Page 2 - DEUTSCH; WARNUNG; Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,; Mit freundlicher Empfehlung
2 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. DEUTSCH WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld be- stimmt, nicht im gewerblichen Bereic...
Page 3 - Inhaltsverzeichnis
3 1. Lieferumfang Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie e...
Page 4 - Gleichstrom
4 Hersteller IP 20 Geschützt gegen feste Fremdkörper, 12,5 mm Durchmesser und größer Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Energie Effizienz Level 6 Schaltnetzteil Kurzschlussfester Sicherheitstransformator Polarität Die Produkte entsprechen ...
Page 5 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch; Eigenanwendung
5 5. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist ausschließlich für die Fußmassage am Menschen bestimmt. Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung , nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf...
Page 6 - Stromschlag; Reparatur; Brandgefahr; Handhabung; ACHTUNG
6 Stromschlag WARNUNG Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Gerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden. Betreiben Sie das Gerät deshalb • nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung, • nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden...
Page 7 - Beschädigung; Gerätebeschreibung
7 Beschädigung WARNUNG • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wen- den Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler. • Benutzen Sie das ...
Page 8 - Netzadapter anschließen; Schritt 1: Fußmassagegerät auf dem Boden platzieren; Hinweis
8 8. Inbetriebnahme Netzadapter anschließen Um das Fußmassagegerät mit dem mitgelieferten Netzadapter betreiben zu können, müssen Sie zuerst den Netzadapter mit dem Fußmassagegerät verbinden. Gehen Sie dazu wie folgt vor:1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.2. Überprüfen Sie das Fußmassag...
Page 10 - Reinigung und Pflege; Reinigung des Fußmassagegerätes; Reinigung der Bezüge
10 Schritt 7: Fußmassage stoppen • Sollte bei der Benutzung ein zu starkes oder unange- nehmes Druckempfinden auftreten, drücken Sie die Stop-Taste zur Unterbrechung der Behandlung. Um die Fußmassage wieder zu starten, drücken Sie die EIN / AUS-Taste . Schritt 8: Fußmassagegerät ausschalten • Um das...
Page 11 - Technische Angaben
11 11. Was tun bei Problemen? Problem Ursache Behebung Die Massageköpfe rotieren verlangsamt Die Massageköpfe wer- den zu stark belastet. Massageköpfe freilegen. Die Massageköpfe bewegen sich nicht Gerät nicht am Netz angeschlossen. Netzstecker einstecken und Gerät einschalten. Überhitzungsschutz au...
Page 12 - Irr
12 Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und aus- schließlich zu persönlichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet. Es gilt deutsches Recht. Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktions- tüchtig...
Page 13 - ENGLISH; WARNING; Your Beurer team; Table of contents
13 Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. ENGLISH WARNING • The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use. • This device may be used by children ove...
Page 14 - Included in delivery
14 1. Included in delivery Check that the exterior of the delivery cardboard packaging is intact and make sure that all components are present. Before use, ensure that the device and accessories show no visible damage and all packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use th...
Page 15 - Direct current; About Shiatsu massage; private use
15 Switching mains part Short-circuit-proof safety isolating transformer Polarity The products demonstrably meet the requirements of the Technical Regula- tions of the EAEU. Direct current The device is suitable for use with direct current only 3. About Shiatsu massage Shiatsu is a type of body mass...
Page 16 - Warnings and safety notes; Electric shock
16 • Do not use the foot massager on acutely or chronically diseased, injured or irritated skin (e.g. inflamed skin – whether painful or not, reddened skin, rashes, venous inflammation, arterial thrombosis, venous thrombosis, thrombophlebitis, varicose veins, allergies, burns, bruises, swellings, wo...
Page 17 - Repairs; Risk of fire; Handling; IMPORTANT; Damage
17 Do not pull, twist or bend the mains cable. Do not insert needles or any sharp objects. Ensure that the mains cable is not routed or pulled over pointed or sharp objects. Never reach for a device that is submerged in water. Disconnect it from the mains plug immediately. Do not use the device if i...
Page 18 - Device description; Connecting the mains adapter
18 7. Device description 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Massage surface with massage heads 2. Removable cover (washable) 3. Stop button 4. Heat button 5. Intensity button 6. ON/OFF button 7. Mode button 8. Connection socket for mains adapter 8. Initial use Connecting the mains adapter To operate the foot massag...
Page 19 - Step 1: Place the foot massager on the floor; Note; Step 3: Switch on the foot massager
19 Note The device features an automatic switch-off function, which is set to the maximum operating duration of 15 minutes.To start foot stimulation, proceed as follows: Step 1: Place the foot massager on the floor • Place the foot massager on an even, hard surface. Posi- tion a chair in front of th...
Page 20 - Cleaning and maintenance; Cleaning the foot massager
20 Step 5: Set the intensity For the air pressure massage, the foot massager has three intensity levels (low, medium, high). Select your desired in- tensity level using the intensity button .LED green = low intensity LED blue = medium intensity LED red = high intensity Step 6: Switch the heat on/off...
Page 21 - Technical specifications
21 Cleaning the covers The covers of the massage rollers can be washed by hand. Proceed as follows: 1. To remove the covers from the foot massager, undo the hook-and-loop fastener of the covers. 2. Wash the covers by hand.3. Allow the covers to dry. Only insert the covers into the foot massager agai...
Page 22 - which ensue from the sales agreement with the buyer.; Subject t
22 14. Warranty/service Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as “Beurer”) provides a warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as follows. The warranty conditions below shall not affect the seller’s statutory wa...
Page 23 - FRANÇAIS; AVERTISSEMENT; Votre équipe Beurer
23 Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. FRANÇAIS AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/ privé et non dans un cadre professionn...
Page 25 - Courant continu; À propos du massage shiatsu
25 Fabricant IP 20 Protection contre les corps solides, diamètre 12,5 mm ou plus Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Efficacité énergétique – Niveau 6 Bloc à découpage Transformateur de sécurité protégé contre les courts-circuits Polarité Les produits...
Page 26 - Utilisation conforme aux recommandations; usage strictement personnel; Consignes d’avertissement et de mise en garde
26 5. Utilisation conforme aux recommandations Cet appareil est destiné uniquement à un massage des pieds sur les humains. L’appareil est prévu pour un usage strictement personnel et non pas pour une utilisation à des fins médicales ou commerciales. N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles ...
Page 27 - Décharge électrique; Réparation; Risque d’incendie
27 Décharge électrique AVERTISSEMENT Comme tout appareil électrique, cet appareil doit être utilisé avec précaution et prudence afin d’éviter les dangers dus aux chocs électriques. Conditions d’utilisation de l’appareil à respecter : • utilisez-le uniquement à la tension indiquée sur l’appareil ; • ...
Page 28 - Utilisation; ATTENTION; Dommages
28 Utilisation ATTENTION L’appareil doit être éteint et débranché après chaque utilisation et avant chaque nettoyage. • Ne placez pas tout votre poids sur la partie mobile de l’appareil, assis, couché ou debout, et ne déposez pas d’objets sur l’appareil. • N’exposez pas l’appareil à la lumière direc...
Page 29 - Description de l’appareil; Brancher l’adaptateur secteur
29 7. Description de l’appareil 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Surface de massage avec têtes de massage 2. Housse amovible (lavable)3. Touche Stop 4. Touche de chaleur 5. Touche d’intensité 6. Touche MARCHE/ARRÊT 7. Touche de mode 8. Prise femelle pour adaptateur secteur 8. Mise en service Brancher l’adaptateur...
Page 32 - Étape 8 : éteindre l’appareil de massage des pieds; Nettoyage et entretien; Nettoyage de l’appareil de massage des pieds; Nettoyage des housses
32 Étape 8 : éteindre l’appareil de massage des pieds • Pour éteindre l’appareil de massage des pieds, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT . La LED de la touche MARCHE/ARRÊT s’éteint. 10. Nettoyage et entretien Nettoyage de l’appareil de massage des pieds AVERTISSEMENT • Débranchez l’appareil de mass...
Page 33 - Caractéristiques techniques; vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
33 11. Que faire en cas de problèmes ? Problème Cause Solution Les têtes de massage tournent au ralenti Les têtes de massage subissent une charge trop élevée. Débloquer les têtes de massage. Les têtes de massage ne bougent pas L’appareil n’est pas branché sur le secteur. Branchez la prise et allumez...
Page 35 - ESPAÑOL; ADVERTENCIA; El equipo de Beurer
35 Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaci- ones. ESPAÑOL ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. • Este aparato pue...
Page 36 - Artículos suministrados; Índice
36 1. Artículos suministrados Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que ni él ni los accesorios presentan daños aparentes y de que se ha retirado el material de embalaje. En caso de duda no...
Page 37 - Corriente continua; Acerca del masaje Shiatsu
37 Fabricante IP 20 Protección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro de 12,5 mm y superior Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacionales vigentes. Nivel de eficiencia energética 6 Fuente de alimentación conmutada Transformador de seguridad a prueba de cortoci...
Page 38 - uso propio; Indicaciones de advertencia y de seguridad
38 5. Uso correcto Este aparato está destinado exclusivamente al masaje de pies de personas. El aparato está concebido únicamente para el uso propio , no para el uso médico o comercial. Utilice este aparato exclusivamente para el fin para el que ha sido diseñado y del modo indicado en estas instrucc...
Page 39 - Descarga eléctrica; Reparación; Peligro de incendio
39 Descarga eléctrica ADVERTENCIA Como todos los aparatos eléctricos, este aparato debe utilizarse con extremo cuidado para evitar recibir una descarga eléctrica. Por ello: • utilice el aparato únicamente con la tensión de red indicada en el mismo; • no utilice el aparato si este o sus accesorios pr...
Page 40 - Manejo; ATENCIÓN; Deterioro
40 Manejo ATENCIÓN Se deberá desconectar y desenchufar el aparato después de cada utilización y antes de cada limpieza. • No se siente, se tumbe ni permanezca de pie con todo el peso sobre las partes móviles del aparato y no coloque objetos sobre el mismo. • No exponga el aparato a la luz directa de...
Page 41 - Conectar el adaptador de red
41 7. Descripción del aparato 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Superficie de masaje con cabezales de masaje 2. Funda extraíble (lavable)3. Botón de parada 4. Botón de calor 5. Botón de intensidad 6. Botón de encendido y apagado 7. Botón de modo 8. Toma de conexión para el adaptador de red 8. Puesta en funcionamie...
Page 42 - Paso 1: Colocar el aparato de masaje de pies en el suelo; Nota; Paso 3: Encender el aparato de masaje de pies
42 9. Aplicación ADVERTENCIA • Utilice el aparato de masaje de pies únicamente sentado. Nunca utilice el aparato estando de pie. • No utilice el aparato de masaje durante más de 15 minutos. Si el masaje es más prolongado, se puede producir una estimulación excesiva de los músculos, lo que provoca te...
Page 44 - Limpieza y cuidado; Solución de problemas; Problema
44 Paso 8: Apagar el aparato de masaje de pies • Para apagar el aparato de masaje de pies, cuando el aparato está encendido pulse el botón de encendido y apagado . El indicador LED del botón de encendido y apagado se apagará. 10. Limpieza y cuidado Limpieza del aparato de masaje de pies ADVERTENCIA ...
Page 45 - Los cabezales de
45 Los cabezales de masaje no se mueven. El aparato no está conectado a la red. Enchufe el conector de red y encienda el aparato. Protección contra sobrecalentamiento activada. Desconecte el aparato de la red eléctrica, espere al menos 15 minutos, vuelva a conectar el aparato y enciéndalo. 12. Elimi...
Page 47 - ITALIANO; AVVERTENZA; Il team Beurer
47 Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. ITALIANO AVVERTENZA • L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non commer- ciale. • Questo apparecchio può essere utilizzato d...
Page 48 - Spiegazione dei simboli; Sommario
48 1. Fornitura Controllare l'integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio non utilizzare l'apparecchio e consultare il propri...
Page 49 - Corrente continua; Informazioni sul massaggio shiatsu
49 Produttore IP 20 Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro 12,5 mm e superiore Bu ürün geçerli Avrupa Birliği yönergelerinin ve ulusal yönergelerin gereklerini yerine getirmektedir. Efficienza energetica di livello 6 Regülatörlü elektrik adaptörü Kısa devre emniyetli transformat...
Page 50 - all'uso diretto da parte del cliente; Avvertenze e indicazioni di sicurezza
50 5. Uso conforme Questo apparecchio è esclusivamente concepito per il massaggio plantare degli esseri umani. L'apparecchio è adatto esclusivamente all'uso diretto da parte del cliente e non è previsto un suo utilizzo medico o commerciale. Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo per il quale è s...
Page 51 - Scossa elettrica; Pertanto; Riparazione; Impiego; ATTENZIONE
51 Scossa elettrica AVVERTENZA Come qualsiasi apparecchio elettrico, anche questo apparecchio deve essere manipolato con attenzione e cautela al fine di evitare il rischio di scosse elettriche. Pertanto • utilizzare l'apparecchio solo con la tensione di rete indicata sullo stesso, • non azionare mai...
Page 52 - Danni
52 Danni AVVERTENZA • Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da per- sonale specializzato. Riparazioni non conformi possono provocare danni consistenti per gli utilizzatori. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio clienti o a un rivenditore autorizzato. •...
Page 53 - Messa in funzione; Collegamento dell'adattatore di rete; tare sul pavimento
53 8. Messa in funzione Collegamento dell'adattatore di rete Per poter azionare l'apparecchio per massaggio plantare con l'adattatore di rete in dotazione è necessario per prima cosa collegare l'adattatore di rete all'apparecchio per massaggio plantare. Procedere nel modo seguente:1. Rimuovere il ma...
Page 54 - saggio plantare; Fase 3: accensione dell'apparecchio per massaggio
54 Fase 2: posizionare i piedi sull'apparecchio per mas- saggio plantare Nota L'apparecchio per massaggio plantare può essere utilizzato sia a piedi nudi che con i calzini. • Introdurre i piedi nell'apparecchio per massaggio planta- re. Accertarsi che le piante dei piedi poggino sulle teste massaggi...
Page 59 - TÜRKÇE; UYARI; Beurer Ekibiniz
59 Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. TÜRKÇE UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri...
Page 60 - İşaretlerin açıklaması; İçindekiler
60 1. Teslimat kapsamı Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Kullanmadan önce cihazda ve aksesuarlarında gözle görülür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığından emin olun. Şüpheli durumlarda kulla...
Page 61 - Doğru akım; Shiatsu masajı hakkında
61 Üretici IP 20 12,5 mm ve daha büyük çapta yabancı cisimlere karşı korumalıdır Bu ürün geçerli Avrupa Birliği yönergelerinin ve ulusal yönergelerin gereklerini yerine getirmektedir. Enerji verimliliği seviyesi 6 Regülatörlü elektrik adaptörü Kısa devre emniyetli transformatör Polarite Ürünler, AEB...
Page 62 - Amacına uygun kullanım; lanım; Uyarılar ve güvenlik bilgileri; Elektrik çarpması
62 5. Amacına uygun kullanım Bu cihaz sadece insanların ayaklarına masaj yapmak için tasarlanmıştır. Cihaz kişisel kul- lanım içindir, tıbbi veya ticari kullanıma uygun değildir. Cihazı sadece geliştirilme amacına uygun ve bu kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanın. Amacına uygun olmayan he...
Page 63 - Onarım; Yangın tehlikesi; Kullanırken dikkat edilmesi gereken noktalar; DİKKAT; Hasar
63 Arıza veya fonksiyon bozukluğu durumunda cihazı hemen kapatın ve fişini prizden çekin. Fişi prizden çekerken elektrik kablosundan veya cihazdan tutarak çekmeyin. Cihazı elektrik kablosundan tutmayın veya bu şekilde taşımayın. Kablo ve sıcak yüzeyler arasında mesafe bırakın. Cihazın içini kesinlik...
Page 64 - Elektrik adaptörünün bağlanması
64 • Cihazın işlevini yerine getirerek çalışmasını sağlamak için cihaz düşürülmemeli veya par- çalarına ayrılmamalıdır. • Cihazda yıpranma veya hasar belirtileri olup olmadığını kontrol edin. Bu tür belirtiler ol- duğunda veya cihaz usulüne uygun olmayan bir şekilde kullanılmış olduğunda, yeniden ku...
Page 65 - Adım 1: Ayak masajı cihazını yere koyun; Not
65 3. Elektrik adaptörünün kablosunu, ayak masajı cihazının alt tarafındaki bağlantı soketine takın. 4. Elektrik adaptörünü uygun bir prize takın. UYARI Takılıp düşme tehlikesi! Elektrik kablosunu ayağınız takılmayacak şekilde yerleştirin. 9. Uygulama UYARI • Ayak masajı cihazını sadece otururken ku...
Page 67 - Temizlik ve bakım; Ayak masajı cihazının temizlenmesi; Kılıfların temizliği
67 Adım 7: Ayak masajını durdurun • Kullanım sırasında fazla şiddetli veya rahatsız edici bir baskı hissederseniz, uygulamayı durdurmak için durdur- ma (stop) tuşuna basın. Ayak masajını tekrar başlatmak için açma/kapatma tuşuna basın. Adım 8: Ayak masajı cihazını kapatın • Ayak masajı cihazını kapa...
Page 68 - Sorunların giderilmesi; Sorun
68 11. Sorunların giderilmesi Sorun Neden Çözüm Masaj başlıkları yavaş dönüyor Masaj başlıklarına aşırı yüklenilmiştir. Masaj başlıklarını serbest bırakın. Masaj başlıkları hare- ket etmiyor Cihaz elektriğe bağlı değildir. Elektrik fişini prize takın ve cihazı çalıştırın. Aşırı ısınma koruması tetik...
Page 70 - РУССКИЙ; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ; Уважаемый покупатель!; компания Beurer
70 Внимательно прочтите инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. РУССКИЙ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/частного использования, использование прибора в коммерческих целях за...
Page 71 - Пояснения к символам; Содержание
71 1. Комплект поставки Проверьте комплектность поставки и убедитесь в том, что на картонной упаковке нет внешних повреждений. Перед использованием убедитесь в том, что прибор и при- надлежности к нему не имеют видимых повреждений; освободите их от упаковочных материалов. При возникновении сомнений ...
Page 72 - Постоянный ток
72 Изготовитель. IP 20 Защита от проникновения твердых тел диаметром 12,5 мм и больше Это изделие соответствует требованиям действующих европейских и национальных директив. Энергоэффективность уровня 6 Импульсный блок питания Устойчивый к короткому замыканию защитный трансформатор Полярность Πродyкц...
Page 73 - Использование по назначению; частного пользования; Предостережения и указания по технике безопасности
73 5. Использование по назначению Данный прибор предназначен исключительно для массажа ног человека. Прибор пред- назначен исключительно для частного пользования , запрещается его использование в медицинских и коммерческих целях. Используйте прибор только в целях, для которых он был разработан, и то...
Page 74 - Удар электрическим током; Ремонт прибора; Опасность пожара
74 Удар электрическим током ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избежание поражения электрическим током используйте данный прибор осторожно и аккуратно, как и любой другой электрический прибор. Поэтому: • используйте прибор только с указанным на нем напряжением, • никогда не используйте прибор, если на нем и на прин...
Page 75 - Применение прибора; ВНИМАНИЕ; Повреждение
75 Применение прибора ВНИМАНИЕ После каждого применения и перед очисткой прибор необходимо отключать и отсо- единять от сети. • Не садитесь и не вставайте на подвижные части прибора, не ставьте на прибор какие-либо предметы. • Не подвергайте прибор воздействию прямых солнечных лучей или высоких темп...
Page 76 - Ввод в эксплуатацию; Подключение сетевого адаптера
76 7. Описание прибора 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Массажная поверхность с массажными головками 2. Съемный чехол (пригоден для стирки) 3. Кнопка «Стоп» 4. Кнопка нагрева 5. Кнопка интенсивности 6. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. 7. Кнопка режима 8. Разъем для сетевого адаптера 8. Ввод в эксплуатацию Подключение сетевого а...
Page 77 - Шаг 1: Разместите прибор для массажа ног на полу; Указание; Шаг 3: Включение прибора для массажа ног
77 9. Применение ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Используйте прибор для массажа ног только в положении сидя. Никогда не исполь- зуйте прибор для массажа ног стоя! • Используйте прибор для массажа не более 15 минут. Чрезмерная стимуляция мышц при длительном массаже может привести к их напряжению вместо расслаблени...
Page 79 - Шаг 8: Выключение прибора для массажа ног; • Для выключения прибора для массажа ног; Очистка прибора для массажа ног; • Перед очисткой всегда отключайте прибор от сети.; Очистка чехлов
79 Шаг 8: Выключение прибора для массажа ног • Для выключения прибора для массажа ног нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. на включенном приборе. Красный светодиод над кнопкой ВКЛ./ ВЫКЛ. погаснет. 10. Очистка и уход Очистка прибора для массажа ног ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Перед очисткой всегда отключайте прибор от с...
Page 80 - Что делать при возникновении проблем?; Проблема; Технические данные; Возмо
80 11. Что делать при возникновении проблем? Проблема Причина Меры по ее устранению Массажные головки вращаются с замедленной скоростью Массажные головки перегружены. Освободите массажные головки. Массажные головки не движутся Прибор не подключен к сети. Вставьте сетевую вилку в розетку и включите п...
Page 81 - POLSKI; OSTRZEŻENIE; Zespół Beurer
81 Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek. POLSKI OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do stosowania tylko w domu / do celów prywatnych, a nie do celów komercyjnyc...
Page 82 - Spis treści
82 1. Zawartość opakowania Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy się upewnić, że urządzenie ani akcesoria nie mają widocznych uszkodzeń, a wszelkie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości n...
Page 83 - Prąd stały
83 Urządzenie II klasy ochronności Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Producent IP 20 Ochrona przed ciałami obcymi o średnicy 12,5 mm i większymi Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązuj...
Page 84 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; użytku domowego
84 4. Informacje ogólne Aparat do masażu stóp wykorzystuje obracające się głowice masujące, które naśladują swoim ruchem ucisk i ugniatanie charakterystyczne dla tego typu masażu. Należy rozluźnić ciało i stopy podczas użytkowania tego aparatu do masażu stóp. Korzyści wynikające z używania urządzeni...
Page 85 - Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa; Porażenie prądem elektrycznym; Naprawa
85 6. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi! Nieprzestrzeganie poniższych wska- zówek może doprowadzić do obrażeń ciała i szkód materialnych. Zachować niniejszą in- strukcję obsługi i zapewnić do niej dostęp innym użytkownikom. W przy...
Page 86 - Zagrożenie pożarowe; Obsługa; UWAGA; Uszkodzenie
86 Zagrożenie pożarowe OSTRZEŻENIE W przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi może dojść do zagrożenia pożarowego! Zasady użytkowania aparatu do masażu stóp: • nie zostawiać urządzenia bez nadzoru, zwłaszcza gdy w pobliżu znajdują się dzieci; ...
Page 87 - Podłączanie zasilacza
87 7. Opis urządzenia 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Powierzchnia masująca z głowicami 2. Wyjmowana powłoczka, którą można prać 3. Przycisk Stop 4. Przycisk funkcji ogrzewania 5. Przycisk regulacji intensywności 6. Przycisk WŁ./WYŁ. 7. Przycisk trybu 8. Gniazdo przyłączeniowe do zasilacza sieciowego 8. Uruchomi...
Page 88 - Krok 1: Ustawienie aparatu do masażu stóp na podłożu; Wskazówka; Krok 3: Włączanie aparatu do masażu stóp
88 Wskazówka Urządzenie wyposażono w system automatycznego wyłączania, który ustawiono na mak- symalny czas pracy wynoszący 15 minut.Przed przystąpieniem do stymulacji stóp, należy wykonać następujące kroki: Krok 1: Ustawienie aparatu do masażu stóp na podłożu • Ustaw aparat do masażu stóp na twardy...
Page 90 - Czyszczenie i konserwacja; Czyszczenie aparatu do masażu stóp; Czyszczenie powłoczek; Postępowanie w przypadku problemów; Problem
90 10. Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie aparatu do masażu stóp OSTRZEŻENIE • Przed każdym czyszczeniem aparat do masażu stóp należy wyłączyć. • Aparat do masażu stóp czyścić tylko w podany sposób. Nie wolno dopuścić, aby do środka aparatu do masażu stóp lub akcesoriów dostały się jakiekolwiek p...
Page 91 - sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
91 13. Dane techniczne Zasilanie sieciowe: Wejście Wyjście 100–240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A 24,0 V 2,0 A, 48,0 W Średnia wydajność podczas eksploatacji: ≥ 89,35 % Sprawność przy niskim obciążeniu (10 %): ≥ 87,87 % Pobór mocy przy braku obciążenia: ≤ 0,08 W Wymiary: 36 x 42 x 25 cm Waga: ok. 4,5 kg 14. Gw...