Page 2 - Work area safety; Keep work area clean and well lit.; Electrical safety; Read all safety warnings and instructions.; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE; General Power Tool Safety Warnings
- 2- Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep children and bystanders...
Page 3 - Keep cutting tools sharp and clean.; Battery tool use and care; Always hold the tool with both hands.; Safety Rules for Cordless Drill/Drivers
Disconnect the plug from the power sourceand/or the battery pack from the power toolbefore making any adjustments, changingaccessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk ofstarting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach ofchildren a...
Page 4 - WARNING
Battery/Charger B e f o r e u s i n g b a t t e r y c h a r g e r , r e a d a l linstructions and cautionary markings on(1) battery charger, (2) battery pack, and (3)product using battery. Use only the charger which accompaniedyour product or direct replacement aslisted in the catalog or this manual...
Page 5 - away from metal objects.; p r o t e c t t e r m i n a l s f r o m s h o r t i n g; D O N O T; place batteries in a tool box or pocket with; Fire or injury may; LITHIUM-ION BATTERIES
-5- When batteries are not intool or charger, keep them away from metal objects. For example, to p r o t e c t t e r m i n a l s f r o m s h o r t i n g D O N O T place batteries in a tool box or pocket with nails, screws, keys, etc. Fire or injury mayresult. DO NOT PUT BATTERIES INTO FIRE ORE x P...
Page 6 - Symbols
-6- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 7 - Functional Description and Specifications; accessories; Cordless Drill/Driver
Model numbe r PS21 Voltage rating 10.8V/12V MAX No load speed 1 n 0 0-350/min No load speed 2 n 0 0-1,300/min Maximum Capacities Chuck size 1/4" Hex-shank Screw sizes 9/32" Mild metal 3/8" Wood 3/4" Charge time BC330 (1 Hour)BC430 (30 minutes) Battery pack BAT411 & BAT412 Charger...
Page 8 - accidental starts and accidental discharge.
-8- Operating Instructions Assembly The Bosch model PS21 Cordless Drill/Driverhas a chuck that accepts any 1/4" hex bit. Thel o w R P M c a p a b i l i t y o f t h i s m o d e l i s n o t adeficiency. On the contrary, low speed meanshigh torque and high torque is a definite plus forefficient dri...
Page 9 - BATTERY
-9- GEAR SHIFTING Your tool is equipped with two separate gearranges, low gear and high gear. Low gearp r o v i d e s h i g h - t o r q u e a n d s l o w e r d r i l l i n gspeeds for heavy duty work or for drivingscrews. High gear provides faster speeds fordrilling lighter work. To change speeds sl...
Page 12 - Operating Tips
You will extend the life of your bits and don e a t e r w o r k i f y o u a l w a y s p u t t h e b i t i nc o n t a c t w i t h t h e w o r k b e f o r e p u l l i n g t h etrigger. During the oper a tion, hold the toolfirmly and exert light, steady pressure. Toomuch pressure at low speed will stal...
Page 13 - Third, if flat head screw is used, countersink; DRILL BITS
-13- First, clamp the pieces together and drill thefirst hole 2/3 the diam eter of the screw. If them a t e r i a l i s s o f t , d r i l l o n l y 2 / 3 t h e p r o p e rlength. If it is hard, drill the entire length. Second, unclamp the pieces and drill thesecond hole the same diameter as the scre...
Page 14 - Maintenance; Service; BATTERIES; If you notice decreased; TOOL LUBRICATION; Cleaning; The tool may be cleaned most; Always; Some of these are: gasoline, car bon; Accessories; T h i s w i l l p r e v e n t
Maintenance Service NO USER SERVICEABLEPARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by un au thorizedpersonnel may result in misplacing ofi n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e n t s w h i c hcould cause serious hazard. We recom - mend that all tool service be performed by aBosch Factory Se...
Page 15 - Sécurité du lieu de travail; Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.; Sécurité électrique; AVERTISSEMENT
Sécurité du lieu de travail Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un endroit encombré ou sombre. N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans desatmosphères explosives, comme par exemple enp r é s e n c e d e g a z , d e ...
Page 16 - Maintenez les outils coupants affûtés et propres.; Utilisation et entretien des outils à piles; abriter des fils électriques.; Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon
Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outilélectroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail etest plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pas de ...
Page 17 - Chargeur de pile
-17- Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes lesconsignes et tous les marquages d'avertissementsur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-piles et (3) leproduit utilisant la pile. N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votreproduit ou remplacement direct, comme indiquédans le catalogue...
Page 18 - Mise au rebut des piles; Entretien des piles
-18- N e t e n t e z p a s d e désassembler le bloc-piles ou d’enlever tout composant faisant saillie des bornesde piles, ce qui peut provoquer un incendie ou desblessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenirle court-circuitage. PILES ...
Page 19 - Symboles
-19- IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts...
Page 20 - Description fonctionnelle et spécifications; Perceuse/visseuse sans fil
Numéro de modèle PS21 Tension nominale 10.8V/12V MAX Régime à vide 1 n 0 0-350/mn Régime à vide 2 n 0 0-1 300/mn Capacités maximales Dimension de mandrin Queue hexagonale de 1/4 po Tailles de vis 7 mm Métal doux 13 mm Bois 19 mm Temps de Charge BC330 1 heureBC430 (30 minutes) Bloc-piles BAT411 et BA...
Page 21 - possède une mandrin pouvant recevoir tout
Consignes de fonctionnement Assemblage L’outil perceuse/tournevis sans cordon Bosch modèlePS21 possède une mandrin pouvant recevoir tout foret hexagonal de 1/4". La capacité bas régime de ce modèle ne constitue pas une lacune. Au contraire, le basrégime signifie un couple élevé et le couple élev...
Page 25 - Consignes de fonctionnement
-25- FIG. 6 BLOC-PILES CHARGEUR VOYANT VERT Le témoin vert a pour but d'indiquer que le bloc-pilesest en charge rapide. Il n'indique pas le point exact depleine charge. Le témoin cessera de clignoter en moinsd e t e m p s i l e b l o c - p i l e s n ' é t a i t p a s e n t i è r e m e n tdéchargé. L...
Page 27 - Entretien; Accessoires
Service I L N ’ E X I S T E À L ’ I N T É R I E U R A U C U N E P I È C E S U S C E P T I B L E D ’ Ê T R E E N T R E T E N U E P A RL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pard e s p e r s o n n e s n o n a u t o r i s é s p e u t e n t r a î n e r u npositionnement erroné des composants et de...
Page 28 - Seguridad del área de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica; Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones.; GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES; ADVERTENCIA
Seguridad del área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que seproduzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferase x p l o s i v a s , c o m o p o r e j e m p l o e n p r e s e n c i a d el í q u i d o s , g a s ...
Page 29 - Agarre siempre la herramienta con las dos manos.; Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón
Uso y cuidado de las herramientas mecánicas N o f u e r c e l a h e r r a m i e n t a m e c á n i c a . U s e l aherramienta mecánica correcta para la aplicación quedesee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidadnominal para la que fue diseña...
Page 31 - Cuidado de las baterías; manténgalas alejadas de objetos metálicos.; BATERÍAS DE IONES DE LITIO; Eliminación de las baterías
-31- Cuidado de las baterías Cuando las baterías no están enla herramienta o en el cargador, manténgalas alejadas de objetos metálicos. Por ejemplo, para evitar que las terminales hagan corto -c i r c u i t o , N O p o n g a l a s b a t e r í a s e n u n a c a j a d e herramientas o en un bolsillo c...
Page 32 - Símbolos; Símbolo
-32- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 33 - Descripción funcional y especificaciones; Taladro/destornillador sin cordón
Número de modelo PS21 Tensión nominal 10,8V/12V MÁX Velocidad sin carga 1 n 0 0- 350/min Velocidad sin carga 2 n 0 0- 1 300/min Capacidades máximas Tamaño de mandril Cuerpo hexagonal de 1/4" Tamaños de tornillo 7 mm Metal suave 13 mm Madera 19 mm Tiempo de carga BC330 (1 hora)BC430 (30 minutos) ...
Page 34 - PRECAUTION
Instrucciones de funcionamiento Ensamblaje El taladro/destornillador sin cordón modelo PS21 deBosch tiene un mandril que acepta cualquier brocahexagonal de 1/4". La capacidad de RPM baja de estemodelo no es una deficiencia. Al contrario, velocidadbaja significa par motor alto y el par motor alto...
Page 36 - CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (Modelo BC430)
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (Modelo BC430) La batería de iones de litio está protegida contra ladescarga profunda por la “protección con célulaselectrónicas” (Electronic Cell Protection, ECP). Cuandola batería esté vacía, la herramienta se apagará pormedio de un circuito protector. La batería se s...
Page 38 - Consejos de funcionamiento
-38- El propósito de la luz verde es indicar que el paquete debaterías se está cargando rápidamente. No indica elpunto exacto de carga completa. La luz dejará deparpadear en menos mas tiempo hora si el paquete debaterías no estaba completamente descargado. Cuando el paquete de baterías esté completa...
Page 40 - Servicio
-40- Mantenimiento Accesorios Si es necesario un cordón dee x t e n s i ó n , s e d e b e u s a r u n cordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria para laherramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las ...