Page 2 - DeUTsch; Lieferumfang; Bestimmungsgemäßer Gebrauch; WARNUNG
2 DeUTsch Lieferumfang • Infrarot-Massagegerät • Diese Gebrauchsanleitung Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. AchTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. hin...
Page 3 - sicherheitshinweise
3 Befragen Sie vor der Benutzung des Massagegerätes Ihren Arzt • wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation hinter sich haben, • bei fieberhaften Erkältungen, Krampfadern, Thrombosen, Venenentzündungen, Gelbsucht, Diabetes, Nervenerkrankungen (z. B. Ischias) oder akuten Entzündu...
Page 4 - Gerätebeschreibung
4 Betreiben Sie das Massagegerät deshalb • nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind, • nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen ... handhabung AchTUNG Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken. • Achten Sie darauf, dass d...
Page 6 - eNGLIsh; Items included in the package; WARNING; Getting to know your appliance; Monitor functions
6 eNGLIsh Items included in the package • Infrared massager • These operating instructions explanation of symbols The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate: WARNING Warning of risks of injury or health hazards. cAUTION Safety information about possible damage...
Page 7 - safety information
7 • you suffer from any of the following: common cold accompanied by a fever, varicose veins, thrombosis, phlebitis, jaundice, diabetes, nervous system diseases (e.g. sciatica) or acute inflam- mations. The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manufa...
Page 8 - Appliance description; Note
8 handling cAUTION Switch the device off and disconnect the power supply after every use and before every cleaning. • Make sure that all moving parts can move freely at all times. • Make sure that no hair can get caught in the device. • Avoid contact with sharp or pointed objects. • Do not kink the ...
Page 9 - FRANçAIs; Fourniture
9 WARNING • The massage must be pleasant and relaxing at all times. Stop the massage or change the position of the massage device if you find it is painful or unpleasant. • Do not jam or force any part of your body, in particular your fingers, into the area of the massage head. 7. care and storage c...
Page 10 - Premières expériences; Fonctions de l’appareil; Utilisation conforme aux indications; Remarques de sécurité; AVeRTIsseMeNT
10 L’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2. 1. Premières expériences Fonctions de l’appareil Avec cet appareil de massage infrarouge électrique, vous pouvez de façon efficace et sans aide vous faire, à vous ou à d’autres personnes, un agréable massage. Les massage...
Page 13 - Données techniques; esPAñOL; Volumen de suministro
13 • Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Du liquide ne doit pénétrer en aucun cas dans l’appareil ou dans les accessoires. • Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le réutiliser. conservation Rangez l’appareil de massage hors de portée des enfants, dans un endro...
Page 14 - Instrucciones de seguridad; AVIsO
14 guientes advertencias sea aplicable a su caso particular. Si no está seguro de que este aparato de masaje pueda ser apropiado para Usted, consúltelo con su médico. AVIsO No utilice este aparato de masaje • en niños, • en animales, • en caso de hernia discal o en caso de alteraciones patológicas e...
Page 16 - cuidado y almacenamiento
16 • Conecte el aparato a la red eléctrica. El aparato debe estar apagado. • Tienda el cable de modo que nadie pueda tropezar. 6. Manejo Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de enchufar el cable de red. Encienda el aparato, colo- cando el interruptor en el nivel de masaje que desee "M&...
Page 17 - ITALIANO; stato di fornitura; AVVeRTeNZA
17 ITALIANO stato di fornitura • Massaggiatore a infrarossi • Il presente manuale di istruzioni per l’uso spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: AVVeRTeNZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute. ATTeNZION...
Page 18 - Avvertenze di sicurezza
18 Consultare il proprio medico prima di usare l’apparecchio massaggiante • in presenza di gravi malattie o dopo aver subito un’operazione, • in presenza di raffreddori con febbre, varici, trombosi, infiammazioni venose, itterizia, diabete, malattie nervose (ad es. sciatica) o infiammazioni acute. L...
Page 19 - Descrizione dell’apparecchio
19 Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante • mai incustodito, specialmente in presenza di bambini, • mai sotto una copertura, come ad es. coperte, cuscini, … Manipolazione ATTeNZIONe Spegnere e sconnettere sempre l’apparecchio dopo ogni uso e prima di ogni pulizia. • Assicurarsi che ...
Page 20 - specifiche tecniche; TÜRKçe; Teslimat kapsamı
20 • Non incastrare o inserire forzatamente nessuna parte del corpo, specialmente le dita, nella zona della testina massaggiante. 7. cura e custodia Pulizia Pulire l’apparecchio asciutto e raffreddato con un panno morbido e leggermente inumidito. È possibile utilizzare anche un detergente leggero. A...
Page 21 - cihazın işlevleri; Amaca Uygun Kullanım; Güvenlik Bilgileri; UYARI
21 1. Tanımak için cihazın işlevleri Bu elektrikli kızılötesi masaj cihazı ile, etkili bir şekilde ve başka birinin yardımına ihtiyacınız olmadan, kendinize veya başka birine, rahatlatıcı bir masaj uygulayabilirsiniz. Masajlar, rahatlatıcı veya canlandırıcı bir etki sağlayabilir ve öncelikle kaslard...
Page 24 - РУССКИЙ; Объем поставки
24 8. Problemlerde Ne Yapmalı? Problem Nedeni Giderilmesi Masaj başlığı hare- ket etmiyor. Cihaz elektrik şebekesine bağlı değil. Elektrik fişini prize takınız ve cihazı devre- ye sokunuz. Cihaz açık değil. Cihazı devreye sokunuz. 9. Teknik Bilgiler Ebatlar (G/Y/D) ~ 65/80/330 mm Ağırlık ~ 0,35 kg N...
Page 25 - Указания по технике безопасности; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
25 • для животных, • при грыже межпозвоночного диска или при патологических изменениях в позвоночнике, • для массажа в области сердца, если Вы носите кардиостимулятор , и проконсультируйтесь с врачом и в отношении других частей тела, • при опухолях, ожогах или травмах кожи или частей тела, • во врем...
Page 27 - Ввод в эксплуатацию; Указание; Технические данные
27 5. Ввод в эксплуатацию • Снимите упаковку. • Проверьте прибор, вилку и кабель на отсутствие повреждений. • Подключите прибор к сети. Прибор должен находиться в выключенном состоянии. • Уложите кабель так, чтобы не допускать спотыкания об него. 6. Применение Убедитесь в том, что прибор выключен, п...
Page 29 - POLsKI; Zakres dostawy; OsTRZeŻeNIe; Najważniejsze informacje; Funkcje urządzenia
29 POLsKI Zakres dostawy • Aparat do masażu z lampą podczerwieni • Niniejsza instrukcja obsługi Wyjaśnienie oznaczeń W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli: OsTRZeŻeNIe Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem skaleczenia lub zagrożeniem dla zdrowia. UWAG...
Page 30 - Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa; Naprawa
30 Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem. Przed użyciem urządzenia należy skonsultować się z lekarzem • jeśli chorują Państwo na ciężką chorobę lub mają za sobą operację, • przy przeziębieniach z gorączką, żylakach, zapaleniach żył, zakrzepowych zapaleniach żył, żół- taczce, cukrzyc...
Page 32 - Przechowywanie i konserwacja
32 Wskazówka Nie używać urządzenia na krótko przed pójściem do łóżka. Masaż może mieć także działanie sty- mulujące i spowodować niemożność zaśnięcia. OsTRZeŻeNIe • Masaż musi być przez cały czas odbierany jako przyjemny i relaksujący. Należy przerwać masaż lub zmienić pozycję urządzenia, jeżeli mas...