Philips FC6132 - Manuals
Philips FC6132 Vacuum – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Philips FC6132
Summary
FC6132, FC6130 ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 15 ČEŠTINA 25 EESTI 34 HRVATSKI 42 MAGYAR 50 ҚАЗАҚША 59 LIETUVIŠKAI 68 LATVIEŠU 76 POLSKI 85 ROMÂNĂ 94 РУССКИЙ 103 SLOVENSKY 112 SLOVENŠČINA 121 SRPSKI 129 УКРАЇНСЬКА 137 153 160
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To benefit fully from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . General description (Fig. 1) 1 Upper stick par t with handle (FC6132) 2 On/off slide on stick (FC6132) 3 Cord winding hoo...
- The plug must be removed from the socket-outlet before you clean or maintain the appliance. Caution - Always switch off the appliance after use. - Never block the exhaust air openings during vacuuming. - Always use the vacuum cleaner with the filter unit, the dust compartment and the Clean Air HEP...
Attaching the stick and the floor nozzle (FC6132 only) 1 To assemble the stick, connect the lower stick part to the upper stick part (‘click’) (Fig. 2). Note: You cannot disassemble the stick once you have assembled it. 2 Insert the stick into the attachment point for the stick at the back of the ap...
Using the appliance Always switch off the appliance before you connect or disconnect accessories. 1 Put the plug in the wall socket. 2 Push the on/off slide on the vacuum cleaner or on the stick (FC6132 only) forwards to switch on the appliance (Fig. 9). 3 Push the on/off slide on the vacuum cleaner...
Cleaning the dust compartment thoroughly 1 Press the dust compartment release button (1) and remove the dust compartment from the appliance (2) (Fig. 14). 2 Pull the filter unit out of the dust compartment (Fig. 15). 3 If necessary, clean the filter unit. See section ‘Cleaning the filter unit’. 4 Em...
Storage 1 Wind the cord round the body of the appliance (Fig. 22). 2 Fix the cord with the cord clip. Replacement Clean Air HEPA filter The appliance is equipped with the special Clean Air HEPA filter. This filter removes small par ticles from the outlet air. This not only includes normal house dust...
Recycling - This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU. Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Follow local rules and never dispose of the product with normal household waste. Correct disposa...
15 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome . Общо описание (фиг. 1) 1 Горна част на пръта с дръжка (FC6132) 2 Плъзгач на пръта за включване/изключв...
опасности. Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Не позволявайте на деца да извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор. - Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда. - Изключвайте щепсела от контакта преди почистване или поддръжка на уреда. Внимание - След употреба винаги изк...
Поставяне на презрамката (само за FC6130) 1 За да прикрепите презрамката, свържете карабините към точките за закрепване върху уреда.Поставяне на пръта и накрайника за под (само за FC6132) 1 За да монтирате пръта, свържете долната му част към горната (с щракване) (фиг. 2). Забележка: След като веднъж...
Маркуч (само за FC6130) Този уред се предлага с маркуч, за да достигате по-далеч по време на почистването. 1 Вкарайте края на маркуча откъм уреда в удължения накрайник на уреда (фиг. 7). 2 Поставете четката или тесния накрайник към края на маркуча откъм приставките, за да достигате по-далече по врем...
Подмяна Филтър Clean Air HEPA Уредът е снабден със специален HEPA филтър Clean Air. Този филтър отстранява малки частици от изходящия въздух. Това включва не само обикновения домашен прах, но и вредните микроскопични паразити, като обитаващите домашен прах акари и техните екскременти, които са добре...
Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция. Отстраняване на неизправности В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да ...
25 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou společnost Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome . Všeobecný popis (Obr. 1) 1 Horní část nástavce s rukojetí (FC6132) 2 Posuvný vypínač na nástav...
- Před čištěním nebo údržbou přístroje je nutné odpojit zástrčku z napájecí zásuvky. Upozornění - Po použití přístroj vždy vypněte. - Nikdy neblokujte výstupní otvor y vzduchu během vysávání. - Vysavač používejte vždy s nasazenou jednotkou filtru, prachovou nádobou a filtrem Clean Air HEPA. - Před z...
Připojení nástavce a hubice na podlahu (pouze model FC6132) 1 Chcete-li složit nástavec, připojte spodní část nástavce k horní části nástavce (ozve se „klapnutí“) (Obr. 2). Poznámka: Po sestavení nelze nástavec rozebrat. 2 Zasuňte nástavec do připojovacího bodu nástavce na zadní straně přístroje (oz...
Použití přístroje Před zapojováním a odpojováním příslušenství vždy přístroj vypněte. 1 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. 2 Přístroj zapnete posunutím spínače/vypínače na vysavači nebo na nástavci (pouze model FC6132) směrem dopředu (Obr. 9). 3 Přístroj vypnete posunutím spínače/vypínače na vysava...
3 V případě potřeby vyčistěte jednotku filtru. Viz část ‚Čištění jednotky filtru‘. 4 Pachovou komoru vyprázdněte nad odpadkovým košem (Obr. 16). 5 V případě potřeby prachovou komoru vyčistěte vlhkým hadříkem. 6 Vložte jednotku filtru zpět do prachové komory (Obr. 17). 7 Znovu připevněte prachovou ko...
Výměna Filtr Clean Air HEPA Tento přístroj je vybaven speciálním filtrem Clean Air HEPA, který odstraňuje z vystupujícího vzduchu malé částečky – nejen normální domácí prach, ale také škodlivé mikroskopické škůdce, například roztoče a jejich exkrementy, jež jsou známými příčinami mnoha respiračních ...
Záruka a podpora Více informací a podpor y naleznete na adrese www.philips.com/ support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností. Řešení problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle ná...
34 Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome . Üldine kirjeldus (Jn 1) 1 Varre ülemine käepidemega osa (FC6132) 2 Varrel olev sisse-välja liuglüliti (FC6132) 3 Juhtmekerimise ...
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega. - Enne seadme puhastamist või hooldamist tuleb pistik pistikupesast välja tõmmata. Ettevaatust - Pärast kasutamist lülitage seade alati välja. - Tolmuimemise ajal ei tohi õhu väljalaskeavasid kinni katta. - Kasutage tolmuimejat alati koos külgepand...
2 Sisestage vars seadme taga olevasse varre külgepanemise kohta (klõpsatus!) (Jn 3). - Veenduge, et varre sisestamisel oleksid varrel olevad sooned seadme sisestamiskohaga joondunud. 3 Varre seadme küljest äravõtmiseks vajutage ühe käega varre vabastamisnupule (1) ja tõmmake vars teise käega seadmes...
Puhastamine ja hooldus Ärge kastke seadet vette ega muudesse vedelikesse ega loputage seda kraani all. 1 Enne seadme puhastamist tõmmake alati pistik seinakontaktist välja. 2 Puhastage seadet niiske lapiga. Tolmukambri kiirtühjendamine Seadme jõudluse optimeerimiseks tühjendage tolmukambrit kindlast...
Filtri puhastamine 1 Vajutage tolmukambri vabastamisnupule (1) ja eemaldage tolmukamber seadmest (2) (Jn 14). 2 Tõmmake filter tolmukambrist välja (Jn 15). 3 Välise filtri eraldamiseks sisemisest filtrist keerake välist filtrit vastupäeva (1) ja tõstke sisemine filter välja (2) (Jn 19). 4 Puhastage ...
3 Pange HEPA filtri kambrisse uus Clean Air HEPA filter (Jn 25). 4 Pange Clean Air HEPA filtri kate tagasi (klõpsatus!) (Jn 26). Asendusfiltrid Uued sisemised filtrid on saadaval tellimiskoodiga 4222 459 45354. Pöörduge Philipsi müügiesindaja poole või oma riigi Philips klienditeeninduskeskusesse. U...
42 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na web-stranici www.philips.com/welcome . Opći opis (Sl. 1) 1 Gornji dio cijevi s drškom (FC6132) 2 Klizač za uključivanje/isključivanje na cijevi (...
- Prije čišćenja ili održavanja aparata utikač se mora iskopčati iz utičnice. Oprez - Nakon korištenja obavezno isključite aparat. - Tijekom usisavanja nemojte blokirati otvore za izlaz zraka na usisavaču. - Usisavač uvijek koristite s jedinicom filtera, spremnikom za prašinu i postavljenim filterom...
2 Cijev umetnite u odgovarajuće mjesto za pričvršćivanje na stražnjem dijelu aparata (“klik”) (Sl. 3). - Pazite da izbočina na cijevi bude poravnata s mjestom pričvršćivanja na aparatu kada se cijev umetne. 3 Kako biste cijev odvojili od aparata, jednom rukom pritisnite gumb za otpuštanje cijevi (1)...
Čišćenje i održavanje Aparat nikada nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu niti ispirati pod mlazom vode. 1 Prije čišćenja aparata izvadite utikač iz zidne utičnice. 2 Čistite aparat vlažnom krpom. Brzo pražnjenje spremnika za prašinu Pazite da spremnik za prašinu redovito praznite kako bis...
Čišćenje filtera 1 Pritisnite gumb za otpuštanje spremnika za prašinu (1) i izvadite spremnik za prašinu iz aparata (2) (Sl. 14). 2 Izvucite filter iz spremnika za prašinu (Sl. 15). 3 Kako biste odvojili vanjski filter od unutarnjeg, vanjski filter okrenite u smjeru suprotnom od kazaljki na satu (1)...
50 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) 1 A nyél felső része fogantyúval (FC6132) 2 Be- és kikapcsológomb a nyélen (FC6132) 3 Vezeték felcsévélési h...
Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. Vigyázat! - Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le folyóvíz alatt. - Víz vagy más folyadék, gyúlékony anyag vagy még forró hamu felszívása tilos! Fi...
- Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel. - Tisztítás vagy karbantar tás előtt a készülék csatlakozódugóját ki kell húznia a fali aljzatból. Figyelmeztetés! - Használat után mindig kapcsolja ki a készüléket. - A kimenőlevegő-nyílásokat hagyja szabadon porszívózás közben. - A porszívót...
A nyél és a padlótisztító szívófej felszerelése (kizárólag az FC6132 típus esetében) 1 A nyél összeszereléséhez illessze a nyél alsó részét a felső részhez kattanásig (ábra 2). Megjegyzés: A nyél összeszerelése után azt már nem lehet szétszerelni. 2 Helyezze be a nyelet a készülék hátulján lévő köté...
A készülék használata A készüléket mindig kikapcsolt állapotban csatlakoztassa a hálózathoz, vagy le a hálózatról. 1 Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba. 2 Tolja előre a be- és kikapcsológombot a porszívón, vagy a nyélen (csak az FC6132 típusnál) a készülék bekapcsolásához (ábra 9). 3 To...
A porkamra alapos tisztítása 1 Nyomja meg a porkamra kioldógombját (1) és vegye ki a porkamrát a készülékből(2) (ábra 14). 2 Húzza ki a szűrőegységet a porkamrából (ábra 15). 3 Ha szükséges, tisztítsa meg a szűrőegységet. Lásd „A szűrőegység tisztítása” című részt. 4 Egy szemetes felett ürítse ki a ...
Tárolás 1 Csévélje a kábelt a készülék teste köré (ábra 22). 2 Rögzítse a kábelt a kábelcsipesszel. Csere Clean Air HEPA szűrő Ebben a készülékben speciális Clean Air HEPA szűrő található. Ez a szűrő kiszűri a kiáramló levegő egészen apró részecskéit: a háztar tási por mellett a mikroszkopikus élősk...
Újrahasznosítás - Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt jelenti, hogy a termék megfelel a 2012/19/EU európai irányelv követelményeinek. Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek szelektív hulladékként tör ténő gyűjtésének helyi feltételeiről. Kövesse a helyi szabályokat, és ne dobj...
алған және байланысты қауіптерді түсінген жағдайда пайдалана алады. Балалар құрылғымен ойнамауы керек. Балалар тазалауды және күтуді қадағалаусыз орындамауы керек. - Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған жөн. - Құралды тазаламас немесе күтімін жасамас бұрын, штепсельдік ұшты розеткадан ажырату к...
1 Шлангінің құралға енгізетін ұшын құралдың ұштығына енгізіңіз (Cурет 7). 2 Шаң сору барысында ұзағырақ жерге қол жеткізу үшін, қылшық аспабын немесе жарықшақты аспабын шлангідегі қосымша бөлшек енгізу ұшына байланыстырыңыз (Cурет 8). Құрылғыны пайдалану Қосымша бөлшектерін байланыстырар немесе ажыр...
Кеңес. Немесе, шаң жинағыш бөлімінің ішіндегілерді әдеттегі шаңсорғышпен сорып тазалап алуыңызға болады. 3 Ұштығын құралға қайтадан итеріңіз («сырт» ете түседі) (Cурет 13). Шаң жинағыш орнын жақсылап тазалаңыз. 1 Шаң жинағыш орнын босататын түймесін басып (1), құралдан шаң жинағыш орнын ажыратып алы...
Өңдеу - Өнімдегі бұл белгі өнімнің 2012/19/EU санды Еуропалық директива аясына кіретінін білдіреді. Электр және электрондық өнімдерге арналған жергілікті бөлек қалдықтарды тастау жүйесін біліп алыңыз. Жергілікті ережелердің талаптарын орындаңыз және өнімді ешқашан қарапайым тұрмыстық қалдықтармен бі...
68 Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome . Bendrasis aprašymas (Pav. 1) 1 Viršutinė vamzdžio dalis su rankena (FC6132) 2 Įjungimo / išjungimo slankiklis ant...
- Prieš valant prietaisą ar atliekant jo techninę priežiūrą, kištukas turi būti ištrauktas iš maitinimo tinklo lizdo. Dėmesio - Visada baigę naudoti išjunkite prietaisą. - Siurbimo metu niekada neužkimškite oro išleidimo angų. - Visada naudokite dulkių siurblį kar tu su filtru, dulkių kamera ir su į...
2 Įstatykite vamzdį į vamzdžiui skirtą pritvirtinimo tašką, prietaiso galinėje pusėje (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 3). - Įsitikinkite, kad vamzdžio briaunos sutampa su prietaiso pritvir tinimo tašku kai įstatomas vamzdis. 3 Norėdami atjungti vamzdį nuo prietaiso, paspauskite mygtuką vamzdžiui atj...
Valymas ir priežiūra Niekada nemerkite prietaiso į vandenį ar kitą skystį ir neskalaukite jo tekančiu vandeniu. 1 Prieš valydami prietaisą, ištraukite kištuką iš sieninio el. lizdo. 2 Prietaisą valykite drėgna šluoste. Greitas dulkių kameros ištuštinimas Reguliariai ištuštinkite dulkių kamerą, kad p...
Filtro valymas 1 Paspauskite mygtuką dulkių kamerai atjungti (1) ir išimkite dulkių kamerą iš prietaiso (2) (Pav. 14). 2 Ištraukite filtrą iš dulkių kameros (Pav. 15). 3 Norėdami atjungti išorinį filtrą nuo vidinio filtro, sukite išorinį filtrą prieš laikrodžio rodyklę (1) ir nuimkite vidinį filtrą ...
3 Įdėkite naują „Clean Air HEPA“ filtrą į HEPA filtro kamerą (Pav. 25). 4 Vėl uždėkite „Clean Air HEPA“ filtro dangtį (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 26). Keičiami filtrai Naujų vidinių filtrų kodas: 4222 459 45354. Susisiekite su „Philips“ platintoju arba „Philips“ klientų aptarnavimo centru savo š...
76 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome . Vispārīgs apraksts (Zīm. 1) 1 Kāta augšējā daļa ar rokturi (FC6132) 2 Uz kāta izvietots ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzis (...
Svarīgi! Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. Briesmas - Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā, un neskalojiet to tekošā krāna ūdenī. - Nekad neuzsūciet ūdeni vai citu šķid...
Ievērībai - Pēc lietošanas vienmēr izslēdziet ierīci. - Putekļsūcēja lietošanas laikā nekādā gadījumā neaizklājiet izplūstošā gaisa atveres. - Vienmēr lietojiet putekļusūcēju ar uzstādītu filtra bloku, putekļu nodalījumu un Clean Air HEPA filtru. - Pirms piederumu pievienošanas vai atvienošanas vien...
3 Lai atvienotu kātu no ierīces, ar vienu roku nospiediet kāta atbrīvošanas pogu (1) un ar otru roku izvelciet kātu no ierīces (2) (Zīm. 4). 4 Piestipriniet grīdas uzgali pie uzliktņa (Zīm. 5). Grīdas uzgali var izmantot cietu grīdas segumu un paklāju tīrīšanai. Grīdas uzgalis ir aprīkots ar pūku sa...
7 Lai pievienotu putekļu nodalījumu atpakaļ, novietojiet putekļu nodalījuma spraugu pret ierīces izvirzījumu. Vispirms pievienojiet putekļu nodalījuma apakšdaļu un pēc tam bīdiet putekļu nodalījuma augšpusi ierīces virzienā, līdz tā nostiprinās vietā (atskan klikšķis) (Zīm. 18).Filtra bloka tīrīšana...
Nomaiņa Clean Air HEPA filtrs Šī ierīce aprīkota ar speciālu Clean Air HEPA filtru. Šis filtrs attīra izplūdes gaisu no mazām daļiņām. Tas uztver ne tikai parastos mājas putekļus, bet arī kaitīgus mikroskopiskus kaitēkļus, tādus kā putekļu ērcītes un to ekskrementus, kas ir labi zināmi elpošanas ceļ...
Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu. Traucējummeklēšana Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izm...
85 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome . Opis ogólny (rys. 1) 1 Górna część rur y z uchwytem (FC6132) 2 Wyłącznik na rurze (FC6132) 3...
oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci chcące pomóc w czyszczeniu i obsłudze urządzenia zawsze powinny to robić pod nadzorem dorosłych. - Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. - Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji...
Mocowanie paska na ramię (tylko model FC6130) 1 Aby przymocować pasek na ramię, połącz zapięcie z miejscem mocowania na urządzeniu.Łączenie rury z nasadką do podłóg (tylko model FC6132) 1 Aby połączyć rurę, podłącz dolną część rury do górnej części rury (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 2). Uwaga: Nie ...
Zasady używania urządzenia Zawsze wyłącz urządzenie przed podłączeniem lub odłączeniem akcesoriów. 1 Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego. 2 Przesuń do przodu wyłącznik na odkurzaczu lub na rurze (tylko model FC6132), aby włączyć urządzenie (rys. 9). 3 Przesuń do tyłu wyłącznik na odkurzaczu lub n...
Dokładne czyszczenie pojemnika na kurz 1 Naciśnij przycisk zwalniający pojemnik na kurz (1) i wyjmij pojemnik na kurz z urządzenia (2) (rys. 14). 2 Wyciągnij filtr z pojemnika na kurz (rys. 15). 3 W razie potrzeby wyczyść filtr. Patrz część „Czyszczenie filtra”. 4 Opróżnij pojemnik na kurz nad kosze...
Przechowywanie 1 Nawiń przewód sieciowy wokół urządzenia (rys. 22). 2 Przymocuj przewód sieciowy zaciskiem. Wymiana Filtr Clean Air HEPA To urządzenie jest wyposażone w specjalny filtr Clean Air HEPA. Filtr ten usuwa z wydmuchiwanego powietrza cząsteczki brudu, które obejmują nie tylko normalny kurz...
94 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome . Descriere generală (fig. 1) 1 Par te superioară tijă cu mâner (FC6132) 2 Buton glisant de pornire/oprire pe tijă (FC...
- Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a nu transforma aparatul în obiect de joacă. - Ştecherul trebuie scos din priză înainte de a curăţa sau efectua lucrări de întreţinere a aparatului. Atenţie - Opriţi întotdeauna aparatul după utilizare. - Nu blocaţi niciodată deschizăturile de evacuare a aerulu...
Ataşarea tijei sau a capului de aspirare pentru podea (numai FC6132) 1 Pentru a asambla tija, conectaţi partea inferioară a acesteia la partea superioară (“clic”) (fig. 2). Notă: Nu puteţi demonta tija odată ce aţi asamblat-o. 2 Introduceţi tija în punctul de prindere pentru tijă de pe spatele apara...
Utilizarea aparatului Opriţi întotdeuna aparatul înainte de a conecta sau deconecta accesoriile. 1 Introduceţi ştecherul în priză. 2 Apăsaţi în faţă butonul glisant de pornire/oprire de pe aspirator sau de pe tijă (numai FC6132), pentru a porni aparatul (fig. 9). 3 Apăsaţi în spate butonul glisant d...
Curăţarea riguroasă a compartimentului pentru praf 1 Apăsaţi butonul de decuplare a compartimentului pentru praf (1) şi îndepărtaţi compartimentul pentru praf din aparat (2) (fig. 14). 2 Scoateţi unitatea de filtrare din compartimentul pentru praf (fig. 15). 3 Dacă este necesar, curăţaţi unitatea de...
6 Poziţionaţi unitatea de filtrare înapoi în compartimentul pentru praf (fig. 17). 7 Pentru a reataşa compartimentul pentru praf, aliniaţi orificiul compartimentului pentru praf cu proeminenţa aparatului. Ataşaţi mai întâi partea inferioară a compartimentului pentru praf. Apoi împingeţi partea super...
Reciclarea - Acest simbol de pe produs înseamnă că produsul este reglementat de Directiva Europeană 2012/19/UE. Informaţi-vă cu privire la sistemul de colectare separată pentru produse electrice şi electronice. Respectaţi regulile locale şi nu aruncaţi niciodată produsul împreună cu gunoiul menajer....
103 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome . Общее описание (Рис. 1) 1 Верхняя часть трубки с ручкой (FC6132) 2 Ползунковый переключатель вкл./выкл. (FC6132) 3 Крючо...
недостаточным опытом и знаниями, но только под присмотром других лиц или после инструктирования о безопасном использовании прибора и потенциаль- ных опасностях. Не разрешайте детям играть с прибором. Дети могут осуществлять очистку и уход за прибором только под присмотром взрослых. - Не позволяйте д...
Закрепление наплечного ремня (только у FC6130) 1 Для закрепления наплечного ремня соедините карабины с местами крепления на приборе.Прикрепление трубки и насадки для уборки полов (только у FC6132) 1 Для сборки трубки соедините нижнюю часть трубки с верхней (прозвучит щелчок) (Рис. 2). Примечание. По...
2 Подсоедините насадку-щетку или щелевую насадку к концу шланга, чтобы увеличить радиус действия прибора (Рис. 8). Использование прибора Перед подсоединением или отсоединением насадок, обязательно выключите пылесос. 1 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети. 2 Чтобы включить прибор, сдви...
Тщательная очистка пылесборника 1 Нажмите на кнопку отсоединения пылесборника (1) и снимите пылесборник с прибора (2) (Рис. 14). 2 Вытащите блок фильтров из пылесборника (Рис. 15). 3 При необходимости очистите блок фильтров. См. раздел “Очистка блока фильтров”. 4 Вытряхните содержимое пылесборника н...
112 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome . Opis zariadenia (Obr. 1) 1 Horná časť tyče s rúčkou (FC6132) 2 Posuvný vypínač na t...
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. - Pred čistením alebo údržbou spotrebiča odpojte zástrčku od elektrickej zásuvky. Výstraha - Po použití zariadenie vždy vypnite. - Otvor y na vyfukovaný vzduch nesmú byť počas vysávania blokované. - Vysávač vždy používajte s namontovanou fi...
Pripevnenie tyče a hubice na čistenie podlahy (len model FC6132) 1 Tyč zložíte spojením jej spodnej a hornej časti (budete počuť „kliknutie“) (Obr. 2). Upozornenie: Tyč po zložení už nemôžete rozobrať. 2 Tyč zasuňte do upevňovacieho bodu pre tyč na zadnej strane zariadenia (budete počuť „kliknutie“)...
2 Kefový alebo štrbinový nástavec pripojte ku koncovke hadice na pripojenie nástavcov, čím zväčšíte ich dosah počas vysávania (Obr. 8). Používanie zariadenia Pred pripojením alebo odpojením príslušenstva zariadenie vždy vypnite. 1 Zástrčku zapojte do sieťovej zásuvky. 2 Potlačením posuvného vypínača...
Dôkladné vyčistenie priečinka na zachytený prach 1 Stlačte tlačidlo na uvoľnenie priečinka na zachytený prach (1) a odpojte ho od zariadenia (2) (Obr. 14). 2 Z priečinka na zachytený prach vyberte filtračnú jednotku (Obr. 15). 3 Ak treba, vyčistite filtračnú jednotku. Pozrite si časť „Čistenie filtr...
6 Filtračnú jednotku vložte späť do priečinku na zachytený prach (Obr. 17). 7 Priečinok na zachytený prach pripevníte späť tak, že drážku na okraji priečinka nasadíte na výstupok na zariadení. Najskôr nasaďte spodnú stranu priečinka na zachytený prach. Potom zatlačte aj jeho vrchnú časť smerom na za...
121 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome . Splošni opis (Sl. 1) 1 Zgornji del palice z ročajem (FC6132) 2 Drsno stikalo za vklop/izklop na palici (FC6132) 3 Kavelj za navi...
Previdno - Po uporabi izklopite aparat. - Med sesanjem odpr tine za odvodni zrak ne smejo biti blokirane. - Sesalnik vedno uporabljajte z nameščeno filtrirno enoto, komoro za prah in filtrom Clean Air HEPA. - Preden namestite ali odstranite dodatno opremo, izklopite aparat. - Raven hrupa: Lc = 84 dB...
3 Če želite odstraniti palico, z eno roko (1) pritisnite gumb za sprostitev palice in z drugo roko (2) povlecite palico iz aparata (Sl. 4). 4 Priključite nastavek za tla na končni del (Sl. 5). Z nastavkom za tla lahko čistite trda tla in preproge. Nastavek za tla je opremljen z zbiralnikom prahu, ki...
4 Notranji in zunanji filter očistite s ščetko. Če sta filtra zelo umazana, ju očistite z običajnim sesalnikom (Sl. 20). 5 Zunanji filter namestite nazaj na notranjega (1) in ga obrnite v smeri urinega kazalca, da ga pritrdite (2) (Sl. 21). 6 Vstavite filtrirno enoto nazaj v komoro za prah (Sl. 17)....
Nadomestni filtri Novi notranji filtri so na voljo pod kodo 4222 459 45354. Obrnite se na Philipsovega prodajalca ali Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Novi izhodni filtri Clean Air HEPA so na voljo pod kodo 4222 459 45355. Obrnite se na Philipsovega prodajalca ali Philipsov cent...
129 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome . Opšti opis (Sl. 1) 1 Gornji deo štapa sa drškom (FC6132) 2 Klizno dugme za uključivanje/isključivanje na štapu (FC6132) 3 Držač za n...
- Pre čišćenja ili održavanja aparata obavezno isključite utikač iz utičnice. Oprez - Nakon upotrebe obavezno isključite aparat. - Prilikom usisavanja nemojte blokirati izduvne otvore. - Usisivač koristite samo ako su montirani jedinica filtera, odeljak za prašinu i filter Clean Air HEPA. - Uvek isk...
3 Da biste skinuli štap sa uređaja, pritisnite dugme za skidanje štapa jednom rukom (1), a drugom rukom izvucite štap iz uređaja (2) (Sl. 4). 4 Pričvrstite otvor uređaja na usisnu četku za pod (Sl. 5). Usisnu četku za pod možete koristiti za čišćenje tvrdih podova i tepiha. Usisna četka za pod je op...
Čišćenje i održavanje Ne uranjajte aparat u vodu ili neku drugu tečnost i ne ispirajte ga pod slavinom. 1 Isključite adapter iz zidne utičnice pre čišćenja uređaja. 2 Aparat očistite vlažnom krpom. Brzo pražnjenje odeljka za prašinu Redovno praznite odeljak za prašinu da biste optimizovali performan...
Čišćenje filtera 1 Pritisnite taster za oslobađanje odeljka za prikupljanje prašine (1) i izvadite odeljak iz uređaja (2) (Sl. 14). 2 Izvadite jedinicu za filter iz odeljka za prikupljanje prašine (Sl. 15). 3 Da biste razdvojili spoljni i unutrašnji filter, okrenite spoljni filter u smeru suprotnom ...
137 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome . Загальний опис (Мал. 1) 1 Верхня частина трубки з ручкою (FC6132) 2 Повзунковий перемикач на...
пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики. Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм. Не дозволяйте дітям виконувати чищення та догляд без нагляду дорослих. - Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм. - Перед чищенням чи обслуговуванням пристрою завжди виймайте штекер із розетк...
Шланг (лише FC6130) Цей пристрій постачається із шлангом для кращого прибирання важкодоступних місць. 1 Вставте кінець шланга з боку пристрою в наконечник пристрою (Мал. 7). 2 Під’єднайте щітку-насадку або щілинну насадку до кінця насадки з боку шланга для прибирання важкодоступних місць (Мал. 8). З...
1 Натисніть кнопку розблокування наконечника (1) і зніміть наконечник із пристрою (2) (Мал. 11). 2 Спорожніть відділення для пилу (Мал. 12). Порада: Почистити відділення для пилу можна також звичайним пилососом. 3 Вставте наконечник назад у пристрій (до фіксації) (Мал. 13). Ретельне чищення відділен...
Philips Vacuums Manuals
-
Philips FC6048_01
User Manual
-
Philips FC6050_03
User Manual
-
Philips FC6051
User Manual
-
Philips FC6051
Manual
-
Philips FC6053
User Manual
-
Philips FC6053
Manual
-
Philips FC6055_01
User Manual
-
Philips FC6064
User Manual
-
Philips FC6065
User Manual
-
Philips FC6067_01
User Manual
-
Philips FC6082
User Manual
-
Philips FC6091
User Manual
-
Philips FC6091
Manual
-
Philips FC6092
User Manual
-
Philips FC6092
Manual
-
Philips FC6093
User Manual
-
Philips FC6093
Manual
-
Philips FC6094
User Manual
-
Philips FC6094
Manual
-
Philips FC6095
User Manual