Page 2 - WARNUNG; Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,; Inhalt; beachten Sie die Hinweise.
2 WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- sonen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen b...
Page 3 - Wissenswertes
3 1. Lieferumfang Überprüfen Sie das Gerät auf äußere Unversehrtheit der Verpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifel...
Page 4 - Hinweis
4 Ein Tipp: Warme Fußbäder mit Arnika, Rosmarin oder Meersalzextrakten bringen den Kreislauf in Schwung. Lauwarme Fußbäder mit Lavendel oder Thymian sind eine Wohltat für strapazierte Füße. Dieses Fußbad ist umfangreich ausgestattet: • Massageunterstützendes Fußbett, • 3 austauschbare Aufsätze zur F...
Page 5 - Stromschlag; Brandgefahr; Handhabung; ACHTUNG; Bestimmungsgemäßer Gebrauch; Warnung
5 Stromschlag WARNUNG Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Fußbad vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.Betreiben Sie das Gerät deshalb • nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung, • nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden...
Page 6 - Gerätebeschreibung
6 Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.Befragen Sie vor der Benutzung des Fußbades Ihren Arzt, vor allem • wenn Sie unsicher sind, ob das Fußbad für Sie geeignet ist, • wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder...
Page 8 - Pflege und Aufbewahrung; Beurer GmbH, Servicecenter
8 9. Pflege und Aufbewahrung Nach Gebrauch spülen Sie das Gerät mit Leitungswasser aus. Sie können das Sprudel-Massage Fußbad mit einem milden Haushaltsreiniger (nichtschäumend) aus- waschen, wie z.B. neutralem Essig. Um die Luftleitungen zu trocknen, schalten Sie nach der Reinigung die Sprudelstufe...
Page 10 - ENGLISH; WARNING; Your Beurer Team; Items included in the package; retailer or the specified Customer Services address.; Contents
10 ENGLISH WARNING • The unit is only intended for domestic/private use, not for commercial use. • This device may be used by children over the age of 8 and by peo- ple with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of expe- rience or knowledge, provided that they are supervised or have b...
Page 11 - Explanation of symbols; Getting to know your appliance; General information
11 1 x foot spa 1 x These operating instructions 2. Explanation of symbols The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate: WARNING Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health. IMPORTANT Safety note regarding potential for damage to the devi...
Page 12 - Warnings and safety notes; Note; Electric shock
12 – Brush, – Corn and callous remover, • 3 functions: Vibration massage, bubble massage and maintains water temperature, • Infrared light fieldRelax yourself and your feet when using this foot bath. It can have the following beneficial effects: • stimulates the circulation, • promotes cell regenera...
Page 13 - Fire hazard; Handling; CAUTION
13 Make sure that the plug and the power cord do not come into contact with water or other liquids.For this reason, the device must be operated as follows: • only in dry inside rooms (e.g. never in the bathtub or sauna), • only with dry hands.Never immerse the device in water. Never try to retrieve ...
Page 14 - Appliance description
14 6. Appliance description 1 12 2 3 5 4 6 7 9 8 10 11 8a 8b 8c 13 1. Removable splash protection 2. Fill-level mark 3. Bubble bar 4. Rubber feet (on underside of device) 5. Function button 6. Function button 7. Massage roller attachments 8. Interchangeable pedicure attachments a Callus remover b Br...
Page 15 - Technical specifications; Supply
15 Bubble massage, infrared light and maintains water temperature control - Press the - button to switch on the bubble massage (with infrared light and maintains water tem- perature control). - Press the - button to switch the bubble massage (with infrared light and maintains water tempera- ture con...
Page 16 - which ensue from the sales agreement with the buyer.
16 12. Warranty / Service Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as “Beurer”) provides a warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as follows. The warranty conditions below shall not affect the seller’s statutory ...
Page 17 - AVERTISSEMENT; • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.; Beurer et son équipe; FRANÇAIS; Sommaire; Consignes d’avertissement et de mise en
17 AVERTISSEMENT • L’appareil est uniquement conçu pour un usage dans un environnement domestique/privé, et non pas pour le domaine professionnel. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu d...
Page 18 - Explication des symboles; Premières expériences; Ce qu’il faut savoir
18 1. Fourniture Vérifiez si l’emballage extérieur de l’appareil est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’uti- lisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utili...
Page 19 - Consignes d’avertissement et de mise en garde; Remarque; Électrocution
19 Un conseil: Les bains de pieds chauds agrémentés d’arnica, de romarin ou d’extraits de sel marinfavorisent la circulation sanguine. Les bains de pieds tièdes à la lavande ou au thym soulagent les pieds fatigués. Ce bain de pieds a un équipement complet : • Tapis de massage, • 3 accessoires interc...
Page 20 - Risque d’incendie; Manipulation; ATTENTION; Utilisation conforme aux indications
20 Par conséquent, n’utilisez l’appareil • qu’à la tension du secteur indiquée sur l’appareil, • en aucun cas si l’appareil ou ses accessoires présentent des dommages visibles, • pendant un orage.En cas de défauts ou de dysfonctionnements, arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil. Ne tirez pas...
Page 21 - Description de l’appareil
21 • si vous souffrez d’une maladie grave ou si vous avez subi une opération au niveau des pieds, • en cas de diabète, de thromboses, • en cas d’affections aux jambes et/ou aux pieds (par ex. varices, phlébites), • pour toute douleur de cause indéterminée. L’appareil est uniquement prévu dans le but...
Page 22 - Entretien et rangement
22 8. Utilisation Posez vos pieds dans une position confortable sur le repose-pieds massant, en exerçant une légère pression. Ne vous mettez jamais debout dans le bain. Les pieds en caoutchouc disposés sous l’appareil l’empêche de glisser.L’appareil dispose de deux fonctions de massage : • Fonction ...
Page 23 - Caractéristiques techniques; découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
23 10. Caractéristiques techniques Alimentation 220-240 V~, 50-60 Hz, 60 W 11. Elimination Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte ...
Page 25 - ADVERTENCIA; Estimados clientes; Su equipo Beurer; ESPAÑOL; Contenido; Indicaciones de advertencia y de seguridad 27
25 ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimiento...
Page 26 - Para conocer el producto; Informaciones importantes
26 1. Volumen de suministro Compruebe que el envoltorio del aparato esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda no l...
Page 27 - Indicaciones de advertencia y de seguridad; Indicación; Electrocución
27 se acentúa si elige el masaje de burbujas. Consejo: Añada extractos de árnica, romero o sales de mar a sus baños calientes para estimular la circulación o dese baños tibios con lavanda o tomillo para relajar y tonificar los pies cansados. Este baño para pies dispone de numerosas funciones: • Sopo...
Page 28 - Peligro de incendio; AVISO; Manejo; ATENCION
28 • si la tensión de red no es la indicada en el aparato, • nunca, si el aparato o el accesorio presentase daños visibles, • nunca durante un tormenta.En caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y des- enchúfelo de la red eléctrica. Nunca tire del cable de co...
Page 30 - Cuidado y almacenamiento
30 8. Aplicación Siéntese en una posición cómoda y coloque sus pies sobre la base de soporte ejerciendo una ligera presión al hacerlo, pero no se ponga nunca de pie sobre el aparato. Observe que el aparato está provisto de unas patas de goma en su parte inferior para impedir que éste deslice.El apar...
Page 31 - Eliminación de desechos; direcciones de servicio técnico.
31 Indicación • Procure que no penetre agua en el interior del aparato. • Guarde el baño para pies en su embalaje original en un lugar seco. • No deje abierto el aparato durante un período de tiempo prolongado. 10. Datos técnicos Alimentación 220-240 V~, 50-60 Hz, 60 W 11. Eliminación de desechos A ...
Page 33 - AVVERTENZA; • Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá; Il Suo team Beurer; Stato di fornitura; il Servizio clienti indicato.; ITALIANO; Indice
33 AVVERTENZA • L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non industri- ale. • Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá sustituirse por un cable especial que le facilitará el fabricante o el servicio técnico. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. ...
Page 34 - Spiegazione dei simboli; Informazioni interessanti
34 2. Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute. ATTENZIONE Segnalazione di avviso di possibili danni all’apparecchio/degli accessori. Nota Nota che forn...
Page 35 - Avvertenze e indicazioni di sicurezza; Nota; Scossa elettrica
35 • 3 funzioni: Massaggio vibrante, idromassaggio e regolazione della temperatura dell‘acqua, • Luce a raggi infrarossi.Rilassatevi e riducete la tensione dei vostri piedi con questo idromassaggio! Esso esercita le seguenti azioni benefiche: • intensifica la circolazione sanguigna, • stimola la gen...
Page 36 - Pericolo d’incendio; Manipolazione; ATTENZIONE
36 Accertarsi che la spina ed il cavo non vengano a contatto con acqua o altri liquidi. Per questo motivo utilizzare l’apparecchio • esclusivamente in ambienti chiusi e asciutti (ad es. mai nella vasca da bagno, nella sauna), • solo con mani asciutte.Non sommergere mai l’apparecchio nell’acqua. Non ...
Page 37 - Descrizione dell’apparecchio
37 6. Descrizione dell’apparecchio 1 12 2 3 5 4 6 7 9 8 10 11 8a 8b 8c 13 1. Protezione antischizzo rimovibile 2. Indicatore di riempimento massimo 3. Bordo del getto 4. Piedini in gomma (parte inferiore dell’apparecchio) 5. Pulsante funzione 6. Pulsante funzione 7. Rulli massaggianti 8. Accessori p...
Page 39 - tore stabiliti nel contratto di acquisto con l‘acquirente.
39 11. Smaltimento Per motivi ecologici, l’apparecchio non deve essere smaltito tra i normali rifiuti quando viene buttato via. Lo smaltimento deve essere effettuato negli appositi centri di raccol- ta. Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elet- triche e...
Page 41 - UYARI; kullanılmak üzere tasarlanmıştır.; geçirilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir.; TÜRKÇE; İçindekiler
41 UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından ancak gözetim altında veya cihazın emniyetli k...
Page 42 - Bilinmesi Gerekenler
42 1 x Ayak banyosu 1 x Bu kullanma kılavuzu 2. Ekillerin anlamı Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır: UYARI Yaralanma ve sağlığınız için tehlike uyarı talimatları. DİKKAT Cihaz ve aksesuarlarda meydana gelebilecek hasarlara yönelik güvenlik uyarısı. Açıkl...
Page 43 - Uyarılar ve güvenlik bilgileri; Elektrik çarpma tehlikesi
43 – Fırça, – Nasır bıçağı, • 3 işlev: Titreşimli masaj, püskürtmeli masaj ve su sıcaklık ayarı, • Kızılötesi lamba.Bu ayak banyosunu kullanarak kendinizin ve ayaklarınızın gevşemesini sağlayın. Bu suretle aşağıdaki ferahlatıcı etkiler oluşturulabilir: • Kan dolaşımının hızlanması. • Hücre yenilenme...
Page 44 - Yangın tehlikesi; Kullanımı; DİKKAT; Amaca Uygun Kullanım
44 kablosundan veya cihazdan tutup çekmeyiniz. Cihazı kesinlikle elektrik kablosundan tutarak taşımayınız. Kablolar ile sıcak yüzeyler arasında mesafe bırakınız.Ayaklarınızı suya koyduktan sonra, ayak banyosunu asla fişe takmayınız. Hasar görmüş cihazlar, hayati tehlike arzeden elektrik çarpmalarına...
Page 48 - Предостережение; Многоуважаемый покупатель!; РУССКИЙ; Содержание; Предостережения и указания по технике
48 Предостережение • Прибор предназначен для домашнего/частного пользования, использование прибора в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями в том случае, если они нах...
Page 49 - Пояснение символов; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ; Важная информация
49 1. Объем поставки Убедитесь в том, что упаковка прибора не повреждена, и проверьте комплектность поставки. Перед использованием убедитесь в том, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте прибор и обратите...
Page 50 - Гидромассажная ванна для ног в расширенной комплектации:; Предостережения и указания по технике Безопасности; Указание
50 Совет: горячие ножные ванны с арникой, розмарином или экстрактами морской соли улуч- шают кровообращение. Теплые ножные ванны с лавандой или тимьяном – благое дело для уставших ног. Гидромассажная ванна для ног в расширенной комплектации: • Массажные опоры-углубления для стоп, • 3 сменные насадки...
Page 51 - Использование по назначению
51 Поражение электрическим током ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Как и с любым другим электрическим прибором, обращаться с этой гидромассажной ванной следует осторожно и внимательно, чтобы предотвратить опасность поражения электрическим током.Поэтому эксплуатируйте прибор • только с указанным на приборе сетевым нап...
Page 53 - Ввод в эксплуатацию; температуры воды) нажмите кнопку еще раз.; Подключаемый вибромассаж; равномерной температуры воды. Отдельно его включать нельзя.; Массажные ролики; Щеточная насадка; Примечание
53 7. Ввод в эксплуатацию • Снимите упаковку. • Проверьте прибор, вилку и кабель на отсутствие повреждений. • Прежде чем подключать ванну для ног к электросети, заполните ее теплой или холодной водой не выше отметки максимального уровня наполнения (прибл. на 4-5 см). Подставка для ног при этом должн...
Page 54 - Технические данные; Электропитание
54 9. Уход и хранение После использования промойте устройство проточной водой. Массажную ванну для ног можно промыть также мягким бытовым чистящим средством (непенящимся), например, нейтральным уксусом. Чтобы просушить воздуховоды после очистки, включите вихревой режим без воды приблизительно на 1 м...
Page 55 - POLSKI; OSTRZEŻENIE; Zespół firmy Beurer; Spis treści; Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące
55 POLSKI OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji tylko w strefie domowej/ prywatnej, a nie do celów komercyjnych. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy ty...
Page 56 - Wyjaśnienie oznaczeń; Najważniejsze informacje; Warto wiedzieć
56 1. Zakres dostawy Urządzenie należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie i akcesoria nie wykazują żadnych widocz- nych uszkodzeń i że wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości ...
Page 57 - Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące Bezpieczeństwa; Wskazówki
57 Już po kilku minutach następuje odprężenie i poczucie zadowolenia. Ten efekt potęgowany jest dodatkowo przez masaż perełkowy. Wskazówka: ciepłe kąpiele w arnice, rozmarynie czy ekstrakcie soli morskich pobudzają krążenie. Letnie kąpiele w lawendzie czy macierzance to prawdziwa ulga dla zmęczonych...
Page 58 - Porażenie prądem; Niebezpieczeństwo pożaru; Używanie; UWAGA
58 Porażenie prądem OSTRZEŻENIE Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, urządzenia do hydromasażu należy używać – jak każdego innego urządzenia elektrycznego – z zachowaniem należytej ostrożności.Z tego względu urządzenie należy używać • wyłącznie w sieci z napięciem odpowiadającym podanemu na aparacie...
Page 60 - ponownie przycisk .; służy do przyjemnego masażu stóp i poprawy ukrwienia.
60 7. Uruchomien • Usunąć opakowanie. • Sprawdzić, czy urządzenie, wtyczka i kabel nie są uszkodzone. • Przed podłączeniem wanienki do prądu należy napełnić ją ciepłą lub zimną wodą, maksymalnie do ozna- czenia poziomu napełnienia (ok. 4-5 cm). Podłoże na stopy powinno być całkowicie pod wodą. • Rów...
Page 61 - Przechowywanie i konserwacja; cego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
61 9. Przechowywanie i konserwacja Po użyciu należy umyć urządzenie bieżącą wodą. Urządzenie do masażu termicznego stóp można też umyć delikatnym środkiem czyszczącym (nie pieniącym się), np. neutralnym octem. W celu wysuszenia kanałów powietrznych, po czyszczeniu należy włączyć na około 1 minutę ur...