Philips FC6125 - Manuals
Philips FC6125 Vacuum – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Philips FC6125
Summary
FC6125 English 8 Български 17 Čeština 7 eesti 6 Hrvatski 5 Magyar 5 ҚазаҚша 6 Lietuviškai 7 Latviešu 8 PoLski 9 roMână 10 русский 111 sLovensky 1 sLovenšČina 11 srPski 10 українська 19
6 general description (Fig. 1) A Upper handle B Hanging slot C Telescopic par t of stick with length adjustment slide D Bottom par t of stick E Lower handle F Dir t tray door slide G Pivoting hinge H Roller brush I Transparent front cover J Sweeper base K Dir t tray L Charging base M Socket for smal...
Keep the appliance out of the reach of children. Never use the appliance and the charging base outdoors. Never use the appliance on wet surfaces. Never pick up water, liquids or wet food substances. Never pick up flammable substances and do not pick up ashes until they are cold. Never immerse the ap...
Preparing for use 1 Connect the upper handle to the telescopic part of the stick. Connect the telescopic part of the stick to the bottom part of the stick (‘click’). (Fig. 3) Connect the stick to the lower handle of the sweeper base (‘click’) (Fig. 4). To remove the stick, press the button on the lo...
Press the on/off button to switch on the appliance. (Fig. 9) To switch off the appliance, press the on/off button again. To adjust the length of the stick during use, press the slide on the telescopic part (1). At the same time, move the top or bottom part of the stick upwards or downwards () (Fig. ...
Put the retainer back into the slot (1) and slide the release slide to the original position (‘click’) (2) (Fig. 22) If the roller brush is not properly inser ted, you cannot move the release slide to locked position. Reattach the transparent front cover to the sweeper base. Grab the cover with both...
storage You can store the appliance in three ways: 1 To store the appliance in horizontal position, place it on the charging base (Fig. 6). Do not connect the charging base to the mains if the batter y of the appliance does not need to be recharged. To store the appliance in vertical position, tilt ...
Only remove the battery pack if it is completely empty. Let the appliance run until it stops. Undo the screws and remove the lid of the battery compartment (Fig. 30). Disconnect the terminals one by one and remove the battery pack (Fig. 1). guarantee & service If you need information or if you h...
15 Общо описание (фиг. 1) A Горна ръкохватка B Ухо за закачване C Телескопична част на дръжката с плъзгач за регулиране на дължината D Долна част на дръжката E Долна ръкохватка F Плъзгаща се вратичка на отделението за смет G Въртящ се шарнир H Въртяща се четка I Прозрачен преден капак J Основа K Отд...
Преди първата употреба 1 Завъртете долната ръкохватка на 180° от ляво на дясно (1). След това издърпайте ръкохватката нагоре, докато застане в изправено положение (2). (фиг. 2) Оставете уреда да се зарежда в продължение на поне 16-18 часа, преди да го използвате за пръв път (вж. раздел “Зареждане”)....
По време на зареждането и при напълно заредена батерия индикаторът за зареждане свети непрекъснато. Индикаторът изгасва, когато изключите уреда от електрическата мрежа. използване на уреда 1 За да освободите дръжката от положението й за прибиране, натиснете с крак горната част на основата, за да не ...
изпразване на отделението за смет 1 Винаги след употреба изпразвайте отделението за смет. Поставете дръжката в изправено положение (с щракване) (фиг. 6). Натиснете плъзгача за регулиране на дължината (1) и сгънете телескопичната част на дръжката в крайно долно положение (2) (фиг. 12). Натиснете буто...
Обърнете основата наопаки, натиснете плъзгача за освобождаване по посока на стрелката (1) и извадете фиксатора (2) (фиг. 18). Откачете ремъка от края на въртящата се четка (1) и извадете четката от основата (2) (фиг. 19). Почистете въртящата се четка и прореза от пуха, космите и другите нечистотии. ...
Вмъкнете плоска отвертка под едно от колелата. Завъртете отвертката, за да разхлабите колелото и оста от прореза (фиг. 24). Не поставяйте ръката си на колелото. За да не удари колелото вас или околните, не дръжте лицето си близо до основата и не я насочвайте към други хора. 5 Повторете стъпки 4 и 5,...
Опазване на околната среда След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 29). Ако по-продължително време няма ...
гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта). А...
5 Všeobecný popis (Obr. 1) A Horní rukojeť B Závěsné oko C Teleskopická část nástavce s posuvným tlačítkem pro přizpůsobení délky D Spodní část nástavce E Dolní rukojeť F Posuvné tlačítko dvířek nádobky na nečistoty G Otočný kloub H Rotační kar táč I Průhledný čelní kr yt J Základna vysavače K Nádob...
základna poškozena, vyměňte je za originální součásti, abyste předešli možnému nebezpečí. Přístroj neponechávejte v dosahu dětí. Přístroj a nabíjecí základnu nepoužívejte venku. Přístroj nepoužívejte na mokrém povrchu. Nikdy nevysávejte vodu, kapaliny nebo jiné mokré části potravin. Nikdy nevysávejt...
Před prvním použitím nabíjejte akumulátory vysavače po dobu alespoň 16-18 hodin (viz kapitola „Nabíjení“). Příprava k použití 1 Horní rukojeť připojte k teleskopické části nástavce. Teleskopickou část nástavce připojte ke spodní části nástavce („klapnutí“). (Obr. 3) Připojte nástavec k dolní rukojet...
5 Nádobku na nečistoty umístěte nad odpadkový koš. Potom posuňte posuvné tlačítko na spodní rukojeti směrem dolů a otevřete nádobku na nečistoty a tuto nádobku vyprázdněte (Obr. 14). 6 Nádobku na nečistoty umístěte zpět do základny vysavače a zatlačte ji do své polohy. (Obr. 15) Dvířka nádobky na ne...
Rotační kartáč do otvoru netlačte silou. Rotačním kartáčem otáčejte, dokud výčnělek na straně s páskem směřuje nahoru. Zarážku vložte zpět do otvoru (1) a posuňte uvolňovacího jezdce do své původní polohy („klapnutí“) (2) (Obr. 22). Pokud není rotační kar táč správně umístěn, uvolňovacího jezdce nel...
Akumulátory vyjměte jen když jsou zcela vybité. Nechte přístroj v provozu tak dlouho, dokud se nezastaví. Z přihrádky na baterie odmontujte šrouby a sejměte její víko (Obr. 0). Odpojte koncovky jednu po druhé a vyjměte sadu baterií (Obr. 31). Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo b...
Üldine kirjeldus (Jn 1) A Ülemine käepide B Riputuspilu C Varre teleskoobilise osa pikkuse reguleerimise liugnupp D Varre alumine osa E Alumine käepide F Prügikambri luugi liugnupp G Pöördliigend H Pöörlev hari I Läbipaistev esikate J Elektriharja alus K Prügikamber L Laadimisalus M Väikese pistiku ...
Ärge kunagi kasutage seadet ja laadimisalust ruumist väljas. Ärge kunagi kasutage seadet märgade pindade puhastamiseks. Ärge kunagi koristage vett, vedelikke või märgi toiduaineid. Ärge kunagi koristage kergestisüttivaid aineid ja tuhka, enne kui see pole jahtunud. Ärge kunagi kastke seadet ja laadi...
ettevalmistus kasutamiseks 1 Ühendage ülemine käepide varre teleskoobilise osaga. Ühendage varre teleskoobiline osa klõpsuga varre alumise osa külge. (Jn 3) Ühendage vars klõpsuga elektriharja aluse alumise käepideme külge (Jn 4). Varre lahtiühendamiseks vajutage alumise käepideme nupule (1) ja tõmm...
Seadme väljalülitamiseks vajutage uuesti sisse/välja nupule. Kasutamise ajal varre pikkuse muutmiseks vajutage teleskoobilise osa liugnupule (1). Samal ajal lükake varre ülemist või alumist osa üles- või allapoole (2) (Jn 10). Elektriharja kasutamiseks käeshoitava tööriistana eemaldage vars ja hoidk...
Pöörleva harja puhastamine 1 Enne pöörleva harja puhastamist lülitage seade välja. Eemaldage läbipaistev esikate elektriharja aluselt. Haarake katte alumistest äärtest kahe käega, tõmmake seda väljapoole (1) ja tugevasti ülespoole (2), kuni see pesadest välja tuleb (Jn 16). Keerake pöörlevat harja s...
Pange läbipaistev kate elektriharja alusele tagasi. Selleks haarake kahe käega kattest, lükake seda allapoole (1) ja tugevasti sissepoole (2), kuni see pesadesse sulgub (kuulete klõpsatust). (Jn 23) rataste puhastamine 1 Lülitage seade välja. Eemaldage läbipaistev esikate elektriharja aluselt. Haara...
Seadme hoidmiseks vertikaalasendis, kallutage pöörleva harjaga elektriharja aluse külg varre poole (kuulete klõpsatust). Seejärel toetage seade vastu seina (Jn 27). Seadme riputamiseks seinale, kallutage pöörleva harjaga elektriharja aluse külg varre poole (kuulete klõpsatust). Seejärel riputage sea...
garantii ja hooldus Kui vajate infot või on teil mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti aadressil www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi t...
opći opis (sl. 1) A Gornja ručka B Utor za vješanje C Teleskopski dio cijevi s klizačem za podešavanje duljine D Donji dio cijevi E Donja ručka F Klizač vrata ladice za sakupljanje prljavštine G Šarka koja se može okretati H Valjkasta četka I Prozirni prednji poklopac J Baza čistača poda K Ladica za...
Aparat i bazu za punjenje nemojte nikada koristiti na otvorenom. Aparat nemojte nikada koristiti na mokrim površinama. Nemojte nikada sakupljati vodu, druge tekućine ili mokru hranu. Zapaljive tvari i pepeo nemojte nikada sakupljati dok se ne ohlade. Aparat i bazu za punjenje nemojte nikada uranjati...
Teleskopski dio cijevi spojite na donji dio cijevi (“klik”). (Sl. 3) Cijev spojite na donju ručku baze čistača poda (“klik”) (Sl. 4). Kako biste odvojili cijev, pritisnite gumb na donjoj ručki (1) i povucite cijev prema gore (2). (Sl. 5) Punjenje Aparat trebate napuniti kada treperi indikator napaja...
Kako biste podesili duljinu cijevi tijekom korištenja, pritisnite klizač na teleskopskom dijelu (1). Istovremeno pomaknite gornji ili donji dio cijevi prema gore ili dolje (2) (Sl. 10). Kako biste koristili čistač poda kao ručni aparat, odvojite cijev i držite čistač za donju ručku. (Sl. 11) Ako žel...
Vrata ladice za sakupljanje prljavštine se automatski zatvaraju kada ladicu vratite u bazu čistača poda (“klik”). Čišćenje valjkaste četke 1 Prije čišćenja valjkaste četke isključite aparat. Skinite prozirni prednji poklopac baze čistača poda. Uhvatite donji rub poklopca objema rukama, izvucite ga (...
Ponovno pričvrstite prozirni prednji poklopac na bazu čistača poda. Uhvatite poklopac objema rukama, čvrsto ga gurajte prema dolje (1) i unutra (2) dok ne sjedne u otvore (“klik”). (Sl. 23) Čišćenje kotača 1 Isključite aparat. Skinite prozirni prednji poklopac baze čistača poda. Uhvatite donji rub p...
Ako baterije aparata nije potrebno ponovno napuniti, nemojte priključivati bazu za punjenje na napajanje. Kako biste spremili aparat u okomitom položaju, nagnite stranu baze čistača poda s valjkastom četkom okrenutom prema cijevi (“klik”). Zatim stavite aparat uz zid (Sl. 27). Kako biste aparat stav...
5 Általános leírás (ábra 1) A Felső fogantyú B Akasztó C Nyél teleszkópos része hosszbeállítóval D Nyél alsó része E Alsó fogantyú F Porgyűjtő tálca ajtónyitója G Minden irányban forgatható és dönthető csatlakozás H Forgókefe I Átlátszó elülső fedél J Szőnyegseprő-alap K Porgyűjtő tálca L Töltőalap ...
Tar tsa a készüléket biztonságos távolságban gyermekektől. Soha ne használja a készüléket és a töltőalapot kültéren. Soha ne használja a készüléket vizes felületeken! A készülékkel soha ne szívjon fel vizet, egyéb folyadékokat vagy folyékony élelmiszereket. A készülékkel soha ne szívjon fel gyúlékon...
A készüléket az első használat előtt legalább 16-18 óra hosszat kell tölteni (lásd a „Töltés” c. részt). előkészítés 1 Csatlakoztassa a felső fogantyút a nyél teleszkópos részéhez. Csatlakoztassa a nyél teleszkópos részét a nyél alsó részéhez (kattanásig). (ábra 3) Csatlakoztassa a szőnyegseprő-alap...
a készülék használata 1 A nyél tárolási pozícióból való kimozdításához helyezze a lábát a szőnyegseprő-alapra, hogy megakadályozza a felborulását. Majd húzza a nyelet maga felé (kattanásig). (ábra 8) Ne lépjen a bekapcsoló gombra vagy a porgyűjtő tálca kioldógombjára. A bekapcsoló gombbal kapcsolja ...
7 Helyezze a tengelyeket a kerekekbe. 8 Helyezze vissza a tengelyes kerekeket a bemélyedésekbe, majd pattintsa helyre őket. (ábra 25) 9 Helyezze vissza a szőnyegseprő-alap átlátszó elülső fedelét. Fogja meg mindkét kézzel a fedelet, és tolja határozottan lefelé (1) és befelé (2), amíg a helyére nem ...
1 A készülék selejtezésekor vegye ki a készülékből az akkumulátorcsomagot. A leselejtezett akkumulátorcsomag szelektív lakossági hulladékként kezelendő, hivatalos gyűjtőpontnál szolgáltassa be azt. Elviheti készülékét valamelyik Philips szer vizbe is, ahol szakember távolítja el az akkumulátorcsomag...
Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék nem működik. Nem töltötte fel a készüléket. Töltse fel a készüléket (lásd a „Töltés” c. részt). Az adapter t nem megfelelően csatlakoztatta a fali aljzatba. Csatlakoztassa megfelelően az adapter t a fali aljzatba. A kisméretű csatlakozót nem m...
6 Жалпы сипаттама (Cурет 1) A Жоғарғы тұтқа B Ілуге арналған слот C Ұзақтықты өзгерту слайдымен колонканың оптикалық бөлігі D Колонканың төменгі бөлігі E Төменгі тұтқа F Қалдықтарды астауға ашатын слайд G Басты өзек H Айналғыш щетка I Алдыңғы мөлдір қалпақ J Қырғыштың табаны K Қалдықтарға арналған а...
Құралды балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз Адаптерді немесе аспапты ашық ауада пайдаланбаңыз. Аспапты ылғалды немесе сулы жерлерде пайдаланбаңыз. Суды, сұйықтықты немесе сулы тамақ өнімдерін пайдаланбаңыз. Тұтанғыш заттарды немесе күлдің ылғалды кезінде пайдаланбаңыз. Адаптерді немесе аспапты ...
Қолдануға дайындық 1 Жоғарғы тұтқаны колонканың оптикалық бөлігіне қосыңыз. Колонканың оптикалық бөлігін оның төменгі бөлігіне қосыңыз (“шырт”). (Cурет 3) Колонканы қырғыштың табанындағы төменгі бөлігіне қосыңыз (“шырт”) (Cурет 4). Колонканы шешу үшін, төменгі тұтқадағы түймені басыңыз (1) және коло...
Құралды қосу үшін оның қосу/өшіру түймесін басыңыз. (Cурет 9) Аспапты өшіру үшін өшіретін түймені қайталап басыңыз. Пайдаланып жатқан кезде колонканың ұзақтығын өзгерту үшін, (1) оптикалық бөліктегі слайдты басыңыз, және (2) бірдегеннен колонканың жоғарғы немесе төменгі бөлігін жоғары немесе төмен б...
5 Лас аулағышты ыбырсықтар жәшігінің үстіне орнатыңыз. Сосын лас аулағыштың есігін ашу үшін төменгі тұтқадағы слайдты бұрыңыз да оны босатыңыз (Cурет 14). 6 Лас аулағышты қайтадан қырғыштың табанына орнатыңыз. (Cурет 15) Лас аулағыш қырғыштың табанына орнатылса оның есігі автоматты түрде жабылады (“...
айналғыш щетканы қосу 1 Айналғыш щетканың қырлы шетіндегі белдікті шешіңіз. Щетканың басқа шетін белдікке қарсы тесікке тығыңыз (Cурет 20). Шетканың белдігі бар шетін басқа тесікке салыңыз. (Cурет 21) Айналғыш щетканы тесікке итермеңіз. Щетканы айналдырғанда белдік жағындағы қыры төбеге қарап тұрсын...
Батареяны пайдалану NiCd/NiMH батареялары қоршаған айналаға зақым тигізуі мүмкін, әрі жоғары температурада олар жарылуы мүмкін. 1 Ұстараны тастар алдында, аккумулятор батареясын ішінен шығарыңыз. Батареяны алыңыз. Оны күнделікті үй қоқыстарымен бірге тастауға болмайды, оны арнайы ресми жинайтын жерг...
ақаулықтарды табу Келелі мәселе Ықтимал себептер Шешім Құрал жұмыс жасамайды. Сіз аспапты зарядтай алмадыңыз. Құралды зарядтаңыз («Зарядтау» тармағын қараңыз). Сіз адаптерді розеткаға дұрыс салмадыңыз. Адапторды қабырғадағы розеткаға дұрыстап қосыңыз. Сіз кіші айырғышты аспапқа немесе зарядтауға арн...
7 Bendrasis aprašas (Pav. 1) A Viršutinė rankena B Pakabinimo įpjova C Sustumiama vamzdžio dalis su ilgio keitimo slankikliu D Apatinė vamzdžio dalis E Apatinė rankena F Nešvarumų dėklo durelių slankiklis G Pakreipiamas lankstas H Sukamasis šepetys I Permatomas priekinis dangtis J Šluojamosios mašin...
Niekada nenaudokite prietaiso ir įkroviklio stovo lauke. Niekada nenaudokite prietaiso ant drėgnų paviršių. Niekada nebandykite surinkti vandens, skysčių ar drėgno maisto. Nebandykite surinkti degių medžiagų ir pelenų, kol jie neatvėso. Prietaiso ir įkroviklio stovo niekada nemerkite į vandenį ar be...
Paruošimas naudoti 1 Sujunkite viršutinę rankeną su sustumiama vamzdžio dalimi. Sujunkite sustumiamą vamzdžio dalį su apatine vamzdžio dalimi (pasigirs spragtelėjimas). (Pav. 3) Sujunkite vamzdį su apatine šluojamosios mašinos rankena (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 4). Norėdami nuimti vamzdį, paspa...
6 Įstatykite nešvarumų dėklą atgal į šluojamosios mašinos pagrindą ir įstumkite į vietą. (Pav. 15) Nešvarumų dėklo durelės, įdedant nešvarumų dėklą į šluojamosios mašinos pagrindą, užsidaro automatiškai (pasigirs spragtelėjimas). sukamojo šepečio valymas 1 Prieš valydami sukamąjį šepetį, išjunkite p...
Nespauskite sukamojo šepečio į plyšį. Pasukite sukamąjį šepetį, kad rumbelis toje pusėje, kurioje uždėtas diržas, būtų nukreiptas žemyn. Į plyšį vėl įstatykite laikiklį (1) ir paslinkite atlaisvinimo slankiklį į pradinę padėtį (pasigirs spragtelėjimas) (2) (Pav. 22) Jei sukamasis šepetys nėra tinkam...
prietaiso link (2), kol jis tvirtai užsifiksuos plyšiuose (pasigirs spragte lėjimas). (Pav. 23) laikymas Prietaisą galite laikyti trimis būdais: 1 Norėdami saugoti prietaisą horizontalioje padėtyje, padėkite jį ant įkroviklio stovo (Pav. 26). Jei prietaiso akumuliatoriaus nereikia įkrauti, įkrovikli...
Jūs taip pat galite pristatyti prietaisą į „Philips“ techninės priežiūros centrą. Šio centro darbuotojai išims akumuliatorių ir utilizuos jį aplinkai nekenksmingu būdu. Prieš išimdami akumuliatorių, būtinai išjunkite prietaisą ir išjunkite jį iš elektros tinklo. Akumuliatorių išimkite tik tada, kai ...
81 vispārējs apraksts (Zīm. 1) A Augšējais rokturis B Pakāršanas sprauga C Kāta teleskopiskā daļa ar bīdāmu garuma regulēšanu D Kāta apakšējā daļa E Apakšējais rokturis F Netīrumu nodalījuma dur vju bīdāms slēdzis G Grozāms atbalsta punkts H Rullīšu birste I Caurspīdīgs priekšējais vāks J Tīrītāja p...
Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā. Nekad nelietojiet ierīci vai lādēšanas statīvu ārpus telpām. Nekad nelietojiet ierīci uz mitrām virsmām. Nekad nesavāciet ūdeni, šķidrumus vai mitras ēdiena substances. Nekad nesavāciet uzliesmojošas vielas un pelnus līdz tie nav auksti. Nekad neiemērciet i...
sagatavošana lietošanai 1 Piestipriniet augšējo rokturi pie kāta teleskopiskās daļas. Piestipriniet kāta teleskopisko daļu pie kāta apakšējās daļas (atskan klikšķis). (Zīm. 3) Piestipriniet kātu pie tīrītāja pamata apakšējā roktura (atskan klikšķis) (Zīm. 4). Lai noņemtu kātu, nospiediet pogu uz apa...
rullīšu birstes tīrīšana 1 Izslēdziet ierīci pirms tīrāt rullīšu birsti. Noņemiet caurspīdīgo priekšējo vāku no tīrītāja pamata. Satveriet vāka apakšējo malu ar abām rokām, droši pavelciet uz āru (1) un uz augšu (2) līdz tas ir izņemts no turošajām spraugām (Zīm. 16). Pagrieziet rullīšu birsti līdz ...
Piestipriniet caurspīdīgo priekšējo vāku pie tīrītāja pamata. Satveriet vāku ar abām rokām, droši pastumiet uz leju (1) un iekšu (2) līdz tas nostiprinās turošajās spraugās (atskan klikšķis). (Zīm. 23) riteņu tīrīšana 1 Izslēdziet ierīci. Noņemiet caurspīdīgo priekšējo vāku no tīrītāja pamata. Satve...
Nepievienojiet lādēšanas statīvu pie elektrotīkla, ja ierīces baterijai nav nepieciešama uzlādēšana. Lai uzglabātu ierīci vertikālā pozīcijā, pielieciet tīrītāja pamata pusi ar rullīšu birsti pie kāta (atskan klikšķis). Tad novietojiet ierīci atbalstītu pret sienu (Zīm. 27). Lai pakārtu ierīci pie s...
garantija un apkalpošana Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet pa...
90 opis ogólny (rys. 1) A Uchwyt górny B Otwór na wieszak C Teleskopowa część rur y z przełącznikiem regulującym długość D Dolna część rur y E Uchwyt dolny F Suwak otwierający pojemnik na kurz G Przegub obrotowy H Szczotka obrotowa I Przezroczysta osłona przednia J Podstawa szczotki elektr ycznej K ...
Przed pierwszym użyciem 1 Obróć uchwyt dolny o 180° w lewo lub w prawo (1). Następnie pociągnij uchwyt do góry (2), dopóki nie znajdzie się w pozycji pionowej. (rys. ) Przed pierwszym użyciem urządzenie należy ładować co najmniej przez 16–18 godzin (patrz rozdział „Ładowanie”). Przygotowanie do użyc...
Zasady używania 1 Aby odblokować rurę z pozycji przechowywania, postaw stopę na górze podstawy szczotki elektrycznej, co zapobiegnie jej odchylaniu. Następnie pociągnij uchwyt do siebie (usłyszysz „kliknięcie”). (rys. 8) Nie stawiaj stopy na wyłączniku ani na przycisku zwalniającym pojemnik na kurz....
Usuń kłaczki kurzu, włosy i inne zabrudzenia ze szczotki obrotowej i z rowka. Wkładanie szczotki obrotowej 1 Wsuń pasek na karbowaną końcówkę szczotki obrotowej. Włóż drugi koniec szczotki obrotowej do otworu na przeciwko paska (rys. 0). Wsuń koniec szczotki obrotowej z paskiem do drugiego otworu. (...
5 Powtórz czynności od 4 do 5, aby zdjąć pozostałe kółka. 6 Usuń kłaczki kurzu, włosy i inne zabrudzenia z kółek, osiek i rowków. 7 Włóż ośki do kółek. 8 Włóż kółka i ośki z powrotem do rowków i dociśnij mocno, aby znalazły się w odpowiedniej pozycji (usłyszysz „kliknięcie”). (rys. 25) 9 Z powrotem ...
Jeśli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij zasilacz z gniazdka elektr ycznego w celu zaoszczędzenia energii. usuwanie akumulatorów i baterii Akumulator y NiCd lub NiMH są szkodliwe dla środowiska naturalnego. Mogą też wybuchnąć pod wpływem wysokiej temperatur y lub ognia. 1 Pr...
rozwiązywanie problemów Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Urządzenie nie zostało naładowane. Naładuj urządzenie (patrz rozdział „Ładowanie”). Zasilacz został nieprawidłowo podłączony do gniazdka elektr ycznego. Podłącz prawidłowo zasilacz do gniazdka elektr ycznego. ...
100 Descriere generală (fig. 1) A Mâner superior B Orificiu pentru atârnare C Par tea telescopică a tijei, cu posibilitate de ajustare a lungimii D Par tea inferioară a tijei E Mâner inferior F Uşiţa tăvii colectoare G Balama pivotantă H Perie rotativă I Capac frontal transparent J Baza aspiratorulu...
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor. Nu utilizaţi niciodată aparatul sau baza de încărcare în aer liber. Nu utilizaţi niciodată aparatul pe suprafeţe umede. Nu aspiraţi niciodată apă, lichide sau hrană umedă. Nu aspiraţi niciodată substanţe inflamabile sau cenuşă (înainte de a se răci). Nu scufu...
Pregătirea pentru utilizare 1 Conectaţi mânerul superior la partea telescopică a tijei. Conectaţi partea telescopică a tijei la partea inferioară a acesteia (‘clic’). (fig. 3) Conectaţi tija la mânerul inferior al aparatului (‘clic’) (fig. 4). Pentru a îndepăr ta tija, apăsaţi butonul de pe mânerul ...
Pentru a opri aparatul, apăsaţi din nou butonul Pornit/Oprit. Pentru a ajusta lungimea tijei în timpul utilizării, apăsaţi siguranţa culisantă (1). În acelaşi timp, împingeţi sau trageţi partea culisantă a tijei (2) (fig. 10). Pentru a manevra aparatul cu mâna, scoateţi tija şi ţineţi aparatul de mâ...
Dacă peria rotativă nu este introdusă corect, nu puteţi deplasa siguranţa de eliberarea în poziţia de blocare. Montaţi la loc capacul transparent frontal pe baza aparatului. Apucaţi capacul cu ambele mâini, împingeţi-l în jos (1) şi în interior (2) puternic până se fixează înapoi în elementele de fi...
Depozitarea Puteţi depozita aparatul în trei moduri: 1 Pentru a depozita aparatul în poziţie orizontală, aşezaţi-l în baza de încărcare (fig. 26). Nu conectaţi baza de încărcare la reţeaua electrică dacă bateria aparatului nu necesită încărcare. Pentru a depozita aparatul în poziţie verticală, răsuc...
Scoateţi bateria doar când este complet descărcată. Lăsaţi aparatul să funcţioneze până la oprire. Desfaceţi şuruburile şi îndepărtaţi capacul compartimentului bateriei (fig. 30). Deconectaţi bornele una câte una şi extrageţi bateria (fig. 31). garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau ...
109 Общее описание (рис. 1) A Верхняя ручка B Крепление для подвешивания C Телескопическая часть трубки с регулятором длины D Нижняя часть трубки E Нижняя ручка F Ползунок крышки отсека для мусора G Поворотный шарнир H Роликовая щетка I Прозрачная передняя крышка J Основание электрощетки K Отсек для...
Перед первым использованием 1 Поверните нижнюю ручку на 180° влево или вправо (1). Затем поднимите ручку до установки ее в вертикальное положение (2). (Рис. 2) Перед первым использованием прибора аккумуляторы необходимо заряжать не менее 16 - 18 часов (см. главу “Зарядка”). Подготовка прибора к рабо...
Во время зарядки и после полной зарядки аккумуляторов индикатор зарядки горит ровно. После отключения прибора от электросети индикатор зарядки отключается. использование прибора 1 Чтобы освободить трубку из фиксированного положения для хранения, поставьте ногу на верхнюю часть основания электрощетки...
Очистка отсека для мусора 1 После использования прибора следует очистить отсек для мусора. Установите трубку в вертикальное положение (должен прозвучать щелчок) (Рис. 6). Нажмите регулятор длины (1) и сдвиньте телескопическую часть трубки в самое нижнее положение (2) (Рис. 12). Нажмите кнопку открыв...
извлечение роликовой щетки 1 Снимите трубку, нажав кнопку на нижней ручке (1) и потянув трубку вверх (2) (Рис. 5). Переверните основание электрощетки, сдвиньте кнопку освобождения фиксатора в направлении, указанном стрелкой (1) и снимите фиксатор (2) (Рис. 18). Снимите приводной ремень с края ролико...
Снимите с основания электрощетки прозрачную переднюю крышку. Возьмитесь за край крышки двумя руками и с усилием потяните ее на себя (1) и вверх (2), пока она не освободится от креплений (Рис. 16). Переверните основание электрощетки. Подденьте шлицевой отверткой одно из колес. Извлеките колесо и ось ...
Поочередно отсоедините контакты и извлеките блок аккумуляторов (Рис. 31). гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан н...
10 Opis zariadenia (Obr. 1) A Horná rukoväť B Závesný otvor C Teleskopická časť rúčky s nastavením jej dĺžky D Spodná časť rúčky E Spodná rukoväť F Otváranie dvierok podnosu na zachytené nečistoty G Otočný kĺb H Valcová kefa I Priehľadný predný kr yt J Základňa mechanickej metly K Podnos na zachyten...
Zariadenie odkladajte mimo dosahu detí. Zariadenie a stojan na nabíjanie nikdy nepoužívajte v exteriéri. Zariadenie nikdy nepoužívajte na mokrých povrchoch. Nikdy nezametajte vodu, kvapaliny alebo mokré potraviny. Nikdy nezametajte horľavé látky ani popol, kým nevychladne. Zariadenie a stojan na nab...
Pred prvým použitím zariadenia nechajte akumulátorovú batériu dobíjať aspoň 16-18 hodín (pozrite kapitolu „Nabíjanie“). Príprava na použitie 1 Hornú rukoväť pripojte k teleskopickej časti rúčky. Teleskopickú časť pripojte k spodnej časti rúčky („kliknutie“). (Obr. 3) Rúčku pripojte k spodnej rukovät...
nakloneniu. Potom pritiahnite rukoväť smerom k sebe („kliknutie“). (Obr. 8) Nohu nepoložte na vypínač ani na poistku podnosu na zachytené nečistoty. Stlačením vypínača zapnite zariadenie. (Obr. 9) Ak chcete zariadenie vypnúť, znova stlačte vypínač. Ak chcete nastaviť dĺžku rúčky počas použitia metly...
Valcovú kefu netlačte do otvoru nasilu. Otočte ju tak, aby zadná časť na strane remeňa smerovala nahor. Upevňovací prvok zasuňte späť do otvoru (1) a jeho poistku vráťte do pôvodnej polohy („kliknutie“) (2) (Obr. 22). Ak valcová kefa nie je správne vložená, nebudete môcť zasunúť upevňovací pr vok do...
19 splošni opis (sl. 1) A Zgornji ročaj B Reža za obešanje C Teleskopski del palice z drsnikom za prilagoditev dolžine D Spodnji del palice E Spodnji ročaj F Drsnik pladnja za umazanijo na vratih G Vr tljivi zgib H Kr tačni valj I Prosojni sprednji pokrov J Podstavek za metlo K Pladenj za umazanijo ...
poškodovan, ga lahko zamenjate le z originalnim in se tako izognete nevarnosti. Aparat hranite izven dosega otrok. Aparata in napajalnega podstavka ne uporabljajte na prostem ali na mokrih površinah. Ne sesajte vode, tekočin ali mokrih delcev hrane. Ne sesajte vnetljivih snovi in pepela, dokler se t...
Aparat pred prvo uporabo polnite vsaj 16-18 ur (oglejte si poglavje “Polnjenje”). Priprava pred uporabo 1 Zgornji ročaj priklopite na teleskopski del palice. Teleskopski del palice priklopite na spodnji del palice (“klik”). (Sl. 3) Palico priklopite na spodnji ročaj podstavka za metlo (“klik”) (Sl. ...
Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop. (Sl. 9) Za izklop aparata ponovno pritisnite gumb za vklop/izklop. Za prilagoditev dolžine palice med uporabo pritisnite drsnik na teleskopskem delu (1). Hkrati zgornji ali spodnji del palice premaknite gor ali dol (2) (Sl. 10). Če želite metlo upora...
Čiščenje krtače valja 1 Pred čiščenjem krtačnega valja aparat izključite iz omrežja. S podstavka za metlo odstranite prosojni sprednji pokrov. Spodnji rob pokrova primite z obema rokama, ga močno potegnite navzven (1) in navzgor (2), dokler se ne sprosti iz rež (Sl. 16). Krtačni valj obrnite tako, d...
Prosojni sprednji pokrov ponovno namestite na podstavek za metlo. Pokrov primite z obema rokama, ga močno potisnite navzdol (1) in navznoter (2), dokler se ne zaskoči v reže (“klik”). (Sl. 23) Čiščenje kolesc 1 Aparat izklopite. S podstavka za metlo odstranite prosojni sprednji pokrov. Spodnji rob p...
Za shranjevanje aparata v navpičnem položaju nagnite podstavek za metlo s krtačnim valjem proti palici (“klik”). Nato aparat postavite ob steno (Sl. 7). Da bi aparat obesili na steno, nagnite podstavek za metlo s krtačnim valjem proti palici (“klik”). Nato aparat z režo za obešanje na zadnji strani ...
garancija in servis Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnit...
18 Opšti opis (sl. 1) A Gornja ručka B Prorez za kačenje C Teleskopski nastavak sa kliznim prekidačem za podešavanje dužine D Donji deo nastavka E Donja ručka F Klizni prekidač za otvor posude za nečistoću G Rotirajući zglob H Rotaciona četka I Providni prednji poklopac J Postolje čistača poda K Pos...
Aparat čuvajte van domašaja dece. Nikada ne koristite aparat i postolje za punjenje napolju. Nikada ne koristite aparat na vlažnim površinama. Nemojte aparatom skupljati vodu, tečnosti ili vlažnu hranu. Nemojte skupljati zapaljive supstance i nemojte skupljati pepeo dok se ne ohladi. Nikada ne uranj...
Pre upotrebe 1 Povežite gornju dršku na teleskopski nastavak. Povežite teleskopski nastavak na donji deo nastavka (‘klik’). (Sl. 3) Povežite nastavak na donju ručku koja se nalazi na postolju čistača poda (‘klik’) (Sl. 4). Za uklanjanje nastavka, pritisnite dugme na donjoj ručki (1) i povucite nasta...
Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili aparat. (Sl. 9) Za isključivanje aparata, ponovo pritisnite dugme za uključivanje/ isključivanje. Za podešavanje dužine nastavka u toku upotrebe, pritisnite klizni prekidač na teleskopskom delu (1). Istovremeno, pomerajte gornji ili d...
Vratite osigurač u prorez (1) i vratite klizni prekidač u prvobitan položaj (‘klik’) (2) (Sl. 22) Ako rotirajuća četka nije dobro postavljena, nećete moći da pomerite klizni prekidač u zaključan položaj. Ponovo stavite providni prednji poklopac na postolje čistača. Uhvatite poklopac sa obe ruke, jač...
odlaganje Aparat možete odlagati na tri načina: 1 Ako ga odlažete u horizontalnom položaju, stavite ga na postolje za punjenje (Sl. 6). Nemojte uključivati postolje za punjenje na električnu mrežu ako baterije ne treba da se pune. Ako ga odlažete u vertikalnom položaju, okrenite stranu postolja sa č...
Odvijačem odvrnite zavrtnje i skinite poklopac odeljka za baterije (Sl. 0). Isključite spojeve jedan po jedan i izvadite baterije (Sl. 31). garancija i servis Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.com ili se obratite Philips koris...
17 загальний опис (Мал. 1) A Верхня ручка B Виїмка для підвішування C Телескопічна частина трубки з перемикачем для регулювання довжини D Нижня частина трубки E Нижня ручка F Повзунок відкриття кришки лотка для бруду G Поворотний шарнір H Обертова щітка I Прозора передня кришка J Платформа електрові...
Перед першим використанням 1 Поверніть нижню ручку на 180° ліворуч або праворуч (1). Після цього потягніть ручку вгору до крайнього вертикального положення (2). (Мал. 2) Перед першим використанням заряджайте пристрій щонайменше 16-18 годин (див. розділ “Зарядка пристрою”). Підготовка до використання...
застосування пристрою 1 Щоб розблокувати трубку із положення зберігання, поставте ногу на верхню частину платформи електровіника так, щоб вона не перехилялась. Після цього потягніть ручку на себе до клацання. (Мал. 8) Не ставте ногу на кнопку “увімк./вимк.” або кнопку вивільнення лотка для бруду. На...
Натисніть повзунок регулювання довжини (1) і встановіть телескопічну частину трубки у найнижче положення (2) (Мал. 12). Натисніть кнопку вивільнення лотка для бруду (1) і зніміть лоток з платформи електровіника (2) (Мал. 13). 5 Тримайте лоток над смітником. Після цього натисніть повзунок на нижній р...
Встановлення обертової щітки на місце 1 Натягніть ремінець на ребристий кінець обертової щітки. Вставте інший кінець щітки у паз навпроти ременя (Мал. 20). Вставте кінець обертової щітки з ремінцем у інший паз. (Мал. 21) Не застосовуйте силу, вставляючи обертову щітку у паз. Поверніть щітку так, щоб...
Якщо пристрій не буде використовуватися протягом тривалого часу, для економії електроенергії радимо вийняти адаптер із розетки. утилізація батарей Батареї NiCd/NiMH можуть завдати шкоду навколишньому середовищу, а під дією високої температури або полум’я можуть вибухнути. 1 Позбавляючись пристрою, в...
усунення несправностей Проблема Можлива причина Вирішення Пристрій не працює. Ви не зарядили пристрій. Зарядіть пристрій (див. розділ “Зарядка пристрою”). Ви не під’єднали адаптер до настінної розетки належним чином. Вставте адаптер у розетку належним чином. Ви не вставити малу вилку у пристрій чи з...
Philips Vacuums Manuals
-
Philips FC6048_01
User Manual
-
Philips FC6050_03
User Manual
-
Philips FC6051
User Manual
-
Philips FC6051
Manual
-
Philips FC6053
User Manual
-
Philips FC6053
Manual
-
Philips FC6055_01
User Manual
-
Philips FC6064
User Manual
-
Philips FC6065
User Manual
-
Philips FC6067_01
User Manual
-
Philips FC6082
User Manual
-
Philips FC6091
User Manual
-
Philips FC6091
Manual
-
Philips FC6092
User Manual
-
Philips FC6092
Manual
-
Philips FC6093
User Manual
-
Philips FC6093
Manual
-
Philips FC6094
User Manual
-
Philips FC6094
Manual
-
Philips FC6095
User Manual