Page 2 - DeUTsCh; sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,; Funktionen des Gerätes; sicherheitshinweise; WarnUnG
2 DeUTsCh sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blut- druck, Körper temperatur, Puls, Sanfte Therapie, ...
Page 3 - aufbewahrung und Pflege
3 hinweise zum Umgang mit Batterien • Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien und Waage für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch. • Wechseln Sie schwächer werdende Batterien rechtzeitig...
Page 4 - Gerätebeschreibung; Waage einschalten
4 Batterien WarnUnG • Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. • Batterien nicht ins Feuer werfen. Explosionsgefahr! aChTUnG • Batteri...
Page 6 - Messung durchführen
6 • Nun können Sie folgende Einstellungen vornehmen: Benutzerdaten einstellwerte Speicherplatz 1 bis 10 Körpergröße 100 bis 220 cm (3‘ 3,5“ bis 7‘ 2,5“) Alter 10 bis 100 Jahre Geschlecht männlich ( ), weiblich ( ) Aktivitätsgrad 1 bis 5 • Werte verändern: Taste ▲ oder ▼ drücken bzw. für schnellen Du...
Page 7 - es erscheinen folgende anzeigen:; ergebnisse bewerten
7 es erscheinen folgende anzeigen: 1. Gewicht in kg 2. Körperfett in % mit Interpretation BF 3. Körperwasser in % 4. Muskelanteil in % 5. Knochenmasse in kg 6. Kalorieng rund umsatz in kcal 7. Aktivitätsumsatz in kcal Waage ausschalten Die Waage schaltet sich nach ca. 10 Sekunden automatisch ab. 9. ...
Page 8 - BMr
8 Muskelanteil Der Muskelanteil in % liegt normalerweise in folgenden Bereichen: Mann Frau Knochenmasse Unsere Knochen sind wie der Rest unseres Körpers natürlichen Aufbau-, Abbau- und Alterungspro zessen unterworfen. Die Knochenmasse nimmt im Kindesalter rasch zu und erreicht mit 30 bis 40 Jahren d...
Page 9 - Zeitlicher Zusammenhang der ergebnisse; Batterien wechseln; aChTUnG
9 Zeitlicher Zusammenhang der ergebnisse Beachten Sie, dass nur der langfristige Trend von Bedeutung ist. Kurzfristige Gewichtsabwei- chungen innerhalb von wenigen Tagen sind in der Regel durch Flüssigkeitsverlust bedingt. Die Deutung der Ergebnisse richtet sich nach den Veränderungen des Gesamtgewi...
Page 11 - enGlIsh; Dear Customer
11 enGlIsh Dear Customer Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air. Please read these instructions for use carefully ...
Page 17 - replacing batteries; IMPOrTanT
17 aMr The active metabolic rate (AMR) is the amount of energy required daily by the body in its active state. The energy consumption of a human being rises with increasing physical activity and is measured on the diag- nostic scale in relation to the degree of activity entered (1– 5). To maintain y...
Page 18 - FrançaIs; Familiarisation avec l’appareil; Fonctions de l’appareil
18 nOTe: The codes below are printed on batteries containing harmful substances: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury.For environmental reasons, do not dispose of the scale with the batteries in the household waste at the end of its useful life. Di...
Page 19 - Consignes de sécurité
19 Le pèse-personne dispose des fonctions de diagnostic suivantes, pouvant être utilisées par jusqu’à 10 personnes : • mesure du poids du corps, • détermination du taux de graisse corporelle, • taux de masse hydrique, • taux de masse musculaire, • masse osseuse, ainsi que, • métabolisme de base et t...
Page 21 - Description de l’appareil
21 4. Description de l’appareil aperçu 1. Électrodes = revêtement en ITO conducteur 2. Ecran 3. Touche « haut » 4. Touche « réglage » 5. Touche « bas » 5. Mise en service Insertion des piles Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le couvercle du compartiment à piles ou retirez...
Page 23 - niveaux d’activité; effectuer une mesure; ver le capteur de secousses !
23 niveaux d’activité Le niveau d’activité est sélectionné en fonction des perspectives à moyen et à long terme. niveau d’activité activité physique1 Aucune. 2 Réduite : peu d’efforts physiques et efforts limités (promenade, jardinage facile, exercices de gymnastique par ex.). 3 Moyenne : efforts ph...
Page 24 - evaluation des résultats
24 9. evaluation des résultats Taux de graisse corporelle L’évaluation de la graisse corporelle apparaît sous forme de barre sous les taux de graisse corporelle affiché. Les taux de graisse corporelle suivants (en %) sont donnés à titre indicatif (consultez votre médecin pour de plus amples informat...
Page 26 - aTTenTIOn
26 10. remplacement des piles L’afficheur indique « Lo » lorsque les piles sont trop faibles, et le pèse-personne est désactivé automati- quement. Dans ce cas, les piles doivent être remplacées le plus tôt possible (4 x 1,5 V type AAA). remarque : • Utilisez pour chaque changement de piles, des pile...
Page 27 - esPañOl; Funciones del aparato
27 13. Que faire en cas de problèmes ? L’affichage suivant apparaît si le pèse-personne détecte une erreur lors de la mesure. affichage Cause remède La portée maximale de 150 kg a été dépassée. La balance ne peut pas mesurer au-delà de 150 kg. Le taux de graisse corporelle se trouve au-delà de la pl...
Page 29 - limpieza y conservación; Pilas; reparación; Descripción del aparato; Vista general
29 • Todas las básculas cumplen la Directiva CE 2004/108/EC. Si aún tiene preguntas sobre la utili- zación de nuestro aparato, póngase en contacto con el vendedor o el servicio de asistencia al cliente. • Tenga en cuenta que las teclas sensoras reaccionan con los objetos conductores (p. ej. metal, r...
Page 31 - llevar a cabo la medición
31 7. ajustes Introduzca sus datos antes de utilizar la báscula. La báscula viene ajustada de fábrica con las unidades „cm“ y „kg“. En el lado trasero de la báscula se encuentra instalado un interruptor que permite usar las unidades „pulgadas“, „libras“ y „piedras“ (lb, st). ajuste de los datos de u...
Page 32 - evaluación de los resultados
32 Cálculo del peso y diagnóstico • Encienda la báscula y espere hasta que aparezca la indicación „ 0.0 kg“ (Fig. 2). • Pulsando las teclas ▲ o ▼ , seleccione el puesto de almacenamiento en el que están guardados sus datos. Estos se mostrarán sucesivamente hasta que aparece la indicación „ 0.0 kg“. ...
Page 33 - Proporción muscular; aMr
33 La grasa corporal contiene relativamente poca agua. Por ese motivo, en personas con una gran propor- ción de grasa corporal, su parte de agua corporal puede encontrarse por debajo de los valores indicados. En deportistas que practican deportes de resistencia, por el contrario, los valores pueden ...
Page 34 - relación temporal de los resultados; limpieza y cuidado del aparato
34 de la calculada en la tasa de metabolismo activo (AMR), el cuerpo no puede quemar ese exceso de ener- gía y se almacena en forma de grasa, produciéndose un aumento de peso. relación temporal de los resultados Tenga en cuenta que sólo posee importancia la tendencia a largo plazo. Las diferencias d...
Page 35 - resolución de problemas; Indicación en; ITalIanO; Funzioni dell’apparecchio
35 Para proteger el medio ambiente, la báscula y las pilas no se pueden eliminar junto con la basura doméstica al final de su vida útil. La eliminación se puede efectuar a través del punto de recogida correspondiente en su país.Siga las disposiciones locales referentes a la eliminación de materiales...
Page 37 - Descrizione dell’apparecchio
37 • Proteggere l’apparecchio da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti oscillazioni di temperatura e fonti di calore troppo vicine (stufe, termosifoni). • Riparazioni possono essere eseguite solo dall’Assistenza tecnica Beurer o da rivenditori autoriz- zati. Prima di inoltrare qualsiasi re...
Page 39 - eseguire la misurazione
39 7. Impostazioni Prima di utilizzare la bilancia immettere i propri dati. Alla consegna la bilancia è impostata sulle unità „cm“ e „kg“. Sul retro della bilancia è installato un selet- tore che consente di impostare le unità di misura su „pollici“, „libbre“ e „stone“ (lb, st). Impostazione dei dat...
Page 40 - Valutazione dei risultati
40 Misurazione del peso, diagnosi • Accendere la bilancia e attendere che venga visualizzato il valore „ 0.0 kg“ (fig. 2). • Con i pulsanti ▲ e ▼ selezionare la memoria utente nella quale sono memorizzati i propri dati personali. Tali dati vengono visualizzati in sequenza fino a quando viene visuali...
Page 42 - Interazione temporale dei risultati; sostituzione batterie; aTTenZIOne
42 Se invece per un lungo periodo si assume energia superiore al valore del metabolismo di attività (AMR) calcolato, il corpo non riesce a bruciare l’eccesso di energia, il surplus si deposita sotto forma di grasso e il peso aumenta. Interazione temporale dei risultati Considerare che conta solo la ...
Page 43 - TÜrKçe; Cihazın fonksiyonları
43 Per rispetto dell’ambiente la bilancia, batterie incluse, non deve essere gettata tra i normali rifiuti domestici al termine della sua vita utile. Lo smaltimento va effettuato negli appositi centri di raccolta.Seguire le norme locali vigenti per lo smaltimento. Smaltire l’apparecchio rispettando ...
Page 44 - Güvenlik Uyarıları
44 Baskül bunların fonksiyonlara • Vücut yağ değerlerinin yorumlanması • Kilogram „kg“, Pound „lb“ ve Stone „st“ ölçü birimleri arasında geçiş yapılabilir. • Otomatik kapama • Zayıf pil durumunda göstergesi. 2. sembol açıklaması Kullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanılacaktır. UYarI Yaralan...
Page 48 - sonuçların değerlendirilmesi
48 aşağıdakiler görüntülenir: 1. Ağırlık [kg] 2. BF yorumlu vücut yağı oranı [%] 3. Yorumlu vücut suyu oranı [%] 4. Yorumlu kas payı oranı [%] 5. Kemik kütlesi [kg] 6. Kalori temel oranı Kcal olarak 7. Aktif metabolizma [kcal] Baskülün kapatılması Yaklaşık 10 saniye sonra terazi otomatik olarak kapa...
Page 50 - DIKKaT
50 Ağırlıktaki kısa süreli değişiklikler ancak su miktarındaki değişiklikler olabilir, orta ve uzun süreli değişiklikler ise yağ ve kas oranındaki değişikliklerdir. • Kısa süreli olarak kilo kaybı olursa ve yağ oranı yükselir veya aynı kalırsa su kaybettiniz demektir - örne- ğin antrenmandan, saunad...
Page 51 - Problemle karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır?; gesi; Уважаемый покупатель,; Функции прибора; РУССКИЙ
51 13. Problemle karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır? Tartma sırasında baskül bir hata belirlerse, bu hatayı aşağıdaki şekilde gösterir. ekran göster- gesi neden Giderme Azami 150 kg taşıma kapasitesi aşıldı. Tartıya azami 150 kg yük uygulanmalıdır. Yağ oranı tartılabilir kesim dışında kalıyor ...
Page 54 - Подготовка к работе
54 4. Описание прибора Обзор 1. Электроды = электропроводящее покрытие из оксида индия и олова 2. Дисплей 3. Кнопка „Увеличить“ 4. Кнопка „Set“ 5. Кнопка „Уменьшить“ 5. Подготовка к работе Установка батареек Вытяните изолирующую полоску на крышке отсека для батареек (если таковая имеется) либо сними...
Page 56 - Проведение измерения
56 Степени активности Для выбора степени активности имеет значение средне- или долгосрочное наблюдение. Степень физической активности Физическая активность 1 Нет. 2 Низкая: Низкая или лёгкая физическая нагрузка (напр. прогулки, лёгкая работа в саду, гимнастика). 3 Средняя: Физическая нагрузка как ми...
Page 57 - Оценка результатов
57 9. Оценка результатов Жировая масса тела Оценка доли жира в организме производится с помощью стрелки под индикацией веса. В следующих таблицах приведены нормативные значения жировой массы тела в % (за более подробной информацией обратитесь к врачу!). Мужчины Женщины Для спортсменов часто определя...
Page 59 - ВНИМАНИЕ
59 • Если Bы отмечаете одновременное снижение общей массы и жировой массы, Bаша диета работает – Bы теряете жировую массу. • Идеальным является сочетание диеты с физической деятельностью, занятиями фитнесом или силовыми нагрузками. При этом Bы можете наблюдать среднесрочное повышение мышечной массы....
Page 61 - POlsKI; Informacje o urządzeniu; Funkcje urządzeniaı; Objaśnienia do rysunków; Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa; OsTrZeŻenIe
61 POlsKI szanowni Klienci, Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asortymentu. Firma Beurer oferuje dokładnie przete- stowane produkty wysokiej jakości przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia, temperatury i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji i ogrzewania. P...
Page 65 - Przeprowadzanie pomiarów
65 stopień aktywności fizycznej Wybór stopnia aktywności fizycznej zależy w głównej mierze od okresu (średni lub długi), na jaki jest pla- nowany. stopień aktywnośc i fizycznej aktywność fizyczna 1 Brak. 2 Mała: mały wysiłek fizyczny (np. spacer, lekka praca w ogrodzie, ćwiczenia gimnastyczne). 3 Śr...
Page 68 - Czyszczenie i konserwacja urządzenia; UWaGa
68 10. Wymiana baterii Waga wyświetla komunikat o zmianie baterii. Jeżeli waga pracuje na zbyt słabej baterii,na wyświetlaczu pojawia się komunikat „Lo“, a waga automatycznie się wyłącza. W takim wypadku należy wymienić baterię (4 x 1.5 V AAA). Wskazówka: • Przy każdej wymianie baterii używać bateri...