Beurer EM80 - Manuals
User Manual Beurer EM80
Summary
3 Inhaltsverzeichnis DEUTSCH 1. Zum Kennenlernen ....................................................................................4 1.1 Was ist und kann Digital TENS/EMS? ............................................. 41.2 Lieferumfang .................................................................
4 Hersteller Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Konformität mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 93/42/EEC für Medizinprodukte. Zertifizierungszeichen für Produkte, die in die Russische Föderation und in die Länder der GUS exportiert werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit medi...
5 • Schmerzen nach Verletzungen am Bewegungsapparat. • Schmerzen bei Durchblutungsstörungen. • Chronischen Schmerzzuständen verschiedener Ursachen. Die elektrische Muskelstimulation (EMS) , ist eine weit verbreitete und allgemein anerkannte Methode und findet seit Jahren in der Sport- und Reha- bili...
8 gieren eher auf niedrigere Impulsfrequenzen bis 15 Hz, schnell reagierende Fasern dagegen sprechen erst ab ca. 35 Hz aufwärts an. Bei Impulsen von ca. 45-70 Hz kommt es zur Daueranspannung im Muskel verbunden mit schneller Muskelermüdung. Höhere Impulsfrequenzen sind daher bevorzugt für Schnellkra...
12 men 11- 20 sowohl die Impulsfrequenz, die Impulsbreite, ON- und OFF-Time der einzelnen Zyklen als auch die Zyklenanzahl verändern.Zyklen sind die verschiedenen Sequenzen, aus denen die Programme bestehen. Sie laufen automatisch nacheinander ab und vergrößern die Wirk- samkeit der Stimulation auf ...
13 mindestens 2-3 cm entfernt an. Die Elektroden der anderen Kanäle können zur gleichzeitigen Behandlung weiterer Schmerzpunkte verwendet werden, oder aber auch gemeinsam mit den Elektroden des ersten Kanals zur Einkreisung des Schmerzbereiches (gegenüberliegend) verwendet werden. Hier ist wieder ei...
14 • Navigieren Sie durch Drücken von MENU durch die Untermenüs (TENS/EMS/MASSAGE) und bestätigen Sie Ihre Wahl mit ENTER (Abb. 1, Bsp. Display-Anzeige TENS). • Wählen Sie mit den UP/DOWN-Tasten Ihr gewünschtes Programm aus, und bestätigen Sie mit ENTER (Abb. 2, Bsp. Display-Anzeige TENS-Programm Nr...
15 Programme des Digital TENS/EMS sind in diesem Fall gesperrt und können nicht verändert bzw. aufgerufen werden. Einstellen der Doctor‘s Function: • Wählen Sie Ihr Programm und die entsprechenden Einstellungen wie unter 7.2 bzw. 7.3 beschrieben aus. • Bevor Sie das Programm durch Drücken der EIN/AU...
16 Allgemeine Entsorgung Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elek- tronik Altgeräte EG-Richtlinie ...
17 Achtung! Gebrauchsanweisung lesen. Effektive Ausgangswerte über 10mA gemittelt über jedes 5-Sek.-Intervall können vom Gerät abgegeben werden. Die Seriennummer befindet sich auf dem Gerät oder im Batteriefach.Hinweis: Bei Verwendung des Gerätes außerhalb der Spezifikation ist eine einwandfreie Fun...
18 Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service Hotline: Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 E-Mail: [email protected] www.beurer.com Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden: Beurer Gm...
19 Table of Contents ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Warning Warning notice indicating a risk of injury or damage to health. Observe the instructions for use Dispos...
20 Manufacturer The CE labelling certifies that the product complies with the essential requirements of Directive 93/42/EEC on medical products. Certification symbol for products that are exported to the Russian Federation and CIS countries. The device must not be used by persons with medical implan...
21 cine. In the sports and fitness field, one of the uses of EMS is as a supplement to conventional muscle training, in order to increase the efficiency of muscle groups and adapt physical proportions to the desired aesthetic results. EMS application goes in two directions. On the one hand, a target...
22 lergies), burns, bruises, swellings, open wounds and wounds in the process of healing, on operation scars in the process of healing). • In environments with high humidity such as in the bathroom or when having a bath or shower. • In the case of acute or chronic diseases of the gastrointestinal tr...
23 (feeling of weakness). If you start feeling weak, switch the device off im- mediately and put your legs up (approx. 5-10 minutes). • It is not advisable to apply any enriching creams or ointments to the skin beforehand, as this greatly increases electrode wear or else unpleasant current spikes ma...
24 With prolonged application, readjustment may be necessary due to time adjustment processes at the site of application. 3.5 ON and OFF time ON time describes the stimulation time of the cycle in seconds, i.e. the length of the cycle in which pulses are delivered to the body. OFF time, on the other...
25 MENU (1) Navigation between the submenus TENS, EMS and MASSAGE. (2) Return to (A) programme selection window or (B) main menu. ENTER (1) Menu selection. (2) To confirm a selection made with UP/ DOWN, apart from channel intensity. CH1±, CH2±, CH3±, CH4± Setting pulse intensity. Cycle Setting, chan...
29 7. Application 7.1 Advice on application • If the device is not used within 3 minutes, it switches off automatically (automatic switch-off function). When it is switched on again, the LCD main menu screen appears, with the last used submenu flashing. • If an admissible key is pressed, there is on...
30 Note: Setting OFF time to ‘00’ ensures that there is no period of relaxation between the individual cycles. • Hold ENTER depressed for approx. 2 seconds to advance to the treatment time. Using the UP/DOWN keys, select the desired treatment time and confirm with ENTER (Fig. 7, Example of 30-minute...
31 Storage: • Remove the batteries from the unit if you are not going to use it for a longer period. Leaking batteries can damage the unit. • Do not make any sharp kinks in the connecting leads or electrodes. • Detach the connecting cable from the electrodes. • After use, stick the electrodes onto t...
32 (3) Check that the electrodes are positioned properly and make sure that the adhesive electrodes are not overlapping. (4) Increase pulse intensity in stages. (5) The batteries are almost empty. Replace these. You are aware that the electrodes feel uncomfortable. What should I do? (1) The electrod...
33 Subject t o err ors and changes • The use of accessories other than those specified or provided by the manu- facturer of this device can lead to an increase in electromagnetic emissions or a decrease in the device’s electromagnetic immunity; this can result in faulty operation. • Failure to compl...
34 1. Premières expériences ...........................................................................35 1.1 Qu’est-ce que le TENS/EMS numérique et à quoi sert-il ? ........... 351.2 Contenu de la livraison .................................................................. 36 2. Remarques important...
35 Le sigle CE atteste de la conformité aux exigences fonda- mentales de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. Marque de certification pour les produits, qui sont exportés en Fédération de Russie et dans les pays de la CEI. L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes po...
36 • Douleurs liées à des troubles de l’irrigation sanguine. • Douleurs chroniques d’origines diverses.La stimulation électrique des muscles (EMS) est une méthode largement répandue et généralement reconnue, utilisée depuis des années en médecine du sport et en rééducation. Dans le domaine du sport ...
37 • Sur la partie osseuse du crâne, dans la zone de la bouche, dans la zone du pharynx ou du larynx. • Au niveau du cou / de la carotide. • Dans la zone des parties génitales. • Sur une peau présentant une maladie aiguë ou chronique (blessée ou irritée) (par exemple en cas d’irritations douloureuse...
38 • Veillez à ce qu’aucun objet métallique tel que les boucles de ceinture ou les colliers ne puisse entrer au contact des électrodes pendant la stimulation. Si vous portez des bijoux ou des piercings (par exemple au nombril) dans la zone d’application, retirez-les avant d’utiliser l’appareil car i...
39 sion jusqu’à 15 Hz tandis que les fibres à réaction rapide ne réagissent qu’à partir d’env. 35 Hz. En présence d’impulsions comprises entre env. 45 et 70 Hz, le muscle se contracte en permanence et fatigue rapidement. Les fréquences d’impulsion supérieures peuvent par conséquent être utilisées en...
40 Accessoires : • 2x cordon d’alimentation (avec 2 canaux à commande séparée, se distin- guant par leur différence de couleur) • 8x électrodes autoadhésives Z (45 x 45mm) 4.2 Fonctions des touches Un signal sonore retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche. Vous savez ainsi quand vous a...
41 6. Aperçu des programmes 6.1 Bases Le TENS/EMS numérique dispose au total de plus de 50 programmes : • 20 programmes TENS • 20 programmes EMS • 10 programmes MASSAGEAvec tous les programmes, vous pouvez régler la durée d’utilisation et vous avez la possibilité de régler l’intensité des impulsions...
46 • Pour le réglage de la largeur d’impulsion, appuyez sur la touche « μs », sélectionnez votre réglage avec UP/DOWN et validez en appuyant de nouveau sur la touche « μs ». Procédez de la même manière pour chaque cycle (Fig. 4). • Pour régler la fréquence d’impulsion, appuyez sur la touche « Hz ». ...
47 main tenez-les enfoncées pendant env. 5 secondes (impossible pendant la stimulation). La suppression de la Doctor’s Function est confirmée par un long signal sonore. 8. Nettoyage et conservation Electrodes auto-adhésives : • Pour que les électrodes conservent leur adhérence le plus longtemps poss...
48 Les électrodes ne collent pas bien. Que faire ? (1) Nettoyez la surface adhésive des électrodes avec un chiffon non pelucheux humide. Ensuite, laissez-les sécher à l’air libre et remettez les électrodes en place. Si les électrodes n’adhèrent toujours pas, remplacez-les. (2) Avant chaque utilisati...
49 Cet appareil est conforme aux normes européennes EN60601-1, EN60601-1–2 et EN60601-2-10 (en conformité avec IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 610004- 8, IEC 610004-11) et est soumis aux mesures de précaution particulières en matière de compatibilité él...
50 4. Toute responsabilité liée aux dommages consécutifs directs ou indirects causés par l’appareil est exclue même si un droit de garantie est reconnu en cas de dommage à l’appareil. Sous r éser ve d’err eurs et de modifications
51 1. Para conocer el producto .......................................................................52 1.1 ¿Qué es el Digital TENS/EMS y cuál es su función? .................... 521.2 Volumen de suministro .................................................................. 53 2. Indicaciones import...
52 Fabricante El sello CE certifica que este aparato cumple con los requi- sitos establecidos en la directiva 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios. Símbolo de certificación para aquellos productos que se exportan a la Federación de Rusia y a los países de la CEI. Las personas que lleven imp...
53 • Neuralgias. • Dolores de cabeza. • Trastornos menstruales de las mujeres. • Dolores después de lesiones en el aparato locomotor. • Dolores durante trastornos circulatorios. • Dolores crónicos con diversas causas.La electroestimulación muscular (EMS) es un método muy difundido y de aceptación ge...
54 • Después de operaciones en que el proceso de curación puede verse restringido por las contracciones musculares reforzadas. • No debe llevarse a cabo una aplicación en las vecindades del corazón los electrodos de estimulación no deben posicionarse en lugares anteriores del pecho (regiones de las ...
55 electrodos (por ejemplo, cortándolos). Esto podría conducir a mayores densidades de corriente y podría ser peligroso (valor de salida máximo recomendado para los electrodos: 9 mA/cm2, una densidad efectiva de corriente mayor que 2 mA/cm² requiere una mayor atención). • Nunca aplicar el aparato du...
56 está provisto exclusivamente de corrientes de impulso bifásicas, porque ellas descargan los músculos, reducen la fatiga muscular y la aplicación es más segura. 3.2 Frecuencia de impulso La frecuencia especifica la cantidad de impulsos por segundo y la unidad es Hz (hertzio). La frecuencia se calc...
57 Botones: a Botón MENU b Botón CONTADOR TIEMPO CICLO c Botón AJUSTE FRECUENCIA d Botón AJUSTE ANCHURA DE IMPULSO e Botón AJUSTE DE CICLO f Botón ON/OFF g Botones de selección ▲ UP (arriba) y ▼ DOWN (abajo) h Botón ENTER i Botones CH1±, CH2±, CH3±, CH4± Accesorios: • 2x cable de conexión (con 2 can...
58 6. Descripción de programas 6.1 Informaciones fundamentales El Digital TENS/EMS está provisto en total de 50 programas: • 20 programas TENS • 20 programas EMS • 10 programas MASSAGETodos los programas ofrecen la posibilidad de ajustar separadamente la intensidad de impulso para cada uno de los cu...
62 Para prolongar la vida útil de los electrodos, utilícelos en lo posible sobre la piel libre de cabellos y grasa. En caso necesario, lavar la piel con agua y eliminar el cabello antes de iniciar la aplicación. Si durante la aplicación se aflojara un electrodo, la intensidad de impulso retorna auto...
63 La cantidad de ciclos puede modificarse también durante los otros pasos de programación, presionando el botón CYCLE, seleccionar luego con UP/DOWN la cantidad deseada de ciclos y presionar el botón CYCLE o ENTER para confirmar la selección. • Para el ajuste de la anchura de impulso, presionar el ...
65 10. Problemas y sus soluciones El aparato no se conecta después de presionar el botón ON/OFF. ¿Qué se debe hacer? (1) Asegurarse que las pilas estén colocadas correctamente y que tengan contacto. (2) En caso necesario, cambiar las pilas. (3) Consultar al servicio postventa. Los electrodos se suel...
66 Explicación de los símbolos: Pieza de aplicación tipo BF ¡Atención! Leer las instrucciones de uso. El aparato puede emitir valores de salida efectivos superiores a 10mA como media en intervalos de 5 segundos. El número de serie se encuentra en el aparato o en el compartimento de las pilas.Indicac...
68 Sommario ITALIANO 1. Note introduttive ......................................................................................69 1.1 Che cos’è e cosa può fare il Digital TENS/EMS?.......................... 691.2 Stato di fornitura.......................................................................
70 L’elettrostimolazione muscolare (EMS) è un metodo molto diffuso e generalmente riconosciuto che viene applicato ormai da anni nella medicina sportiva e riabilitativa. Nel settore sportivo e del fitness l’EMS viene utilizzata, tra l’altro, per coadiuvare efficacemente l’allenamento muscolare tradi...
71 non sui due grandi muscoli pettorali. Rischio accresciuto di fibrillazione ventricolare che può cagionare un arresto cardiaco. • Sulle ossa del cranio, nella zona della bocca, della cavità orale o della laringe. • Nella zona del collo / della carotide. • Nella zona genitale. • Sulla pelle affetta...
72 (ad es piercing ombelicale), essi devono essere rimossi prima di usare l’ap- parecchio altrimenti si corre il pericolo di ustioni localizzate. • Tenere i bambini lontani dall’apparecchio per prevenire eventuali pericoli. • Non confondere i cavi degli elettrodi dotati di contatti con quelli delle ...
73 3.3 Ampiezza di impulso Questo parametro indica la durata di un singolo impulso in microsecondi. L’ampiezza di impulso determina tra l’altro la profondità di penetrazione della corrente in cui è valida la seguente regola: grandi masse muscolari necessitano di una maggiore ampiezza di impulso. 3.4...
74 ON/OFF (1) Premere brevemente questo tasto per accendere l’apparecchio. Se durante l’accensione si mantiene premuto questo tasto per 10 secondi, l’apparecchio si spegne automaticamente. (2) Interruzione e proseguimento del trattamento di stimolazione con sem- plice pressione = modalità di pausa. ...
79 CYCLE, selezionando poi il numero di cicli desiderato con UP/DOWN e confermando quindi tramite pressione del tasto CYCLE o ENTER. • Per impostare l’ampiezza d’impulso premere il tasto “μs“, selezionare l’impostazione desiderata con UP/DOWN e confermare ripremendo il tasto “μs“. Procedere in modo ...
80 Soppressione della Doctor‘s Function: Per disinibire l’apparecchio e poter accedere ad altri programmi, tener pre- muti i due tasti ON/OFF e di nuovo per circa 5 secondi (questa operazione non è possibile durante la stimolazione). La soppressione della Doctor’s Function viene confermata da un lun...
81 10. Problemi/Rimedi ai problemi L’apparecchio non si accende quando si preme il tasto ON/OFF. Che fare? (1) Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente e abbiano un buon contatto. (2) Se necessario, sostituire le batterie. (3) Contattare il servizio assistenza. Gli elettrodi si stacc...
82 Il numero di serie si trova sull’apparecchio o nel vano batterie.Avvertenza: se l’apparecchio viene utilizzato al di fuori delle specifiche, non è più garantito il suo funzionamento corretto! Sotto riserva di modifiche tecniche per il miglioramento e lo sviluppo ulteriore del prodotto. Questo app...
83 İçindekiler TÜRKÇE 1. Ünite ile tanışmak ....................................................................................84 1.1 Dijital TENS/EMS nedir ve ne özelikleri vardır? ............................. 841.2 Teslimat kapsamı....................................................................
84 CE işareti, tıbbi ürünler için 93/42/EEC direktifinin temel şartları ile uyumluluğu belgeler. Rusya ve Bağımsız Devletler Topluluğu ülkelerine ihraç edile- cek ürünler için sertifika işareti. Cihaz, tıbbi implant (örn. kalp atışlarını düzenleyen cihaz) taşıyan kişiler tarafından kullanılmamalıdır...
87 • Kontakları olan elektrot kablosunu kulaklıklarınız veya başka cihazlar ile karıştırmayınız ve elektrotları başka cihazlara bağlamayınız. • Bu aleti, vücudunuza elektrik sinyalleri veya titreşimleri veren başka cihazlar ile aynı anda kullanmayınız. • Kolay alevlenen maddelerin, gazların veya pat...
89 AÇIK/KAPALI (1) Cihazı açmak için kısaca basınız. Cihaz açılırken tuşa 10 saniye boyunca basılırsa, cihaz yine kendiliğinden kapanır. (2) Stimülasyon tedavisine basit bir şekilde basılarak ara verilmesi ve devam ettirilmesi = Mola modu. (3) Uzun süre basılarak cihazın kapatılması (yakl. 3 saniye)...
94 • Şimdi ENTER tuşunu yakl. 2 saniye basılı tutunuz ve böylelikle tedavi süresine ulaşırsınız. Sonra UP/DOWN tuşu ile istediğiniz tedavi süresini seçiniz ve ENTER tuşu ile tasdik ediniz (Şek. 7, örn. tedavi süresi 30 dakika). • Cihaz bekleme konumundadır (Şek. 8). • Stimülasyon tedavisini başlatma...
95 • Bağlantı tesisatlarını elektrotlardan ayırın. • Kullanımdan sonra elektrotları tekrar taşıyıcı folyonun üzerine geri yapıştırın. • Cihazı serin, havalandırılan bir yerde saklayın. • Cihazın üzerine ağır cisimler yerleştirmeyin. 9. Atığın yok edilmesi Pillerle temas etme durumu için uyarılar • P...
96 Elektrotlarda rahatsız edici bir his algılıyorsunuz. Ne yapmalı? (1) Elektrotlar kötü yerleştirilmiş. Yerleşimi kontrol edin ve gerekiyorsa yeniden pozisyonlandırın. (2) Elektrotlar aşınmış. Bunlar, artık akım dağılımının eşit ve tam yüzeyli olmamasından dolayı ciltte tahrişlere neden olabilir. B...
97 13. Yedek parçalar ve yıpranan parçalar Yedek parçaları ve yıpranan parçaları belirtilen malzeme numarasıyla ilgili servis adresinden satın alabilirsiniz. Tanım Ürün veya sipariş numarası 8x Yapışkan elektrot (45 x 45 mm) 661.02 4x Yapışkan elektrot (50 x 100 mm) 661.01 14. Garanti / Servis Garan...
98 Оглавление РУССКИЙ 1. Для знакомства ......................................................................................99 1.1 Что такое и что может цифровой прибор TENS/EMS? ............ 991.2 Объем поставки......................................................................... 100 2. Важны...
99 Изготовитель CE işareti, tıbbi ürünler için 93/42/EEC direktifinin temel şartları ile uyumluluğu belgeler. Сертификационный знак для изделий, экспортируемых в Российскую Федерацию и страны СНГ. Запрещается применение прибора лицами c установленными медицинскими имплантатами (например, кардиостиму...
101 • после операций, при которых усиленное сокращение мышц может мешать процессу выздоровления. • Запрещается применение прибора вблизи сердца. Стимулирующие электроды запрещается устанавливать в каких-либо точках передней части грудной клетки (ограниченной ребрами и грудиной), в особенности на обо...
104 4. Описание прибора 4.1 Обозначение компонентов Дисплей (главное меню): A Подменю TENS/EMS/МАSSAGE B Частота (Гц); ON-Time; длительность импульса C Интенсивность импульсов D Низкий уровень заряда батареек E Индикация MEMORY F Функция таймера (индикация оставшегося времени); OFF-Time G Номера про...
105 5. Ввод в эксплуатацию 1. Снимите крышку отсека для батареек с нижней стороны прибора. Для этого отсоедините защелку. 2. Вложите 3 батарейки типа Alkaline AA 1,5 В. Вкладывайте батарейки только соответственно их полярности и маркировке. 3. Тщательно закройте крышку отсека для батареек. 4. Соедин...
110 • Появляется число циклов C (Pис. 3, например, 5 циклов). Для его изменения нажмите кнопку UP/DOWN и подтвердите выбор нажатием кнопки ЦИКЛ или ENTER. Число циклов Вы можете изменить и во время других операций по программированию, нажимая кнопку ЦИКЛ, кнопками UP/DOWN выбирая требуемое число цик...
114 Название Артикульный номер или номер заказа 8 самоклеющихся электродов (45 x 45 мм) 661.02 4 самоклеющихся электрода (50 x 100 мм) 661.01 14. Гарантия/сервисное обслуживание Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/сервисном талоне, который входит в комплект поставк...
115 Spis treści POLSKI 1. Zapoznanie .............................................................................................116 1.1 Co to jest i co potrafi Digital TENS/EMS? ................................... 1161.2 Zakres dostawy .................................................................
116 Producent Oznakowanie CE potwierdza zgodność z zasadniczymi wymogami dyrektywy 93/42/EWG w sprawie wyrobów medycznych. Oznakowanie certyfikacyjne dla produktów eksportowanych do Federacji Rosyjskiej oraz państw WNP. Urządzenie nie może być stosowane przez osoby z implan- tami medycznymi (np. roz...
118 • w otoczeniu o wysokiej wilgotności, jak np.: łazienka lub podczas kąpania w wannie lub pod prysznicem. • W przypadku ostrych lub przewlekłych schorzeń przewodu pokarmowego. • Urządzenia do stymulacji nie wolno używać na/przy głowie, bezpośrednio na oczach, nad ustami ani na szyi (zwłaszcza na ...
119 • Nie używać akumulatorków, lecz baterii tego samego typu. • Stosować w pierwszych minutach na siedząco lub leżąco, aby w rzad- kich przypadkach reakcji nerwu błędnego (uczucia słabości) uniknąć niebezpieczeństwa skaleczenia. W przypadku wystąpienia słabości natych- miast wyłączyć urządzenie i p...
120 stosowania, ukrwienie skóry, grubość skóry, jak i jakość kontaktu elektrody. Praktyczne ustawienie ma być wprawdzie skuteczne, ale nigdy nie może powodować nieprzyjemnego odczucia, jak np.: ból w miejscu stosowania. Lekkie łaskotanie wskazuje na wystarczającą energię stymulującą, a unikać należy...
121 (2) Powrót do (A) okno wyboru programu lub do (B) menu główne. ENTER (1) Wybór menu. (2) Potwierdzenie wyboru przy pomocy UP/DOWN, z wyjątkiem intensywności kanału. CH1±, CH2±, CH3±, CH4± Ustawienie intensywności impulsów. Cycle Ustawianie, zmiana i potwierdzenie liczby cykli. μs (mikrosekundy) ...
124 6.4 Programy MASSAGE Nr progr. Technika masażu 1 Oklepywanie i rozcieranie 2 Ugniatanie i rozcieranie 3 Oklepywanie 4 Masaż brzegami dłoni/uciskanie 5 Masaż brzegami dłoni/uciskanie 6 Wstrząsanie 7 Oklepywanie (zmiana elektrod) 8 Strumień masujący (zmiana elektrod) 9 Strumień masażu uciskowego (...
125 Jeśli elektrody odpadłyby podczas używania, to intensywność impulsów tego kanału przełącza się z powrotem na najniższy poziom. Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ., aby włączyć pauzę, umieścić na nowo elektrodę i kontynuować proces przyciskiem WŁ./WYŁ., i ustawić oczekiwaną intensywność impulsów. 7. Zasto...
126 • Nacisnąć przycisk aby ustawić odpowiedni On i Off Time poszczególnych cykli. Wybrać czas trwania przy pomocy UP/ DOWN i potwierdzić ponownym naciśnięciem przycisku . Postępować analogicznie dla każdego cyklu (Rys. 6). Wskazówka: Brak rozluźnienia podczas pojedyńczego cyklu, jeśli Off- Time ust...
127 • Uważać, aby nie wylać wody na urządzenie. Jeśli to się jednak zdarzy, urządzenie można stosować dopiero po całkowitym wyschnięciu. • Nie używać do czyszczenia żadnych środków chemicznych lub do szoro- wania. Przechowywanie: • Wyciągnąć baterie z urządzenia, jeśli nie będzie przez dłuższy czas ...
129 Produkt ten nie podlega także wymogowi przeprowadzania kontroli dot. bezpieczeństwa technicznego zgodnie z § 6 ww. rozporządzenia. 12. Wskazówki dot. kompatybilności elektromagnetycznej OSTRZEŻENIE! • Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w każdym otoczeniu wymie- nionym w niniejszej instr...
130 Inhoudsopgave NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later ge- bruik, laat deze ook door andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht. Waarschuwing Waarschuwing voor situaties met verwondingsrisico’s of gevaar voor uw gezondheid Verpakking overeenk...
131 Fabrikant Met de CE-markering wordt aangetoond dat het apparaat voldoet aan de fundamentele eisen van de richtlijn 93/42/ EEG voor medische hulpmiddelen. Certificeringssymbool voor producten, die naar de Rus- sische federatie en naar de landen van het GOS worden geëxporteerd. Het apparaat mag ni...
132 • Pijn na letsel aan het bewegingsapparaat. • Pijn bij doorbloedingsstoornissen. • Chronische pijn door verschillende oorzaken. De elektrische spierstimulatie (EMS) is een algemeen bekende en erkende methode en wordt al jaren gebruikt bij de sport- en revalidatiegeneeskunde. Op het gebied van sp...
133 • Mag niet worden gebruikt in de buurt van het hart. Stimulatie- elektroden mogen niet worden gebruikt op de borstkas (herkenbaar aan de ribben en het borstbeen), vooral niet bij de beide grote borstspieren. Dit verhoogt eventueel het risico op boezemfibrilleren en kan leiden tot een hartstilsta...
135 ties moeten daarom bij voorkeur alleen worden gebruikt bij snelkracht- en maximaalkrachttraining. 3.3 Impulsbreedte Hiermee wordt de duur van één enkele impuls weerg- egeven in microseconden. De impulsbreedte bepaald daarbij onder andere de doordringdiepte van de stroom, waarbij over het algemee...
136 4.2 Functies van de toetsen Elk druk op een toets wordt beantwoordt met een signaaltoon om het on- bedoeld drukken op een toets kenbaar te maken. Deze signaaltoon kan niet worden uitgeschakeld. AAN/UIT (1) Druk kort hierop om het apparaat aan te zetten. Als bij het aanzetten de toets 10 seconden...
139 6.4 MASSAGE-programma’s Progr.-nr. Massagevorm 1 Klop- en grijpmassage 2 Kneed- en grijpmassage 3 Klopmassage 4 Drukmassage en massage voor de zijkanten van de handen 5 Drukmassage en massage voor de zijkanten van de handen 6 Schudmassage 7 Klopmassage (wisseling tussen elektroden) 8 Massagestra...
140 Als een elektrode tijdens het gebruik loslaat, dan gaat de impulsintensiteit van dit kanalen naar de laagste stand. Druk op de AAN/UIT-toets om de pauzemodus te bereiken, plaats de elektrode opnieuw en ga verder met het gebruik door opnieuw op de AAN/UIT-toets te drukken en stel de gewenste impu...
142 8. Reiniging en opslag Kleefelektroden: • Om een zo lang mogelijk durend contact van de elektroden te garanderen, moeten deze met een vochtige, pluisvrije doek voorzichtig worden gereinigd. • Plak de elektroden na gebruik weer op de folie. Reiniging van het apparaat: • Haal vóór elke reiniging d...
144 teit. Let er daarbij op dat draagbare en mobiele HF-communicatieapparatuur dit apparaat kan beïnvloeden. Meer informatie is verkrijgbaar bij het vermelde adres van de klantenservice. Het apparaat is in overeenstemming met de eisen van de Europese Richtlijn voor medische producten 93/42/EC, de We...
145 Índice PORTUGUES A inobservância pode resultar numa redução das características de desem- penho do aparelho. Aviso Advertência para o risco de lesões ou perigos para a sua saúde. Observar as instruções de uso Eliminação de acordo com a diretiva da CE (diretiva REEE), relativa a resíduos de equip...
147 • Dores devido a distúrbios da circulação sanguínea. • Dores crónicas de origens diferentes. A electroestimulação muscular (EMS) é um método muito divulgado e geralmente reconhecido a nível mundial, que se aplica desde há muitos anos na medicina de desporto e reabilitação. Na área do desporto e ...
148 • É proibido usar o equipamento na proximidade do coração. É proibido aplicar os eléctrodos de estimulação em qualquer parte do tórax frontal (identificável pelas costelas e o esterno), sobretudo nos dois músculos peitorais maiores. o uso nesta região pode aumentar o risco de fibrilação ventricu...
149 • Não aplicar durante actividades que possam acarretar perigos no caso de reacções imprevisíveis (por ex. contracção muscular acentuada apesar de intensidade baixa). • Tenha cuidado em evitar que os eléctrodos entrem em contacto com objectos metálicos durante a estimulação, tal como fivelas de c...
150 3.2 Frequência de impulsos A frequência indica o número de impulsos individuais por segundo e é expresso em Hz (Hertz). Pode ser calculada com base no valor inverso do tempo de ciclos. A respectiva frequência determina os tipos de fibras musculares que reagem de forma mais favorável aos impulsos...
151 g Teclas de selecção ▲ UP (para cima) e ▼ DOWN (para baixo) h Tecla ENTER i Teclas CH1±, CH2±, CH3±, CH4± Acessórios: • 2x fio de ligação (com 2 canais controláveis separadamente e identificáveis através de cores diferentes) • 8x eléctrodos autoadesivos (45 x 45 mm) 4.2 Funções das teclas Cada a...
152 6. Panorâmica dos programas 6.1 Generalidades O TENS/EMS Digital dispõe de um total de 50 programas: • 20 programas TENS • 20 programas EMS • 10 programas MASSAGEEm todos os programas, terá a possibilidade de definir a duração de apli- cação e, para cada um dos quatro canais, separadamente a int...
156 Quando um dos eléctrodos se solta durante a aplicação, a intensidade de impulsos deste canal desce para o nível mais baixo. Prima a tecla LIG/ DESL para aceder ao modo de pausa, volte a colocar o eléctrodo e prossiga a aplicação premindo novamente a tecla LIG/DESL e regule a intensidade de impul...
157 • A frequência de impulsos regula-se com a tecla “Hz”. Seleccione o valor pretendido com as teclas UP/DOWN e confirme premindo novamente a tecla “Hz”. Proceda de forma análoga para cada ciclo (fig. 5). • Prima a tecla para definir os tempos ON e OFF de cada ciclo. Seleccione a duração com as tec...
158 8. Limpeza e armazenamento Eléctrodos auto-adesivos: • Por forma garantir uma adesão duradoura dos eléctrodos, estes devem ser limpos cuidadosamente com um pano húmido, livre de pêlos. • Depois de usar, volte a colar os eléctrodos na película protectora. Limpeza do equipamento: • Tire as pilhas ...
160 Nota: Se usar o equipamento fora das especificações, não se garante um funcionamento perfeito! Reservamo-nos o direito a efectuar alterações técni- cas com vista a aperfeiçoar o produto.Este equipamento corresponde às normas europeias EN60601-1 e EN60601- 1-2, bem como EN60601-2-10 (Conformidade...
162 Πίνακας περιε μένων ΕΛΛΗΝΙΚ 1. Γνωριμία με τη συσκευή ........................................................................163 1.1 Τι είναι και τι μπορεί να κάνει η ψηφιακή συσκευή TENS/EMS; ... 1631.2 Παραδοτέα ....................................................................................
163 Κατασκευαστής Η σήμανση CE πιστοποιεί τη συμμόρφωση με τις βασικές απαιτήσεις της οδηγίας 93/42/ΕΟΚ περί των ιατροτεχνο- λογικών προϊόντων. Σήμα πιστοποίησης για προϊόντα που εξάγονται στη Ρωσική Ομοσπονδία και στις χώρες της ΚΑΚ. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα με ιατρικά εμφυ...
164 • Πονοκέφαλοι. • Ενοχλήσεις κατά την εμμηνόρροια στις γυναίκες. • Πόνοι μετά από τραυματισμούς στο μυοσκελετικό σύστημα. • Πόνος σε διαταραχές του κυκλοφορικού. • Χρόνιος πόνος από διάφορες αιτίες. Η ηλεκτρική διέγερση των μυών (EMS) είναι μια ευρέως διαδεδομένη και γενικά αναγνωρισμένη μέθοδος ...
165 • Αν υπάρχουν γνωστές ή οξείες διαταραχές του καρδιακού ρυθμού και άλλες διαταραχές σχηματισμού ερεθίσματος και αγωγιμότητας στην καρδιά. • Σε επιληπτικές διαταραχές (π.χ., επιληψία). • Σε εγκυμοσύνη. • Σε νεοπλασματικές ασθένειες. • Μετά από χειρουργικές επεμβάσεις στις οποίες οι έντονες συσπάσ...
166 • Για να αφαιρέσετε ή να μετακινήσετε τα ηλεκτρόδια, απενεργοποιήστε προηγουμένως τη συσκευή ή το αντίστοιχο κανάλι, για αποφυγή ανεπιθύμητων ερεθισμών. • Μην τροποποιείτε τα ηλεκτρόδια (π.χ. κόβοντάς τα). Αυτό προκαλεί υψηλότερη πυκνότητα ρεύματος και μπορεί να είναι επικίνδυνο (μέγιστη συνιστώ...
168 4. Περιγραφή συσκευής 4.1 Περιγραφή των στοιχείων Οθόνη (κύριο μενού): A Υπομενού TENS/EMS/MASSAGE B Συχνότητα (Hz), ON-Time, εύρος παλμών C Ένταση παλμών D Χαμηλή στάθμη μπαταρίας E Ένδειξη MEMORY F Λειτουργία χρονοδιακόπτη (ένδειξη υπολειπόμενου χρόνου), OFF-Time G Αριθμοί προγραμμάτων/ κύκλων...
170 Αρ. προγράμματος Σκόπιμες περιοχές χρήσης, ενδείξεις Πιθανή τοποθέτηση ηλεκτροδίων Κύκλος 1 Κύκλος 2 Κύκλος 3 Κύκλος 4 Κύκλος 5 Κύκλος 6 Κύκλος 7 Κύκλος 8 Εύρος (μs) Συχνότητα (Hz) On Time (sec.) Off Time (sec.) Εύρος (μs) Συχνότητα (Hz) On Time (sec.) Off Time (sec.) Εύρος (μs) Συχνότητα (Hz) O...
174 • Με τα πλήκτρα UP/DOWN επιλέξτε το επιθυμητό πρόγραμμα και επιβεβαιώστε με το πλήκτρο ENTER (Εικ. 2, παράδειγμα ένδειξης οθόνης προγράμματος TENS αρ. 11). • Εμφανίζεται ο αριθμός των κύκλων C (Εικ. 3, π.χ. 5 κύκλοι). Για να τον αλλάξετε, πατήστε το πλήκτρο UP/DOWN και επιβεβαιώστε πατώντας το π...
175 Η εξατομικευμένη ρύθμιση προγράμματος ανακαλείται αμέσως κατά την ενεργοποίηση ενώ η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής και ενεργοποιείται με ένα απλό πάτημα του κουμπιού ON/OFF. Η ρύθμιση αυτού του ατομικού προγράμματος μπορεί να γίνεται π.χ. με συμβουλή του γιατρού σας. Στη λειτουργία για...
177 Αν παρόλα αυτά ο ερεθισμός του δέρματος επιμείνει και προκληθεί πιθανώς κνησμός ή φλεγμονή, πριν συνεχίσετε τη χρήση θα πρέπει να συνεννοηθείτε με τον γιατρό σας. Ενδεχομένως η αιτία να πρέπει να αναζητηθεί σε μια αλλεργία στην επιφάνεια προσκόλλησης. 11. Τεχνικά στοιχεία Όνομα και μοντέλο: EM80...
178 ηλεκτρομαγνητικής ατρωσίας της συσκευής και να οδηγήσει σε εσφαλμένη λειτουργία. • Η μη τήρηση των υποδείξεων μπορεί να προκαλέσει μείωση της απόδοσης της συσκευής. 13. Ανταλλακτικά και αναλώσιμα Τα ανταλλακτικά και αναλώσιμα διατίθενται μέσω της εκάστοτε διεύθυνσης εξυπηρέτησης πελατών με τον α...
Beurer Massagers Manuals
-
Beurer Beurer
User Manual
-
Beurer EM28
User Manual
-
Beurer EM49
User Manual
-
Beurer FB 12
User Manual
-
Beurer FB 21
User Manual
-
Beurer FB 50
User Manual
-
Beurer FM200
User Manual
-
Beurer FM39
User Manual
-
Beurer FM60
User Manual
-
Beurer FM90
User Manual
-
Beurer HK53
User Manual
-
Beurer MG10
User Manual
-
Beurer MG147
User Manual
-
Beurer MG148
User Manual
-
Beurer MG151
User Manual
-
Beurer MG153
User Manual
-
Beurer MG155
User Manual
-
Beurer MG17
User Manual
-
Beurer MG180
User Manual
-
Beurer MG206
User Manual