Page 4 - Русский
Русский Toлько для стран Евразийскогоэкономического союза(Таможенного союза) В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-щее руководство по эксплуатации, а также приложения.Информация о подтверждении соответствия содержитсяв приложении.Инф...
Page 5 - Указания по технике безопасности; ЖДЕНИЕ
92 | Русский – не использовать на открытом пространстве во время дождя – не включать при попадании воды в корпус Критерии предельных состояний – перетёрт или повреждён электрический кабель– поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания – Рекомендуется очистить инструмент от ...
Page 7 - Указания по технике безопасности для дрелей; Описание продукта и услуг; Применение по назначению
94 | Русский u Держите ручки и поверхности захвата сухими и чи-стыми, следите чтобы на них чтобы на них не быложидкой или консистентной смазки. Скользкие руч- ки и поверхности захвата препятствуют безопасномуобращению с инструментом и не дают надежноконтролировать его в непредвиденных ситуациях. Сер...
Page 8 - Технические данные; Данные по шуму и вибрации; Сборка
Русский | 95 (13) Ключ для сверлильного патрона a) (14) Сверлильный патрон с зубчатым венцом a) (15) Универсальный держатель бит-насадок a) (16) Бита-насадка a) (17) Ключ-шестигранник a) (18) Вильчатый гаечный ключ b) (19) Рукоятка (с изолированной поверхностью) a) Изображенные или описанные принадл...
Page 9 - Работа с инструментом; Включение электроинструмента
96 | Русский Настройка глубины сверления (см. рис. A) С помощью ограничителя глубины (12) можно устано- вить необходимую глубину сверления X . Нажмите кнопку настройки ограничителя глубины (9) и вставьте ограничитель глубины в дополнительную руко-ятку (11) . Выдвиньте ограничитель глубины (12) наруж...
Page 10 - Указания по применению; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
Русский | 97 переключатель направления вращения (8) вправо до упора. Установка режима работы Сверление и завинчивание/отвинчиваниевинтов Установите переключатель (4) на символ «Сверление». Ударное сверление Установите переключатель (4) на символ «Ударное сверление».Переключатель (4) отчетливо входит...
Page 11 - Утилизация; Українська; Вказівки з техніки безпеки; ДЖЕННЯ
98 | Українська Сервис и консультирование по вопросамприменения Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре-монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап-частям. Изображения с пространственным разделениемделатей и информацию по запчастям можно посмотретьтакже по адресу: www.bosch-pt.com...
Page 13 - Вказівки з техніки безпеки для дрилів; Опис продукту і послуг
100 | Українська та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшуютьризик випадкового запуску електроінструмента. u Ховайте електроінструменти, якими Ви саме некористуєтеся, від дітей. Не дозволяйтекористуватися електроінструментом особам, що незнайомі з його...
Page 14 - Інформація щодо шуму і вібрації
Українська | 101 Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початкуінструкції з експлуатації. Призначення приладу Електроприлад призначений для ударного свердління вцеглі, бетоні та камені, а також для свердління вдеревині, металі, кераміці і пластмасі.Електроінструменти з електронною системоюрегулюванн...
Page 15 - Монтаж; Заміна робочого інструмента
102 | Українська Визначте додаткові заходи безпеки для захистуоператора електроінструмента від вібрації, напр.:технічне обслуговування електроінструмента і робочихінструментів, нагрівання рук, організація робочихпроцесів. Монтаж u Перед будь-якими маніпуляціями зелектроприладом витягніть штепсель з ...
Page 16 - Робота; Початок роботи; Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення
Українська | 103 – Рекомендується вдягати респіраторну маску з фільтром класу P2. Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів,що діють у Вашій країні. u Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил може легко займатися. Робота Початок роботи u Зважайте на напругу у мережі! Напруга в джере...
Page 17 - Утилізація; Қазақ
104 | Қазақ Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструментуздійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювачана території всіх країн лише у фірмових абоавторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукціїнебезпечне в експлуатації і може мати ...
Page 18 - Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
Қазақ | 105 Қауіпсіздік нұсқаулары Электр құралдары үшін жалпы қауіпсіздікнұсқаулары ЕСКЕРТУ Осы электр құралыныңжинағындағы ескертулерді, нұсқауларды, суреттерді және сипаттамалардыоқыңыз. Барлық техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын орындамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға а...
Page 19 - Бұрғылар үшін қауіпсіздік нұсқаулары
106 | Қазақ қалпына келтіріңіз. Желілік ашаны розеткаданшығарыңыз немесе алып – салмалыаккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылы бақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз. u Аталмыш пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сәйкесбілікті қызметкерлер құрамына электр құралын реттеу,монтаждау, қолданысқ...
Page 20 - Өнім және қуат сипаттамасы; Мақсаты бойынша қолдану
Қазақ | 107 u Қажетті іздеу құралдарын пайдаланыпжасырылған сымдарды табыңыз немесе жауаптыжергілікті ұйым өкілдерін шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуімүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуімүмкін. Су құбырын зақымдау материалдық зиянғанемесе тоқ соғуына алып...
Page 21 - Жинау; Құралды алмастыру
108 | Қазақ Осы нұсқауларда келтірілген діріл деңгейі және шуылэмиссиясының көрсеткіші заңды өлшеу әдісі бойыншаөлшенген және оларды электр құралдарын бір-біріменсалыстыру үшін пайдалануға болады. Олармен алдыңғытербелу және шу шығаруды бағалауға болады.Берілген тербелу деңгейі мен шуыл шығару мәні ...
Page 22 - Шаңды және жоңқаларды сору; Пайдалану; Пайдалануға ендіру; Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
Қазақ | 109 Шаңды және жоңқаларды сору Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар жәнеметаллдар бар кейбір материалдардың шаңыденсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию жәнешаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағыадамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесетыныс жолдарының ауруларын тудыруы ...
Page 24 - Кәдеге жарату; Română; Instrucţiuni de siguranţă; MENT
Română | 111 Кәдеге жарату Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналанықорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет. Электр құралдарды үй қоқысынатастамаңыз! Тек қана ЕО елдері үшін: Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа2012/19/EU ережесі және ұлттық заңдарға сайкеспайдалануға жарамсыз...
Page 25 - Instrucţiuni de siguranţă pentru maşini de găurit
112 | Română Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fiprinse în piesele aflate în mişcare. u Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şicolectare a prafului, asiguraţi‑vă că acestea suntracordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului poate duce la ...
Page 26 - Date tehnice
Română | 113 provoca explozii. Spargerea unei conducte de apăcauzează pagube materiale sau poate duce laelectrocutare. u Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi caaceasta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se poate agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculeielectrice. Des...
Page 27 - Montare; Înlocuirea accesoriului; Înlocuirea mandrinei; Instalaţie de aspirare a prafului/aşchiilor
114 | Română vibraţiilor şi nivelul zgomotului emis se pot abate de lavalorile specificate. Aceasta poate amplifica considerabilvibraţiile şi zgomotul de-a lungul întregului interval de lucru.Pentru o evaluare exactă a vibraţiilor şi a zgomotului ar trebuiluate în calcul şi intervalele de timp în ca...
Page 28 - Funcţionare; Punere în funcţiune; Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
Română | 115 Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoarela materialele de prelucrat. u Evitaţi acumulările de praf la locul de muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă. Funcţionare Punere în funcţiune u Ţineţi seama de tensiunea reţelei de alimentare!Tensiunea sursei de curent tre...
Page 29 - Eliminare; Български; Указания за сигурност; ДЕНИЕ
116 | Български În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb, te rugămsă specifici neapărat numărul de identificare compus din10 cifre, indicat pe plăcuţa cu date tehnice a produsului. România Robert Bosch SRLPT/MKV1-EAService scule electriceStrada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1013937 Buc...
Page 31 - Описание на продукта и дейността; Предназначение на електроинструмента
118 | Български могат да засегнат скрити под повърхността провод-ници под напрежение или захранващия кабел, до-пирайте електроинструмента само до изолиранитеповърхности на ръкохватките. При контакт на реже- щия инструмент или фиксатора с проводник под нап-режение е възможно напрежението да се предад...
Page 32 - Технически данни; Информация за излъчван шум и вибрации; Монтиране; Смяна на работния инструмент
Български | 119 Технически данни Ударна бормашина GSB 13 RE Каталожен номер 3 601 B17 1.. Номинална консумиранамощност W 600 макс. полезна мощност W 301 Скорост на въртене на пра-зен ход min -1 0 – 2800 Номинална скорост на вър-тене min -1 1570 Честота на ударите min -1 44800 Номинален въртящ момент...
Page 33 - Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация
120 | Български сока на въртене ➊ , докато инструментът може да бъде вкаран. Вкарайте инструмента.Задръжте здраво задната втулка (3) на бързозатегател- ния патронник (1) и завъртете силно на ръка предната втулка (2) по посока на въртене ➋ , докато чуете прещ- ракване на захващащия механизъм. Така па...
Page 34 - Указания за работа; Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване
Български | 121 За застопоряване на натиснатия пусков прекъсвач (6) натиснете бутона (5) . За изключване на електроинструмента отпуснете пуско- вия прекъсвач (6) , съответно ако е застопорен с бутона (5) , първо натиснете краткотрайно и след това отпуснете пусковия прекъсвач (6) . Регулиране на скор...
Page 35 - Македонски; Безбедносни напомени; ПРЕДУВАЊЕ
122 | Македонски При неправилно изхвърляне старите електрически иелектронни уреди поради възможното наличие на опаснивещества могат да окажат вредни влияния върху околна-та среда и човешкото здраве. Македонски Безбедносни напомени Општи предупредувања за безбедност заелектрични алати ПРЕДУ- ПРЕДУВАЊ...
Page 36 - Безбедносни предупредувања за дупчалки
Македонски | 123 користење. Невнимателно движење може да предизвика сериозна повреда во дел од секунда. Употреба и чување на електричните алати u Не го преоптоварувајте електричниот алат. Користете соодветен електричен алат за намената. Со соодветниот електричен алат подобро, побезбеднои побрзо ќе ј...
Page 37 - Технички податоци; Информации за бучава/вибрации
124 | Македонски u Почекајте додека електричниот алат сосема непрекине со работа, пред да го тргнете настрана. Алатот што се вметнува може да се блокира и дадоведе до губење контрола над уредот. Опис на производот иперформансите Прочитајте ги сите безбедноснинапомени и упатства. Грешките настанати к...
Page 38 - Монтажа; Промена на алат; Менување на главата за дупчење
Македонски | 125 предвремена процена на нивото на вибрации и емисијатана бучава.Наведеното ниво на вибрации и вредноста на емисијатана бучава ги претставуваат главните примени наелектричниот алат. Доколку електричниот алат секористи за други примени, алатот што се вметнуваотстапува од нормите или не...
Page 39 - Всисување на прав/струготини; Употреба; Ставање во употреба
126 | Македонски Монтирање на главата за дупчење (види слика F) Монтажата на брзозатегнувачката/запчестата глава задупчење ќе ја извршите по обратен редослед. Главата за дупчење мора да биде зацврстенасо вртежен момент од 30 – 35 Nm. Всисување на прав/струготини Правта од материјалите како на пр. сл...
Page 40 - Одржување и сервис; Одржување и чистење; Srpski; Bezbednosne napomene; Opšte sigurnosne napomene za električne alate; UPOZORENJE
Srpski | 127 сечење со челик). Квалитетот е загарантиран преку Bosch програмата за опрема. Со уредот за острење на бургии (опрема) лесно може даја наострите спиралната бургија со дијаметар од 2,5–10 mm. Одржување и сервис Одржување и чистење u Пред било каква интервенција на електричниоталат, извлеч...
Page 41 - Bezbednosna upozorenja za bušilice
128 | Srpski u Držite električni alat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog udara. u Kabl ne koristite u druge svrhe. Nikada ne koristite kabl za nošenje električnog alata, ne vucite ga i neizvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulj...
Page 42 - Opis proizvoda i primene; Predviđena upotreba; Tehnički podaci
Srpski | 129 toga da izloženi metalni delovi električnog alata postanuprovodnici, što rukovaoca može izložiti električnomudaru. Bezbednosna uputstva za korišćenje dugih burgija u Nikada ne koristite veću brzinu od maksimalne brzinekoja je navedena za burgiju. Pri većim brzinama, burgija može da se s...
Page 43 - Informacije o buci/vibracijama; Montaža; Promena alata; Promena stezne glave
130 | Srpski Udarna bušilica GSB 13 RE Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,8 Klasa zaštite / II Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona kojiodstupaju i izvođenja specifičnih za zemlje ovi podaci mogu davariraju. Informacije o buci/vibracijama Vrednosti emisije buke utvrđene u s...
Page 44 - Usisavanje prašine/piljevine; Rad; Puštanje u rad; Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
Srpski | 131 Montaža stezne glave (videti sliku F) Montaža brzostezne/nazubljene stezne glave se vršiobrnutim redosledom. Glava bušilice mora da se zategne obrtnimmomentom pritezanja od otpr. 30 – 35 Nm. Usisavanje prašine/piljevine Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo,neke vrst...
Page 45 - Uklanjanje đubreta; Slovenščina; Varnostna opozorila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
132 | Slovenščina delovima. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnihdelova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene,ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovompriboru.Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delovaneizostavno...
Page 46 - Varnostna opozorila za vrtanje
Slovenščina | 133 dviganjem ali nošenjem se prepričajte, da jeelektrično orodje izklopljeno. Če električno orodje nosite in imate pri tem prst na stikalu ali pa orodjenapajate, ko je stikalo v položaju za vklop, lahko pride donesreče. u Odstranite vse ključe in izvijače za prilagajanje orodja,preden...
Page 47 - Opis izdelka in storitev; Namenska uporaba; Podatki o hrupu/tresljajih
134 | Slovenščina u Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajteustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte prilokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko aliplinom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali električni udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok zaeksplozijo, vd...
Page 48 - Namestitev; Menjava nastavka; Zamenjava vpenjalne glave; Odsesavanje prahu/ostružkov; Delovanje; Uporaba
Slovenščina | 135 ko orodje deluje, vendar dejansko ni v uporabi. To lahkoobčutno zmanjša obremenjenost s hrupom in tresljaji, ki jerazporejena na celotno obdobje uporabe.Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito uporabnikapred vplivi tresljajev, npr. vzdrževanje električnega orodja innastavkov, ...
Page 49 - Navodila za delo; Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje
136 | Slovenščina označeno z 230 V, lahko priključite tudi na napetost220 V. Nastavitev smeri vrtenja (glejte slike G – H) S preklopnim stikalom smeri vrtenja (8) lahko spremenite smer vrtenja električnega orodja. Pri pritisnjenem stikalu zavklop/izklop (6) spreminjanje smeri vrtenja ni možno. Desno...
Page 50 - Hrvatski; Sigurnosne napomene
Hrvatski | 137 Zgolj za države Evropske unije: V skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropskega Parlamenta inSveta o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) innjeni uresničitvi v nacionalnem pravu se morajo električnaorodja, ki niso več v uporabi, ločeno zbirati ter okoljuprijazno reciklirati.Odpa...
Page 51 - Sigurnosna upozorenja za bušilice; Opis proizvoda i radova; Namjenska uporaba
138 | Hrvatski Upotreba i održavanje električnog alata u Ne preopterećujte uređaj. Za svaki posao upotrebljavajte prikladan i za to predviđen električnialat. S odgovarajućim električnim alatom posao ćete obaviti lakše, brže i sigurnije. u Nemojte upotrebljavati električni alat čiji je prekidačneispr...
Page 52 - Informacije o buci i vibracijama
Hrvatski | 139 Prikazani dijelovi alata Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikazelektričnog alata na stranici sa slikama. (1) Brzostezna glava a) (2) Prednja čahura (3) Stražnja čahura (4) Preklopka „Bušenje/udarno bušenje“ (5) Tipka za blokadu prekidača za uključivanje/isključivanje (6) ...
Page 54 - Upute za rad; Održavanje i servisiranje; Eesti; Ohutusnõuded; HOIATUS
Eesti | 141 Za fiksiranje pritisnutog prekidača za uključivanje/ isključivanje (6) pritisnite tipku za blokadu (5) . Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uključivanje/isključivanje (6) odn. ako je blokiran tipkom za blokadu (5) , pritisnite kratko prekidač za uključivanje/ isklju...
Page 56 - Ohutusnõuded puurimisel; Toote kirjeldus ja kasutusjuhend; Nõuetekohane kasutamine
Eesti | 143 u Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuidjne vastavalt käesolevatele juhistele, võttes arvessetöötingimusi ja teostatava töö iseloomu. Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustadaohtlikke olukordi. u Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja puhtana...
Page 57 - Tehnilised andmed; Andmed müra/vibratsiooni kohta; Paigaldus; Tööriista vahetamine
144 | Eesti (19) Käepide (isoleeritud haardepind) a) Kujutatud või kirjeldatud lisavarustus ei kuulu tavalissetarnemahtu. Lisavarustuse täieliku loetelu leiate meielisavarustusprogrammist. b) standardne (puudub tarnekomplektis) Tehnilised andmed Lööktrell GSB 13 RE Tootenumber 3 601 B17 1.. Nimivõim...
Page 58 - Kasutamine; Seadme kasutuselevõtt
Eesti | 145 Hammasvöö-puurpadrun (vt jn C) u Tööriista vahetamisel kandke kaitsekindaid. Padrun võib pikemal töötamisel tugevasti kuumeneda. Avage hammasvöö-puurpadrun (14) seda pöörates, kuni saate tööriista sisse asetada. Asetage tööriist kohale.Asetage puurpadruni võti (13) vastavatesse avadess...
Page 59 - Töösuunised; Hooldus ja korrashoid; Hooldus ja puhastus; Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine; Latviešu; Drošības noteikumi; JUMS
146 | Latviešu Töösuunised u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriistakallal tõmmake pistik pistikupesast välja. u Asetage elektriline tööriist mutrile/kruvile ainultväljalülitatult. Pöörlevad vahetatavad tööriistad võivad maha libiseda. Pärast pikemaajalist tööd väikesel pöörlemiskiiruse...
Page 61 - Drošības noteikumi urbjmašīnām; Izstrādājuma un tā funkciju apraksts; Paredzētais pielietojums
148 | Latviešu sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētoslietošanas apstākļus un veicamā darba raksturu. Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem,kuriem to ir paredzējis ražotājs, ir bīstama un var novestpie neparedzamām sekām. u Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvir...
Page 62 - Tehniskie dati; Informācija par troksni un vibrāciju; Montāža
Latviešu | 149 (13) Urbjpatronas atslēga a) (14) Zobaploces urbjpatrona a) (15) Universālais uzgaļu turētājs a) (16) Skrūvgrieža uzgalis a) (17) Sešstūra stieņatslēga a) (18) Vaļējā tipa uzgriežņu atslēga b) (19) Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) a) Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilps...
Page 63 - Lietošana; Uzsākot lietošanu
150 | Latviešu Darbinstrumenta nomaiņa Bezatslēgas urbjpatrona (attēls B) Stingri turiet aizmugurējo noturaploci (3) uz bezatslēgas urbjpatronas (1) un grieziet tās priekšējo noturaploci (2) virzienā ➊ , līdz urbjpatronā kļūst iespējams ievietot darbinstrumentu. Ievietojiet darbinstrumentu urbjpatro...
Page 64 - Norādījumi darbam; Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana
Latviešu | 151 Lai nostiprinātu ieslēgtā stāvoklī nospiesto ieslēdzēju (6) , nospiediet ieslēdzēja fiksēšanas taustiņu (5) . Lai elektroinstrumentu izslēgtu , atlaidiet ieslēdzēju (6) vai arī, ja tas ir nostiprināts, nospiežot ieslēdzēja fiksēšanastaustiņu (5) , īslaicīgi nospiediet un atlaidiet ies...
Page 65 - Saugos nuorodos; ĮSPĖJIMAS
152 | Lietuvių k. Lietuvių k. Saugos nuorodos Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems suelektriniais įrankiais ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus su šiuo elektri-niu įrankiu pateikiamus saugos įspėjimus, instrukcijas, peržiūrėkite iliustracijas ir speci-fikacijas. Jei nepaisysite visų žemiau pateiktų inst...
Page 66 - Gaminio ir savybių aprašas; Naudojimas pagal paskirtį
Lietuvių k. | 153 u Prieš reguliuodami elektrinį įrankį, keisdami darboįrankius ar prieš valydami elektrinį įrankį, iš elektrostinklo lizdo ištraukite kištuką ir (arba) išimkite akumu-liatorių, jeigu jis išimamas. Ši atsargumo priemonė ap- saugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. u Nen...
Page 67 - Techniniai duomenys; Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Montavimas
154 | Lietuvių k. (4) Perjungiklis „Gręžimas/gręžimas su smūgiu“ (5) Įjungimo-išjungimo jungiklio fiksatorius (6) Įjungimo-išjungimo jungiklis (7) Išankstinio sūkių nustatymo reguliatoriaus ratukas(nėra įrankio modelyje 3 601 B17 103) (8) Sukimosi krypties perjungiklis (9) Gylio ribotuvo reguliatori...
Page 68 - Naudojimas; Paruošimas naudoti
Lietuvių k. | 155 Ištraukite gylio ribotuvą (12) tiek, kad atstumas tarp grąžto viršūnės ir gylio ribotuvo galo (12) būtų lygus norimam grę- žimo gyliui X . Įrankių keitimas Greitojo užveržimo griebtuvas (žr. B pav.) Tvirtai laikykite greitojo užveržimo griebtuvo (1) užpakalinę įvorę (3) ir sukit...
Page 69 - Darbo patarimai; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas
156 | Lietuvių k. Sūkių skaičiaus ir smūgių skaičiaus nustatymas Įjungto elektrinio įrankio sūkių skaičių tolygiai galite re-guliuoti atitinkamai spausdami įjungimo-išjungimo jungiklį (6) . Lengvai spaudžiant įjungimo-išjungimo jungiklį (6) , įrankis veikia mažais sūkiais. Daugiau nuspaudus jungiklį...
Page 70 - يبرع; ناملأا تاداشرإ; ددعلاب ناملأل ةماعلا تاداشرلإا; ريذحت
يبرع | 157 يبرع ناملأا تاداشرإ ددعلاب ناملأل ةماعلا تاداشرلإا ةيئابرهكلا ريذحت تاريذحت ةفاك ىلع علطا روصلاو تاميلعتلاو ناملأا مدع .ةيئابرهكلا ةدعلاب ةقفرملا تافصاوملاو ثودح یلإ يدؤي دق هاندأ ةدراولا تاميلعتلا عابتا حورجب ةباصلإا وأ/و قيرح بوشن یلإ ،ةيئابرهك ةمدص .ةريطخ تاميلعتلاو ةيريذحتلا تاظحلاملا...
Page 71 - بقاثملل ناملأا تاريذحت; ءادلأاو جتنملا فصو; صصخملا لامعتسلاا
158 | يبرع ليغشتلا حاتفم قيرط نع اهب مكحتلا نكمملا .اهحلاصإ متي نأ بجيو ةريطخ ربتعت ءافطلإاو t علخا وأ/و سبقملا نم سباقلا بحسا زاهجلا طبض لبق ،علخلل لاباق ناك اذإ ،مكرملا نيزخت لبق وأ تاقحلملا لادبتسا لبقو ةدعلا ليغشت ةيئاقو تاءارجلإا هذه عنمت .زاهجلا .دوصقم ريغ لكشب ةيئابرهكلا t ّمتي لا يتلا ةيئابر...
Page 72 - ةروصملا ءازجلأا; ةينفلا تانايبلا; بيكرتلا; ددعلا لادبتسا
يبرع | 159 مكحتلاب ةزهجملا ةزهجلأا حلصت .كيتسلابلاو فزخلاو طبرل اضيأ يراسيلا/ينيميلا نارودلابو ينورتكللاا .بلاوللا نانسأ صقلو بلاوللا ةروصملا ءازجلأا ةدعلا موسر یلإ ةروصملا ءازجلأا ميقرت ريشي .ةيطيطختلا موسرلا ةحفص يف ةدوجوملا ةيئابرهكلا (1) (a طبرلا عيرس بقثلا شير فرظ (2) ةيماملأا ةبلجلا (3) ةيفلخل...
Page 73 - بقثلا شير فرظ لادبتسا; ليغشتلا; ليغشتلا ءدب
160 | يبرع للاخ نم (14) قوطلا ننسملا باقثملا فرظ حتفا بيكرتب مق .ةدعلا ميقلت نم نكمتت نأ یلإ هترادإ .ةدعلا تاوجفلا يف (13) باقثملا فرظ حاتفم تبث (14) قوطلا ننسملا باقثملا فرظب ةصصخملا .نزاوتم لكشب ةدعلا ّدش مكحأو (D ةروصلا رظنا) بلاوللا طبر ددع لامعتسا يغبني ، (16) بلاوللا طبر مقل مدختسا دنع طبر مقل...
Page 74 - لمعلا تاداشرإ; ةمدخلاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا
يبرع | 161 ةماخلاب بولطملا تاقرطلا/تافللا ددع طبتري قيرط نع هيلإ لصوتلا نكميو لمعلا فورظبو .ةيلمعلا ةبرجتلا لمعلا تاداشرإ t ةيئابرهكلا ةكبشلا سبقم نم سباقلا بحسا .ةيئابرهكلا ةدعلا یلع لمع يأ ءارجإ لبق t ةلوماصلا/بلوللا یلع ةيئابرهكلا ةدعلا عض لغشلا ددع نإ .ةأفطم نوكت امدنع طقف .قلزنت دق ةراودلا يغبن...
Page 75 - یسراف; ینمیا تاروتسد; یقرب یاهرازبا یارب یمومع ینمیا تاکن; رادشه
162 | یسراف یسراف ینمیا تاروتسد یقرب یاهرازبا یارب یمومع ینمیا تاکن رادشه ،اهرادشه هیلک و ریواصت ،اهلمعلاروتسد ار یقرب رازبا هارمه هب هدش هئارا تاصخشم نیا تیاعر مدع زا یشان تاهابتشا .دینک هعلاطم ،یگتفرگ قرب ثعاب تسا نکمم ینمیا تاروتسد .دوش دیدش یاه تحارج ریاس ای و یگتخوس یارب ار اهییامنهار و ینمیا ی...
Page 76 - اهلیرد یارب ینمیا یاهرادشه
یسراف | 163 نآ زا تبقارم و یقرب رازبا زا حیحص هدافتسا t هاگتسد یور دایز راشف ندرک دراو زا یقرب رازبا زا ،یراک ره یارب .دینک یراددوخ رازبا نتفرگ راکب .دینک هدافتسا نآ اب بسانم ناوت زا دیناوتب هک دوشیم ثعاب بسانم یقرب .دینک هدافتسا رتشیب نانیمطا اب و رتهب هاگتسد t رازبا لصو و عطق دیلک رد داریا تروص رد...
Page 77 - درکراک و لوصحم تاحیضوت; هاگتسد زا هدافتسا دراوم; ینف تاصخشم; بصن
164 | یسراف درکراک و لوصحم تاحیضوت ار اهیئامنهار و ینمیا تاروتسد همه تیاعر مدع زا یشان تاهابتشا .دیناوخب ثعاب تسا نکمم ینمیا تاروتسد نیا تحارج ریاس ای و یگتخوس ،یگتفرگقرب .دوش دیدش یاه امنهار هچرتفد لوا یاهشخب رد عقاو یاهریوصت هب .دینک هجوت هاگتسد زا هدافتسا دراوم ،نتب ،رجآ رد یشکچ یراکخاروس یارب یق...
Page 78 - رازبا ضیوعت; هاگتسد اب راک زرط; هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار
یسراف | 165 دروم X هتم قمع اب (12) خاروس قمع نییعت شک .دشاب قباطم رظن رازبا ضیوعت (B ریوصت هب دینک عوجر) عیرس راهم ماظن هس مکحم ار (1) عیرس راهم ماظن هس (3) یبقع شوب شخرچ تهج رد ار ➊ ، (2) ییولج شوب و دیریگب .دینک یراذگ اج ار رازبا .دیریگ رارق رازبا ات دیناخرچب مکحم ار (1) عیرس راهم ماظن هس (3) یتشپ...
Page 79 - یلمع یاه یئامنهار; سیورس و تبقارم; هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت ،تبقارم
166 | یسراف ندرک شوماخ و نشور هوحن ار (6) لصو و عطق دیلک ،یقرب رازبا یزادناهار یارب .دیرادهگن هدرشف تلاح رد ارنآ و هداد راشف هدش هدرشف لصو و عطق دیلک ندرک تباث یارب .دیهد راشف ار (5) تیبثت ی همکد (6) لصو و عطق دیلک ،یقرب رازبا ندرک شوماخ تهج تیبثت همکد ندوب لفق تروص رد ای دینک اهر ار (6) نآ و دیهد ر...