Page 2 - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,; Lieferumfang; WARNUNG; DEUTSCH; Inhalt
2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und...
Page 3 - Wichtige Hinweise
3 1. Wichtige Hinweise • Schließen Sie das Gerät nur an die auf dem Typschild angegebene Netzspannung an. • Wie bei jedem elektrischen Gerät ist auch dieses Massagegerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden: - Stecken Sie das Netzkabel unmittelba...
Page 4 - Gerätebeschreibung
4 2. Gerätebeschreibung A B C D E F G H K J I A Regler (stufenlos einstellbare Massagegeschwindigkeit) B Schiebeschalter: OFF – Aus M – Massage M+H – Massage und Infrarotheizung C Massagefläche mit Infrarotbeheizung D Halterung für Handschlaufe E Tasten zur Arretierung des Griffes F Netzkabel G Ruts...
Page 5 - Garantie und Service
5 4. Reinigung Zur Reinigung das ausgesteckte und abgekühlte Gerät mit einem nur leicht angefeuchteten Tuch abrei- ben. Sie können dazu ein leichtes Reinigungsmittel verwenden. Achten Sie jedoch da rauf, dass niemals Wasser ins Geräteinnere eindringt. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es voll...
Page 6 - ENGLISH; Items included in the package; WARNING; Contents
6 6 ENGLISH Dear Customer, Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested prod- ucts for the applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air. Please read these instructions for use ca...
Page 8 - Device description
8 2. Device description A B C D E F G H K J I A Control (steplessly adjustable massage speed) B sliding switch: OFF M – Massage M+H – Massage and infrared heat C Massage surface with infrared heat D Fastening for hand strap E Buttons to lock the handle F Power cable G Non-slip removable handle H Exc...
Page 9 - FRANÇAIS; Sommaire; Fourniture
9 4. Cleaning To clean the unplugged device after it has cooled down, wipe with a slightly damp cloth. You can use a mild cleaning agent. However, ensure that water never gets inside the device. Do not use the device again until it is completely dry. 5. Disposal For environmental reasons, do not dis...
Page 10 - AVERTISSEMENT; peu de connaissances ou d'expérience à la condition qu'ils soient; Consignes importantes
10 AVERTISSEMENT • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d'expérience à la condition qu'ils soient surveillés ou sachent comment l'utiliser en toute sécurité et en com-...
Page 11 - Description de l‘appareil
11 • N’utilisez pas l’appareil plus de 20 minutes d’affilée afin d’éviter une surchauffe. Laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser à nouveau. • Quand l’appareil fonctionne, sa surface se réchauffe. Les personnes sensibles à la chaleur sont priés de faire particulièrement attention. • Ne jama...
Page 13 - ESPANÕL; Volumen de suministro; ADVERTENCIA; Contenido
13 ESPANÕL Estimados clientes: Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta y calidad estrictamente controlada en los campos de energía térmica, peso, presión sanguínea, temperatura del cuerpo, pulso, te...
Page 14 - Información importante
14 1. Información importante • El aparato sólo debe conectarse a la tensión de red indicada en la placa de características. • Como todo aparato eléctrico, este aparato de masaje también debe utilizarse con precaución para evitarriesgos de electrocución: – Desenchúfelo inmediatamente después de su us...
Page 15 - Descripción del aparato
15 2. Descripción del aparato A B C D E F G H K J I A Regulador (graduación continua de la velocidad + de masaje) B Interruptor desplazable: OFF – desconectado M – masaje M+H – masaje y calefacción infrarroja C Superficie de masaje con calefacción infrarroja D Fijación del bucle de mano E Botones pa...
Page 16 - Eliminación de desechos; ITALIANO; Indice; Stato di fornitura
16 4. Limpieza Para limpiar el aparato (que deberá estar desenchufado y haberse enfriado), frótelo con un paño sólo ligeramente humedecido. Puede usted utilizar un producto de limpieza suave. Preste atención a que no penetre nunca agua en el interior del aparato. No vuelva a utilizarlo hasta que el ...
Page 17 - AVVISO; misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.
17 AVVISO • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali, o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclusi- vamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misu...
Page 18 - Descrizione dell’apparecchio
18 • La superficie dell‘apparecchio si surriscalda durante l‘utilizzo. Si raccomanda quindi alle persone sensibili al calore di prestare particolare attenzione. • Non coprire mai l‘apparecchio in funzione (coperte, cuscini, ecc.) • Non inserire mai oggetti attraverso le aperture dell’apparecchio. As...
Page 20 - TÜRKÇE; Teslimat kapsamı; UYARI; cinde olmaları koşuluyla kullanılabilir.; İçindekiler
20 TÜRKÇE Sayın Müşterimiz, İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı, Ağırlık, Kan, Basıncı, Vücut Isısı, Nabız, Yumuşak Terapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı olarak kontrolden geçirilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir. Lütfen bu k...
Page 21 - Önemli bilgiler
21 1. Önemli bilgiler • Cihazı sadece tip levhasının üzerinde belirtilmiş olan voltaja bağlayınız. • Elektrik çarpmalarından doğabilecek tehlikeleri engellemek için her elektronik cihazda olduğu gibi, bu masaj cihazının dadikkatlice ve itinalı bir biçimde kullanılması gerekir: – Kullandıktan hemen s...
Page 23 - Atığın yok edilmesi; РУССКИЙ; Содержание; Многоуважаемый покупатель!; Объем поставки
23 4. Temizleme Temizleme işlemi için prizden çekilmiş ve soğumuş cihazı hafif nemlendirilmiş bir bezle siliniz. Bunun için fazla yıpratıcı olmayan bir temizlik ürünü kullanabilirisniz. Mamafih cihazın içine hiç bir zaman su girme- mesine dikkat ediniz. Cihazı ancak tamamen kuruduktan sonra tekrar k...
Page 24 - Предостережение
24 Предостережение • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями в том случае, если они находятся под присмотром взрослых или проинструктированы о безопасном при- менении прибора и возможных опасностях. ...
Page 28 - Zakres dostawy; OSTRZEŻENIE; POLSKI; Spis treści
28 Szanowni Klienci, bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości wyroby, dokładnie sprawdzone w zakresie zastosowań w obszarach nagrzewania, pomiarów masy ciała, ciśnienia krwi, temperatury ciała, tętna, łagodnej terapii, masażu i powietrza. Pros...
Page 29 - Ważne wskazówki
29 1. Ważne wskazówki • Urządzenie podłączać tylko do napięcia sieciowego podanego na etykiecie. • Jak w przypadku każdego urządzenia elektrycznego także ten aparat do masażu należy używać ostrożnie i rozważnie w celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym. – Bezpośrednio po zastosowaniu należy po...
Page 31 - NEDERLANDS; Inhoud; Meegeleverd
31 4. Czyszczenie W celu oczyszczenia odłączone i schłodzone urządzenie należy zetrzeć tylko lekko zwilżoną ściereczką. W tym celu można użyć lekkiego środka czyszczącego. Jednak należy zwracać uwagę, żeby do wnętrza urzą- dzenia nigdy nie dostała się woda. Urządzenie można ponownie użyć dopiero po ...
Page 33 - Beschrijving van het apparaat
33 • Gebruik geen andere dan de meegeleverde massagehulpmiddelen. • Het apparaat is alleen voor eigen gebruik bestemd, niet voor medisch of commercieel gebruik. • Gebruik het apparaat niet langer dan 20 minuten achter elkaar, om oververhitting te voorkomen. Laat het apparaat afkoelen voordat u het o...
Page 35 - PORTUGUES; Componentes fornecidos; ADVERTÊNCIA; Conteúdo
35 PORTUGUES Cara cliente, caro cliente! É com muito prazer que constatamos que optou por um produto da nossa gama. O nosso nome é si- nónimo de produtos profundamente testados e da mais alta qualidade nas áreas do calor, peso, tensão arterial, temperatura do corpo, pulso, terapia suave, massagem e ...
Page 36 - Instruções importantes
36 1. Instruções importantes • Ligue o aparelho apenas à tensão de rede indicada na placa de características. • Como todos os aparelhos eléctricos, também o aparelho de massagem deve ser usado com cuidado e cautela, para excluir os riscos de um choque eléctrico: – Logo depois da utilização tire a fi...
Page 37 - Descrição do aparelho
37 2. Descrição do aparelho A B C D E F G H K J I A Regulador (velocidade de massagem com regulação contínua) B Interruptor deslizante: OFF – Desligado M – Massagem M+H – Massagem e aquecimento infravermelho C Superfície de massagem com aquecimento infravermelho D Fixação para alça de mão E Teclas p...
Page 38 - ΕΛΛΗΝΙΚ; Περιεχόμενα; Προμηθευόμενος εξοπλισμός
38 ΕΛΛΗΝΙΚ Περιεχόμενα 1. Σημαντικές υποδείξεις ............... 392. Περιγραφή της συσκευής ................ 403. Τρόπος χρήσης .............................. 40 4. Καθαρισμός ..................................... 415. Απορριμματική διαχείριση ............... 41 4. Limpeza Limpar o aparelho desligad...
Page 39 - ΠΡОΕΙΔОΠОΙΗΣΗ; Σημαντικές υποδείξεις
39 ΠΡОΕΙΔОΠОΙΗΣΗ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας 8 και άνω, καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη πείρας και γνώσεων, όταν επιβλέπο- νται ή έχουν εκπαιδευτεί σε σχέση με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν του...
Page 40 - Περιγραφή της συσκευής
40 • Η συσκευή προβλέπεται μόνο για ιδία χρήση και όχι ιατρική ή εμπορική χρήση. • Για να αποφεύγεται η υπερθέρμανση της συσκευής, μη χρησιμοποιείτε αυτή αδιάκοπα πάνω από 20 λεπτά. Πριν χρησιμοποιήσετε ξανά τη συσκευή, αφήστε την να κρυώσει. • Κατά τη χρήση θερμαίνεται η επιφάνεια της συσκευής. Απα...
Page 41 - Απορριμματική διαχείριση
41 3. Τρόπος χρήσης Προορισμός χρήσης: Η συσκευή χρησιμοποιείται αποκλειστικά για μασάζ στο ανθρώπινο σώμα. Αποφασίζετε, εάν θέλετε να κάνετε μασάζ με τοποθετημένη τη λαβή, ή εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή χωρίς τη λαβή με το λουρί χειρός. Για την αφαίρεση της λαβής πρέπει να κρατήσετε στα...