Page 2 - DEUTSCH; Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,; Mit freundlicher Empfehlung; Lieferumfang; Zeichenerklärung; WARNUNG; Inhalt
2 DEUTSCH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Mas...
Page 3 - ACHTUNG; Hinweis; Eigenanwendung; Bestimmungsgemäßer Gebrauch
3 ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2. Nur in geschlossenen Räumen verwenden. 1. Über die Shiatsu-Massage Shiatsu ist eine vor etwa 100 Jahren in Japa...
Page 4 - Sicherheitshinweise
4 • nicht während der Schwangerschaft,• nicht im Gesicht (Augen), auf dem Kehlkopf oder andere besonders empfindlichen Körper teilen,• verwenden Sie das Gerät nicht zur Fußmassage,• nie während Sie schlafen,• nicht nach der Einnahme von Medikamenten oder Alkohol (eingeschränkte Wahrnehmungs fähigkei...
Page 5 - Gerätebeschreibung
5 Reparatur WARNUNG • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachge- mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler. • Der Reißverschluss d...
Page 7 - Pflege und Aufbewahrung; Reinigung; Aufbewahrung; Garantie und Service
7 8. Pflege und Aufbewahrung Reinigung WARNUNG • Stecken Sie das Netzteil vor jeder Reinigung aus der Steckdose aus und trennen Sie es vom Gerät.• Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät oder das Zubehör eindringen. • Kleinere Flecken können ...
Page 8 - ENGLISH; Items included in the package; full; Explanation of symbols; Contents
8 ENGLISH Dear Customer, Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for the applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air. Please read these instructions for use carefu...
Page 9 - About Shiatsu massage
9 Note Important information. The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2. Only use indoors. 1. About Shiatsu massage Shiatsu is a form of body massage which was originally developed in Japan around 100 years ago. It is based on ideas anchored in tradit...
Page 10 - Safety information
10 The device has a hot surface. Persons who are sensitive to heat must be careful when using the device. You should consult your doctor before using the massage device if: • you suffer from a serious illness or are recovering from an operation on the upper body, • you are fitted with a cardiac pace...
Page 11 - Appliance description; Hand switch
11 Handling CAUTION Switch the device off and disconnect the power supply after every use and before every cleaning. • Never insert any objects into openings on the device, and never insert anything into the rotating parts. Make sure that all moving parts can move freely at all times. • Never sit or...
Page 13 - In the event of problems
13 9. In the event of problems Problem Cause Remedy Massage heads rotating at reduced speed. The load on the massage heads is too great. Release the massage heads. Massage heads not moving. Appliance not connected to the power supply. Connect the plug to the mains supply and switch on the appliance....
Page 14 - Fourniture; AVERTISSEMENT; • Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.; FRANÇAIS; Sommaire
14 Chère cliente, cher client, Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est synonyme de produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications approfondies, ils trouvent leur application dans le domaine de la chaleur, du contrôle du poids, de la pre...
Page 15 - Explication des signes; ATTENTION; Remarque; Au sujet du massage shiatsu; usage personnel; Utilisation conforme aux indications
15 Explication des signes Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé. ATTENTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/les accessoires. Remarqu...
Page 16 - Remarques de sécurité
16 • pour les massages dans la zone du cœur si vous portez un stimulateur cardiaque. Pour d’autres parties du corps, demandez d’abord l’avis médical, • sur une peau et des parties du corps gonflées, brûlées, présentant une inflammation ou une blessure,• en cas de blessures ouvertes, sur les capillai...
Page 17 - Description de l’appareil
17 Réparations AVERTISSEMENT • Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour l’utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépo...
Page 18 - Commande manuelle
18 Commande manuelle 1 2 3 4 1. Touche 2. Touche rotation à droite 3. Touche rotation à gauche 4. Touche chaleur 6. Mise en service • Retirez l’emballage.• Vérifiez que l’appareil, le bloc d’alimentation et le cordon ne présentent aucun dommage.• L’appareil peut être utilisé, au choix, avec ou sans ...
Page 19 - Entretien et rangement; Nettoyage; Problème
19 8. Entretien et rangement Nettoyage AVERTISSEMENT • Avant chaque nettoyage, retirez la fiche du bloc d’alimentation et débranchez l’appareil.• Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Il ne doit en aucun cas pénétrer du liquide dans l’appareil ou dans les accessoires. • Les petit...
Page 20 - Volumen de suministro; ADVERTENCIA; Contenido
20 ESPAÑOL Estimados clientes Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta y calidad estrictamente controlada en los campos de energía térmica, peso, presión sanguínea, temperatura del cuerpo, pulso, ter...
Page 21 - Explicación de símbolos; AVISO; Acerca del masaje Shiatsu
21 Explicación de símbolos En estas instrucciones de uso y en la placa de características se emplean los siguientes símbolos: AVISO Indicación de advertencia de peligro de lesiones o de riesgos para su salud. ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o accesorios. Nota Indi...
Page 22 - Instrucciones de seguridad
22 AVISO No utilice este aparato de masaje• en animales,• no debe aplicarse en caso de alteración patológica o de lesión en las partes del cuerpo donde va a aplicarse el masaje (p. ej., problemas de discos intervertebrales, heridas abiertas), • en ningún caso para masajes en la zona del corazón si l...
Page 24 - Descripción del aparato; Interruptor; Puesta en servicio
24 5. Descripción del aparato Cojín de masaje Shiatsu (parte frontal) 2 4 1 3 5 1. 4 cabezales de masaje con calor e iluminación, de rotación en pareja 2. Cremallera (para sujetar y extraer la funda) 3. Cierre de velcro (para sujetar y extraer la funda) 4. Interruptor manual5. Adaptador de corriente...
Page 25 - Nota; Cuidado y almacenamiento; Limpieza
25 Nota • Le resultará más cómodo utilizar el aparato con la funda adjunta. También es posible realizar ma- sajes sin la funda. Dichos masajes suelen resultar más "duros". • Utilice el aparato de masaje un máximo de 15 minutos. Con un masaje más largo, el estímulo excesivo de los músculos pu...
Page 26 - ITALIANO; Stato di fornitura; AVVISO; • I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.; Indice
26 ITALIANO Gentile cliente, siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta qualità continuamente sottoposti a controlli nei settori del calore, del peso, della pressione sanguigna, della temperatura corporea, delle pulsazioni, della terapi...
Page 27 - Spiegazione dei simboli; AVVERTENZA; ATTENZIONE; Informazioni sul massaggio shiatsu; l’uso personale
27 Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute. ATTENZIONE Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori. Nota Indicazione di inform...
Page 28 - Avvertenze di sicurezza
28 AVVERTENZA Non utilizzare l’apparecchio massaggiante• su animali,• non in presenza di condizioni patologiche o lesioni dell’area corporea da massaggiare (ad es. ernia del disco, ferite aperte) • mai per massaggi nella zona del cuore nei portatori di pacemaker, e consultare comunque il proprio med...
Page 30 - Descrizione dell’apparecchio; Cuscino massaggiante shiatsu (parte anteriore)
30 5. Descrizione dell’apparecchio Cuscino massaggiante shiatsu (parte anteriore) 2 4 1 3 5 1. 4 teste massaggianti rotanti a coppia, riscaldate e illuminate 2. Cerniera (per fissare e rimuovere il rivestimento) 3. Chiusura a strappo (per fissare e rimuovere il rivestimento) 4. Interruttore manuale5...
Page 31 - Pulizia; Custodia; Problema; saggianti non si
31 Nota • Per un’applicazione più confortevole, utilizzare l’apparecchio con la federa in dotazione. Il massaggio senza rivestimento è possibile, ma risulta generalmente più "duro". • Utilizzare l’apparecchio massaggiante per 15 minuti al massimo. Una durata più lunga del massaggio può provo...
Page 32 - TÜRKÇE; Teslimat kapsamı; UYARI; İçindekiler
32 TÜRKÇE Sayın Müşterimiz, İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı, Ağırlık, Kan Basıncı, Vücut Isısı, Nabız, Yumuşak Terapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı olarak kontrolden geçirilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir. Lütfen bu ku...
Page 33 - Şekillerin anlamı; Shiatsu Masajı Hakkında; kişisel kullanıma; Amaca Uygun Kullanım
33 Şekillerin anlamı Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı bilgileri. DİKKAT Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi. Bilgi/Not Önemli bilgilere d...
Page 34 - Güvenlik Bilgileri
34 • Eğer bir kalp pili kullanıyorsanız, kalp bölgesinde masaj yapmayınız ve vücudun diğer bölgeleri ne masaj uygulamadan önce de doktorunuza danışınız. • Şişmiş, yanmış, iltihaplı veya yaralanmış cilt ve vücut kısımlarında kesinlikle kullanmayınız.• Yırtılma veya çatlama sonucunda oluşan yaralarda,...
Page 37 - Muhafaza edilmesi; Masaj başlıkları
37 8. Muhafaza ve Bakım Temizlenmesi UYARI • Her temizleme çalışmasından önce, güç kaynağının fişini çekip prizden çıkarınız ve cihazdan da ayırınız. • Cihazı sadece belirtildiği şekilde temizleyiniz. Cihazın veya aksesuarlarının içine kesinlikle sıvı girmemelidir. • Küçük lekeler, bir bez veya neml...
Page 38 - Объем поставки; Предостережение; Содержание
38 РУССКИЙ Многоуважаемый покупатель! Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании являются продуктами высочайшего качества, используемые для измерения веса, артериального давления, температуры тела, частоты пульса, в области мягкой терапии и массажа. Внимательно...
Page 39 - Пояснение символов; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Использование по назначению
39 Пояснение символов Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья. ВНИМАНИЕ ! Предупреждение о возможных повреждениях прибора/принадлежностей. Указание Указание на ва...
Page 40 - Указания по технике безопасности; Поражение электрическим током
40 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не используйте массажер • для животных, • при патологических изменениях или травмах в массируемой области (например, грыжа межпозвоночного диска, открытая рана), • для массажа в области сердца, если Вы носите кардиостимулятор , и проконсультируйтесь с врачом и в отношении других ...
Page 41 - Ремонт; Опасность пожара; Утилизация
41 водой, паром или другими жидкостями. Поэтому прибор рекомендуется использовать только в сухих помещениях (например, никогда не используйте его в ванной или сауне).Не хватайтесь за прибор, упавший в воду. Незамедлительно вытащите вилку из розетки. Не пользуйтесь прибором, если он или принадлежност...
Page 42 - Ввод в эксплуатацию
42 5. Описание прибора Массажная подушка шиацу (лицевая сторона) 2 4 1 3 5 1. 4 массажные головки с подогревом и подсветкой, вращающиеся попарно 2. застежка-молния (для крепления и пристегивания защитного чехла) 3. застежка-липучка (для крепления и пристегивания защитного чехла) 4. пульт управления5...
Page 45 - Zakres dostawy; OSTRZEŻENIE; POLSKI; Spis treści
45 Szanowni Klienci, bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości wyroby, dokładnie sprawdzone w zakresie zastosowań w obszarach nagrzewania, pomiarów masy ciała, ciśnienia krwi, temperatury ciała, tętna, łagodnej terapii, masażu i powietrza. Pros...
Page 46 - Wyjaśnienie oznaczeń; Kilka słów o masażu Shiatsu; użytku własnego
46 Wyjaśnienie oznaczeń W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem skaleczenia lub zagrożeniem dla zdrowia. UWAGA Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie. Wskazówka Wskazówka d...
Page 47 - Wskazówki bezpieczeństwa
47 OSTRZEŻENIE Nie stosować urządzenia• do zwierząt,• nie stosować w przypadku zmian chorobowych lub urazów w obrębie masowanej okolicy (np. wypadnięcie dysku, otwarte rany), • do masażu w obrębie serca, kiedy mają Państwo rozrusznik serca, a do innych części ciała po konsultacji z lekarzem, • do sp...
Page 50 - Wskazówka; Przechowywanie i konserwacja; Czyszczenie
50 Wskazówka • Wygodne użytkowanie urządzenia można zapewnić sobie dzięki zastosowaniu załączonego pokrow- ca. Masaż bez poszewki jest również możliwy i użytkownicy odczuwają go z reguły jako „silniejszy”. • Urządzenia masującego należy używać maks. przez 15 minut. Przy dłuższym masażu nadmierna sty...