par te de las par tículas más pequeñas contenidas en el aire de salida, mediante sus fibras cargadas electrostáticamente. Cambie el filtro Super Clean Air cada seis meses. 1 Abra la rejilla del fi...
Page 28 - suomi
28 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. vaara - Älä imuroi vettä tai muuta nestettä...
Page 30 - suodattimien puhdistus ja huolto; Vaihda Super Clean Air -suodatin kuuden kuukauden välein.
1 Avaa suojus vetämällä sitä ylöspäin (Kuva 17). 2 Nosta pölypussin pidike pois laitteesta (Kuva 18). Pidä pölypussi pystyssä, kun nostat sen pois laitteesta. 3 Poista käytetty pölypussi pidikkeestä vetämällä pahvista (Kuva 19). , Tällöin pölypussi sulkeutuu automaattisesti. 4 Työnnä uuden pölypussi...
Page 31 - tarvikkeiden tilaaminen; Pölypussien tilaaminen; Ympäristöasiaa; B Tarkista, onko suodattimet puhdistettava tai vaihdettava.
tarvikkeiden tilaaminen Jos pölypussien, suodattimien tai tar vikkeiden hankkimisessa on ongelmia, kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelusta. Pölypussien tilaaminen - Synteettisten Philips Classic S-bag ` -pölypussien tuotenumero on FC8021. - Synteettisten Philips Clinic S-bag high filtration ` -pöl...
Page 32 - tension secteur locale.; attention; le moteur et de réduire la durée de vie de l’appareil.; avant l’utilisation; Français
32 introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et ...
Page 33 - utilisation de l’appareil; Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le du secteur.
tube Cet appareil est doté d’un des deux types de systèmes de couplage existants. Ceux-ci sont illustrés ci-dessous. Couplage conique 1 Pour fixer les tubes ensemble et à la poignée du tuyau, introduisez la section étroite dans la section plus large et tournez légèrement (fig. 3). 2 Pour retirer les...
Page 34 - De cette manière, le sac se ferme automatiquement.; vidage du sac réutilisable (certains pays uniquement); Pour vider le sac réutilisable :; nettoyage et entretien des filtres; Remplacez le filtre Super Clean Air tous les 6 mois.
remplacement/vidage du sac Débranchez toujours l’appareil avant de remplacer le sac jetable ou de vider le sac réutilisable. remplacement du sac jetable - Remplacez le sac dès que le voyant de sac plein a changé de couleur, et ce, même si l’embout n’est pas placé sur le sol (fig. 16). 1 Tirez sur le...
Page 35 - Retirez le filtre usagé.; Commande d’accessoires; La puissance d’aspiration est insuffisante.
1 Ouvrez la grille du filtre (fig. 24). 2 Retirez le filtre usagé. 3 Insérez le nouveau filtre dans l’appareil (fig. 25). 4 Fermez la grille du filtre (clic) (fig. 26). Commande d’accessoires Si vous rencontrez des problèmes pour vous procurer des sacs, des filtres ou d’autres accessoires, contactez...
Page 36 - italiano
36 introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conser vatelo per eventua...
Page 37 - modalità d’uso dell’apparecchio
tubo Sono previsti due sistemi di aggancio. L’apparecchio è fornito di uno di questi. I diversi sistemi di aggancio sono illustrati nelle figure seguenti. giunto conico 1 Per collegare le parti dei tubi le une con le altre e quindi al manico del tubo flessibile, inserite la parte più stretta in quel...
Page 38 - sostituzione/svuotamento del sacchetto; sacchetto riutilizzabile.; sostituzione del sacchetto usa e getta; del sacchetto usa e getta”.; pulizia e manutenzione dei filtri; Scuotete il filtro su un cestino della spazzatura per pulirlo.
4 Prima di riporre l’apparecchio mettete sempre la bocchetta Tri-Active sull’impostazione per tappeti al fine di evitare che le setole laterali si pieghino (fig. 15). sostituzione/svuotamento del sacchetto Scollegate sempre l’apparecchio prima di sostituire il sacchetto usa e getta o svuotare il sac...
Page 39 - Rimuovete il filtro usurato.; ordinazione degli accessori; La potenza di aspirazione è insufficiente.
Filtro super Clean air Il filtro Super Clean Air posto nella par te posteriore dell’apparecchio, utilizzando le fibre caricate elettrostaticamente, è in grado di filtrare la maggior par te delle par ticelle provenienti dal tubo di scarico. Sostituite il filtro Super Clean Air ogni sei mesi. 1 Aprite...
Page 40 - nEDErlanDs
40 inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebru...
Page 41 - Conische koppeling; trekken en tegelijkertijd een beetje te draaien.; telescoopbuis; De borstelstrip wordt ingeklapt.; spleetzuigmond en kleine zuigmond; Klik de spleetzuigmond en de kleine zuigmond op de clip.; het apparaat gebruiken; Tijdens het stofzuigen kunt u de zuigkracht aanpassen met:; opbergen; Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Conische koppeling 1 Bevestig de buisdelen aan elkaar en aan de handgreep van de slang door het smalle gedeelte in het bredere gedeelte te schuiven en tegelijkertijd een beetje te draaien (fig. 3). 2 U kunt de buisdelen van elkaar en van de handgreep van de slang verwijderen door er aan te trekken e...
Page 42 - De stofzak vervangen/legen; herbruikbare stofzak leegt.; De wegwerpstofzak vervangen; Wanneer u dit doet, wordt de stofzak automatisch afgesloten.; De herbruikbare stofzak legen (alleen in bepaalde landen); van wegwerpstofzakken.; schoonmaken en onderhoud van filters; Maak het filter schoon door het boven een afvalbak uit te schudden.; super Clean air-filter
De stofzak vervangen/legen Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de wegwerpstofzak vervangt of de herbruikbare stofzak leegt. De wegwerpstofzak vervangen - Ver vang de stofzak zodra de ‘stofzak vol’-indicator blijvend van kleur is veranderd, zelfs wanneer de zuigmond niet op de vloer ...
Page 43 - accessoires bestellen; Stofzakken bestellen; milieu; Er is onvoldoende zuigkracht.
Ver vang het Super Clean Air-filter elke zes maanden. 1 Open het filterrooster (fig. 24). 2 Verwijder het oude filter. 3 Plaats het nieuwe filter in het apparaat (fig. 25). 4 Sluit het filterrooster (‘klik’) (fig. 26). accessoires bestellen Als u problemen onder vindt bij de aanschaf van stofzakken,...
Page 44 - norsk
44 innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. viktig Les denne bruker veiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. Fare - Sug al...
Page 45 - kjegleformet kobling; Merk: Bruk samme metode for å koble til og fra munnstykkene.; Kombimunnstykket kan brukes på tepper eller på harde gulv.; Fugemunnstykke og lite munnstykke
kjegleformet kobling 1 Du kobler rørdelene til hverandre og til slangehåndtaket ved å sette den smale delen inn i den brede delen mens du dreier litt (fig. 3). 2 Du kobler rørdelene fra hverandre og fra slangehåndtaket ved å trekke mens du dreier litt. Merk: Bruk samme metode for å koble til og fra ...
Page 46 - skifte engangsstøvsugerposen; Støvsugerposen lukkes da automatisk.; tømme den gjenbrukbare støvsugerposen (kun enkelte land); engangsstøvsugerposer.; rengjøre og vedlikeholde filtrene; Rengjør filteret ved å riste det over en søppelbøtte.; utløpsluften ved hjelp av elektrostatisk ladede fibre.
skifte engangsstøvsugerposen - Skift støvsugerpose så snar t indikatoren for full støvsugerpose har endret farge permanent, det vil si også når munnstykket ikke berører underlaget (fig. 16). 1 Dra dekselet oppover for å åpne det (fig. 17). 2 Løft holderen for støvsugerpose ut av apparatet (fig. 18)....
Page 47 - Sugeeffekten er redusert.
4 Lukk filtergrillen (klikk) (fig. 26). Bestille tilbehør Hvis du har problemer med å få tak i støvsugerposer, filtre eller annet tilbehør til dette apparatet, kan du ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte der du er, eller se i garantiheftet. Bestille støvsugerposer - Philips Classic s-bag syntetis...
Page 48 - reduzir o tempo de vida do aparelho.; preparar para a utilização; português
48 introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. p...
Page 49 - utilizar o aparelho; Durante a aspiração pode ajustar a potência de sucção através:; arrumação
tubo Há dois tipos de sistema de montagem. Este aparelho está equipado com um deles. Os sistemas de montagem são mostrados nas figuras que se seguem. Cónico 1 Para encaixar os tubos um ao outro e à pega da mangueira, introduza a secção estreita na secção mais larga rodando um pouco (fig. 3). 2 Para ...
Page 50 - Para esvaziar o saco reutilizável:; limpeza e manutenção dos filtros; Limpe o filtro agitando-o dentro de um balde do lixo.; Substitua o filtro Super Clean Air, cada seis meses.
substituir / esvaziar o saco para o pó Desligue sempre o aparelho antes de substituir o saco descartável ou esvaziar o saco reutilizável. substituir o saco para o pó - Substitua o saco para o pó logo que o indicador de saco cheio mude permanentemente de cor, isto é, mesmo que a escova não esteja ass...
Page 51 - Remova o filtro antigo.; Encomendar acessórios; A potência de sucção é insuficiente.
2 Remova o filtro antigo. 3 Insira o novo filtro no aparelho (fig. 25). 4 Feche a grelha do filtro (clique) (fig. 26). Encomendar acessórios Se tiver dificuldades em obter sacos para o pó, filtros ou outros acessórios para este aspirador, contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu pa...
Page 52 - den större delen samtidigt som du vrider den en aning (Bild 3).; svEnska
52 introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara - Sug ald...
Page 53 - Obs! Anslut och ta bort munstyckena på samma sätt.; teleskoprör; Kombinationsmunstycket kan användas till mattor och hårda golv.; Fogmunstycke och litet munstycke
2 Koppla loss rördelarna från varandra och från handtaget genom att dra samtidigt som du vrider en aning. Obs! Anslut och ta bort munstyckena på samma sätt. teleskoprör 1 Justera röret till önskad längd när du dammsuger (Bild 4). kombinationsmunstycke Kombinationsmunstycket kan användas till mattor ...
Page 54 - tömma den återanvändbara dammsugarpåsen (endast vissa länder); engångsdammsugarpåsar.; rengöring och underhåll av filter; utblåsningsluften med hjälp av elektrostatiskt laddade fibrer.
1 Dra locket uppåt för att öppna det (Bild 17). 2 Lyft ut dammsugarpåsens hållare ur apparaten (Bild 18). Se till att hålla dammpåsen uppåt när du lyfter ut den ur dammsugaren. 3 Dra i kartongfliken för att lossa dammpåsen från hållaren (Bild 19). , Dammsugarpåsen försluts automatiskt när du drar ut...
Page 55 - Sugeffekten är för svag.
Beställa tillbehör Om du har svår t att få tag på dammpåsar, filter eller andra tillbehör till dammsugaren kan du kontakta Philips kundtjänst i ditt land eller läsa i garantibroschyren. Beställning av dammsugarpåsar - Philips Classic syntetiska s-bag-dammsugarpåsar ` har modellnummer FC8021. - Phili...
Page 56 - türkçE
giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. tehli...
Page 57 - Kombine başlık halılarda ve ser t zeminlerde kullanılabilir.; aralık temizleme başlığı ve küçük başlık; Aralık temizleme başlığı ve küçük başlığı klipse takın.; Cihazın kullanımı; Cihazı kapatın ve elektrik fişini prizden çekin.; torbanın değiştirilmesi/boşaltılması; fişini mutlaka prizden çekin.
2 Boru parçalarını birbirinden ve hortumun tutma yerinden çıkartmak için, hafifçe çevirerek çekin. Dikkat: Başlıkları takmak ve çıkarmak için de aynı yöntemi kullanın. teleskopik boru 1 Borunun uzunluğunu temizlik sırasında rahat edeceğiniz şekilde ayarlayın (Şek. 4). kombine başlık Kombine başlık h...
Page 58 - tek kullanımlık torbanın değiştirilmesi; Bunu yaptığınızda, toz torbası otomatik olarak kapanır.; Filtrelerin temizliği ve bakımı; Temizlemek için, filtreyi bir çöpün üzerinde silkeleyin.; süper temiz hava filtresi; Süper Temiz Hava filtresini altı ayda bir değiştirin.
tek kullanımlık torbanın değiştirilmesi - Torba dolu gösterge ışığı renk değiştirir değiştirmez torbayı yenisiyle değiştirin. Göstergenin ışığı tamamen renk değiştirdiğinde, başlık zemine yerleştirilmemiş olsa bile torba dolmuş demektir (Şek. 16). 1 Kapağı yukarıya doğru çekerek açın (Şek. 17). 2 To...