Bosch GBH 36 - User Manual

Bosch GBH 36

Bosch GBH 36 Hammer Drill – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
Page: / 271

Table of Contents:

  • Page 6 – Deutsch; Sicherheitshinweise; Arbeitsplatzsicherheit
  • Page 7 – Sicherheitshinweise für Hämmer; Produkt- und Leistungsbeschreibung
  • Page 8 – Bestimmungsgemäßer Gebrauch; Bohrhammer
  • Page 9 – Montage; Akku entnehmen
  • Page 10 – Zusatzgriff; LED
  • Page 11 – Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.; Betrieb; Inbetriebnahme; Akku einsetzen
  • Page 13 – Arbeitshinweise; Vibrationsdämpfung; Wartung und Service; Wartung und Reinigung
  • Page 14 – Transport; English; Safety Notes; General Power Tool Safety Warnings; WARNING
  • Page 15 – or; Hammer Safety Warnings
  • Page 16 – Secure the workpiece.; Intended Use; Wear hearing protection!
  • Page 17 – Technical Data; Assembly; Removing the battery
  • Page 18 – Auxiliary Handle
  • Page 19 – Changing the Tool; Prevent dust accumulation at the workplace.; Operation; Starting Operation; Inserting the battery
  • Page 20 – Working Advice
  • Page 21 – Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning
  • Page 22 – Français; Avertissements de sécurité; Avertissements de sécurité généraux pour l’outil; AVERTISSEMENT
  • Page 23 – Sécurité électrique
  • Page 24 – une connexion d’une borne à une autre.; Avertissements de sécurité pour les marteaux; Portez des protections auditives.; Utilisation conforme
  • Page 25 – Caractéristiques techniques; Porter une protection acoustique !
  • Page 26 – Retirer l’accu; Poignée supplémentaire; Pivoter la poignée supplémentaire (voir figure B); Choisir mandrin porte-foret et outils
  • Page 27 – Changement d’outil
  • Page 28 – Mise en marche; Mise en service
  • Page 29 – Instructions d’utilisation
  • Page 30 – Mettre des embouts de vissage en place (voir figure N); Entretien et Service Après-Vente; Nettoyage et entretien; France
  • Page 31 – Élimination des déchets; Español; Instrucciones de seguridad; ADVERTENCIA
  • Page 32 – Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas; Instrucciones de seguridad para martillos; Utilice unos protectores auditivos.
  • Page 33 – Asegure la pieza de trabajo.; Utilización reglamentaria; ¡Colóquese unos protectores auditivos!
  • Page 34 – Datos técnicos; Montaje; Martillo perforador
  • Page 35 – Empuñadura adicional
  • Page 36 – Montaje del portabrocas intercambiable (ver figura E); Cambio de útil
  • Page 37 – Operación; Puesta en marcha
  • Page 38 – Embrague limitador de par; Instrucciones para la operación; Ajuste de la profundidad de perforación (ver figura M)
  • Page 39 – Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza; Servicio técnico y atención al cliente
  • Page 40 – Transporte; Sólo para los países de la UE:; Português; Indicações de segurança; Segurança da área de trabalho; ATENÇÃO
  • Page 41 – Segurança de pessoas; Indicações de segurança para martelos; Usar proteção auricular.
  • Page 42 – Fixar a peça a ser trabalhada.; Descrição do produto e da potência; Utilização conforme as disposições
  • Page 43 – Informação sobre ruídos/vibrações; Usar proteção auricular!; Dados técnicos; Martelo perfurador
  • Page 44 – Montagem; Retirar o acumulador; Punho adicional; Deslocar o punho adicional (veja figura B); Selecionar o mandril de brocas e as ferramentas; O parafuso de segurança
  • Page 45 – Introduzir o mandril de coroa dentada (veja figura C); Troca de ferramenta; Retirar a ferramenta de trabalho (veja figura I)
  • Page 46 – Aspiração de pó com GDE 16 Plus (acessório); Funcionamento; Colocação em funcionamento
  • Page 47 – Acoplamento de sobrecarga; Indicações de trabalho; Ajustar a profundidade de perfuração (veja figura M)
  • Page 48 – Amortecimento de vibrações; Manutenção e serviço; Manutenção e limpeza; Portugal; Apenas países da União Europeia:
  • Page 49 – Italiano; Norme di sicurezza; Sicurezza della postazione di lavoro; AVVERTENZA
  • Page 50 – Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.; Indicazioni di sicurezza per martelli; Portare cuffie di protezione.
  • Page 51 – batteria ricaricabile può danneggiarsi.; Uso conforme alle norme; Usare la protezione acustica!
  • Page 52 – Dati tecnici; Montaggio; Rimozione della batteria ricaricabile
  • Page 53 – Impugnatura supplementare
  • Page 54 – Cambio degli utensili; Smontaggio dell’utensile accessorio (vedi figura I)
  • Page 55 – Uso; Messa in funzione
  • Page 56 – rimessa in funzione; Indicazioni operative; Utilizzo di bit cacciavite (vedi figura N)
  • Page 57 – Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia; Assistenza clienti e consulenza impieghi; Italia; Trasporto; Solo per i Paesi della CE:
  • Page 58 – Nederlands; Veiligheidsvoorschriften; WAARSCHUWING
  • Page 59 – Gebruik en onderhoud van accugereedschappen; Veiligheidsvoorschriften voor hamers; Draag een gehoorbescherming.
  • Page 60 – Product- en vermogensbeschrijving; Gebruik volgens bestemming
  • Page 61 – Technische gegevens; Accu verwijderen
  • Page 62 – Extra handgreep
  • Page 63 – Inzetgereedschap wisselen; Inzetgereedschap verwijderen (zie afbeelding I); Stofafzuiging met GDE 16 Plus (toebehoren); Voorkom ophoping van stof op de werkplek.
  • Page 64 – Gebruik; Ingebruikneming
  • Page 65 – Indicatie voor temperatuurbewaking; Tips voor de werkzaamheden; Trillingsdemping; Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging
  • Page 66 – Klantenservice en gebruiksadviezen; Dansk; Sikkerhedsinstrukser; Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj; ADVARSEL
  • Page 67 – Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj; Sikkerhedsinstrukser til hamre
  • Page 68 – Beskrivelse af produkt og ydelse; Beregnet anvendelse
  • Page 69 – Tekniske data; Montering; Akku tages ud
  • Page 70 – Akku-ladetilstandsindikator; Ekstrahåndtag; Brug altid el-værktøjet med ekstrahåndtaget 16.; Borepatron og værktøj vælges; Vær opmærksom på, at sikringsskruen har; Værktøjsskift
  • Page 71 – Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen.; Brug; Ibrugtagning; Isæt akku
  • Page 72 – Arbejdsvejledning
  • Page 73 – Vibrationsdæmpning; Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring
  • Page 74 – Svenska; Säkerhetsanvisningar; Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg; VARNING
  • Page 75 – Service; Säkerhetsanvisningar för hammare; Säkra arbetsstycket.; Produkt- och kapacitetsbeskrivning; Ändamålsenlig användning
  • Page 76 – Tekniska data; Borrhammare
  • Page 77 – Stödhandtag; Lysdiod
  • Page 78 – Så här sätts växelborrchucken in (se bild E); Verktygsbyte; Borttagning av insatsverktyget (se bild I); Drift; Driftstart; Insättning av batteri
  • Page 80 – Arbetsanvisningar; Vibrationsdämpning; Underhåll och service; Underhåll och rengöring
  • Page 81 – Norsk; Sikkerhetsinformasjon; Generelle advarsler for elektroverktøy
  • Page 82 – Hold skjæreverktøyene skarpe og rene.; Sikkerhetsinformasjoner for hammere; Sikre arbeidsstykket.; Produkt- og ytelsesbeskrivelse; Formålsmessig bruk
  • Page 83 – Borhammer
  • Page 84 – Fjerning av batteriet; Ekstrahåndtak; Bruk elektroverktøyet kun med ekstrahåndtaket 16.; Valg av chuck og verktøy
  • Page 85 – Husk at; Verktøyskifte; Fjerning av innsatsverktøyet (se bilde I)
  • Page 86 – Bruk; Igangsetting
  • Page 87 – ny innkopling; Arbeidshenvisninger; Vibrasjonsdemping; Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring
  • Page 88 – Suomi; Turvallisuusohjeita; Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet; VAROITUS
  • Page 89 – Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely; Vasaroiden turvallisuusohjeet; Käytä kuulonsuojainta.
  • Page 90 – Tuotekuvaus; Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.; Määräyksenmukainen käyttö; Käytä kuulonsuojaimia!
  • Page 91 – Tekniset tiedot; Asennus; Käytä vain tarvikesivulla mainittuja latauslaitteita.
  • Page 92 – Lisäkahva
  • Page 93 – Käyttö; Käyttöönotto
  • Page 94 – Työskentelyohjeita
  • Page 95 – Tärinänvaimennus; Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus; Kuljetus
  • Page 96 – Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας; Ασφάλεια στο χώρο εργασίας
  • Page 97 – Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά.; Υποδείξεις ασφαλείας για πιστολέτα; Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο.
  • Page 98 – Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
  • Page 99 – Τεχνικά χαρακτηριστικά; Συναρμολόγηση; Αφαίρεση μπαταρίας
  • Page 100 – Πρόσθετη λαβή; Φωτοδίοδος
  • Page 101 – Αντικατάσταση εργαλείου
  • Page 102 – Λειτουργία; Εκκίνηση
  • Page 103 – Ένδειξη για επιτήρηση θερμοκρασίας; Υποδείξεις εργασίας; Ρύθμιση βάθους τρυπήματος (βλέπε εικόνα M); Συντήρηση και Service; Συντήρηση και καθαρισμός
  • Page 104 – Service και παροχή συμβουλών χρήσης; Ελλάδα; Μεταφορά; Μόνο για χώρες της ΕΕ:; Türkçe; Güvenlik Talimatı; Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı; Çalışma yeri güvenliği; UYARI
  • Page 106 – Kırıcılar için güvenlik talimatı; Koruyucu kulaklık kullanın.; Ürün ve işlev tanımı; Usulüne uygun kullanım
  • Page 107 – Teknik veriler; Koruyucu kulaklık kullanın!; Montaj
  • Page 108 – Akünün çıkarılması; Ek tutamak; Emniyet vidasının sol dişli olduğunu unutmayın.
  • Page 109 – Uç değiştirme; Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin.
  • Page 110 – İşletim; Çalıştırma
  • Page 111 – Sıcaklık kontrol göstergesi; Çalışırken dikkat edilecek hususlar; Titreşim sönümlendirme; Bakım ve servis; Bakım ve temizlik; Sadece Türkiye için geçerlidir:
  • Page 112 – Nakliye
  • Page 113 – Tasfiye; Sadece AB üyesi ülkeler için:; Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; Bezpieczeństwo miejsca pracy; OSTRZEZENIE
  • Page 114 – Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
  • Page 115 – Nie otwierać akumulatora.; Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem; Stosować środki ochrony słuchu!
  • Page 116 – Montaż; Dane techniczne; Młot udarowo-obrotowy
  • Page 117 – Wyjmowanie akumulatora; Uchwyt dodatkowy; jąca ma gwint lewoskrętny.
  • Page 118 – Wymiana narzędzi
  • Page 119 – System odsysania pyłu z GDE 16 Plus (osprzęt); Praca; Uruchamianie
  • Page 120 – Sprzęgło przeciążeniowe; Wskazówki dotyczące pracy
  • Page 121 – Tłumienie drgań; Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie; Polska; Tylko dla państw należących do UE:
  • Page 122 – Česky; Bezpečnostní upozornění; Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí; VAROVÁNÍ
  • Page 123 – pracovní podmínky a prováděnou činnost.; Bezpečnostní upozornění pro kladiva; Noste ochranu sluchu.; Popis výrobku a specifikací; Určené použití
  • Page 124 – Technická data; Noste ochranu sluchu!
  • Page 125 – Montáž; Odejmutí akumulátoru; Přídavná rukojeť; Dbejte na to, že pojistný šroub má levý
  • Page 126 – Odejmutí ozubeného sklíčidla; Výměna nástroje
  • Page 127 – Provoz; Uvedení do provozu
  • Page 128 – Ukazatel kontroly teploty; Pracovní pokyny; Na matici / šroub nasaďte jen vypnuté elektronářadí.; Údržba a servis; Údržba a čištění; Czech Republic
  • Page 129 – Přeprava; Slovensky; Bezpečnostné pokyny; Bezpečnosť na pracovisku; POZOR
  • Page 130 – Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.; Bezpečnostné pokyny pre kladivá; Používajte chrániče sluchu.
  • Page 131 – Akumulátor neotvárajte.; Popis produktu a výkonu; Používanie podľa určenia
  • Page 132 – Technické údaje; Používajte chrániče sluchu!; Vŕtacie kladivo
  • Page 133 – Demontáž akumulátora; Prídavná rukoväť; Otočenie prídavnej rukoväte (pozri obrázok B); Výber skľučovadla a pracovných nástrojov; Nezabudnite na
  • Page 134 – Demontáž výmenného skľučovadla (pozri obrázok D); Výmena nástroja; Demontáž pracovného nástroja (pozri obrázok I)
  • Page 135 – Odsávanie prachu s GDE 16 Plus (Príslušenstvo); Prevádzka; Uvedenie do prevádzky
  • Page 136 – Ochranná spojka proti preťaženiu; Pokyny na používanie; Vkladanie skrutkovacích hrotov (pozri obrázok N)
  • Page 137 – Pokyny pre optimálne zaobchádzanie s akumulátorom; Údržba a čistenie; Slovakia; Magyar; Biztonsági előírások; Munkahelyi biztonság; FIGYELMEZTETÉS
  • Page 138 – Elektromos biztonsági előírások
  • Page 139 – Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.; Biztonsági előírások a kalapácsok számára; Ne nyissa fel az akkumulátort.; Rendeltetésszerű használat
  • Page 140 – Műszaki adatok; Fúrókalapács
  • Page 141 – Zaj és vibráció értékek; Összeszerelés; Az akkumulátor feltöltése (lásd az „A” ábrát); Az akkumulátor kivétele
  • Page 142 – Pótfogantyú; A pótfogantyú elfordítása (lásd a „B” ábrát); A fúrótokmány és a szerszámok kiválasztása; Vegye tekintetbe, hogy; Szerszámcsere
  • Page 143 – A betétszerszám kivétele (lásd az „I” ábrát); Üzemeltetés; Üzembe helyezés; Az akkumulátor beszerelése
  • Page 145 – Munkavégzési tanácsok; A furatmélység beállítása (lásd az „M” ábrát); Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás
  • Page 146 – Szállítás; Русский
  • Page 147 – Указания по безопасности; Безопасность рабочего места
  • Page 149 – Описание продукта и услуг; Применение по назначению
  • Page 150 – Технические данные; Сборка; Перфоратор
  • Page 151 – Извлечение аккумулятора; Дополнительная рукоятка; ный винт имеет левую резьбу.
  • Page 152 – Замена рабочего инструмента
  • Page 153 – Работа с инструментом; Включение электроинструмента
  • Page 154 – Предохранительная муфта; Указания по применению
  • Page 155 – Демпфер вибрации; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Россия
  • Page 156 – Транспортировка; Українська; Вказівки з техніки безпеки; Загальні застереження для електроприладів; Безпека на робочому місці
  • Page 157 – Безпека людей
  • Page 158 – додатково зверніться до лікаря.; Вказівки з техніки безпеки для молотків; Закріплюйте оброблюваний матеріал.; Опис продукту і послуг; Прочитайте всі застереження і вказівки.; Призначення приладу
  • Page 159 – Технічні дані
  • Page 160 – Монтаж; Виймання акумулятора; Додаткова рукоятка; Світлодіоди
  • Page 161 – Зважайте на те, що фіксуючий гвинт має; Заміна робочого інструмента
  • Page 162 – Уникайте накопичення пилу на робочому місці.; Робота; Початок роботи; Встромляння акумуляторної батареї
  • Page 164 – Вказівки щодо роботи; Демпфер; Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення
  • Page 165 – Транспортування; Қaзақша
  • Page 166 – Қауіпсіздік нұсқаулары; Жұмыс орнының қауіпсіздігі; ЕСКЕРТУ
  • Page 167 – Өнім және қызмет сипаттамасы
  • Page 168 – Тағайындалу бойынша қолдану
  • Page 169 – Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат; Құлақты қорғау құралдарын киіңіз!; Жинау; Аккумуляторды зарядтау (А суретін қараңыз); Аккумуляторды шешу
  • Page 170 – Қосымша тұтқа; Қосымша тұтқаны ауытқыту (В суретін қараңыз); Бұрғылау патроны мен аспаптарды таңдау; Тісті тәждік бұрғылау патронын шығару; Жұмыс құралын ауыстыру; Жарық диоды
  • Page 171 – Жұмыс орнында шаңның жиналуын болдырмаңыз.; Пайдалану; Пайдалануға ендіру; Аккумуляторды орнату
  • Page 173 – Пайдалану нұсқаулары; Бұрғылау тереңдігін орнату (M суретін қараңыз); Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
  • Page 174 – Тасымалдау; Română; AVERTISMENT
  • Page 175 – Siguranţa persoanelor; Instrucţiuni de siguranţă pentru ciocane; Purtaţi aparat de protecţie auditivă.
  • Page 176 – Asiguraţi piesa de lucru.; Utilizare conform destinaţiei
  • Page 177 – Date tehnice; Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
  • Page 178 – Montare; Încărcarea acumulatorului (vezi figura A)
  • Page 179 – Extragerea mandrinei cu coroană dinţată; Schimbarea accesoriilor
  • Page 180 – Aspirarea prafului cu GDE 16 Plus (accesoriu); Funcţionare; Punere în funcţiune
  • Page 181 – Cuplaj de suprasarcină; Instrucţiuni de lucru; Reglarea adâncimii de găurire (vezi figura M)
  • Page 182 – Amortizor de vibraţii; Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare; România; Numai pentru ţările UE:
  • Page 183 – Български; Указания за безопасна работа; Общи указания за безопасна работа; Съхранявайте тези указания на сигурно място.
  • Page 184 – Поддържане; Указания за безопасна работа с къртачи; Работете с шумозаглушители.
  • Page 185 – Не отваряйте акумулаторната батерия.; Предназначение на електроинструмента
  • Page 186 – Технически данни
  • Page 187 – Монтиране; Изваждане на акумулаторната батерия; Спомагателна ръкохватка; Светодиод
  • Page 188 – Демонтиране на патронник със зъбен венец; Смяна на работния инструмент
  • Page 189 – Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация
  • Page 190 – Указания за работа
  • Page 191 – Система за поглъщане на вибрациите; Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; България; Транспортиране
  • Page 192 – Бракуване; Само за страни от ЕС:; Македонски; Безбедносни напомени; Безбедност на работното место; ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
  • Page 193 – Користење и ракување со електричниот апарат; Безбедносни напомени за чекани; Носете заштита за слухот.
  • Page 194 – Зацврстете го парчето што се обработува.; Опис на производот и моќноста; Употреба со соодветна намена
  • Page 195 – Технички податоци; Носете заштита за слухот!
  • Page 196 – Монтажа; Вадење на батеријата; Дополнителна дршка; Свртете ја дополнителната дршка (види слика B); Бирање на глава за дупчење и алат; Внимавајте сигурносната завртка да има лев
  • Page 197 – Вадење на запчестата глава за дупчење; Замена на алатот; Вадење на алатот за вметнување (види слика I)
  • Page 198 – Вшмукувач за прав со GDE 16 Plus (опрема); Употреба; Ставање во употреба
  • Page 199 – Совети при работењето
  • Page 200 – Амортизација на вибрациите; Одржување и сервис; Одржување и чистење; Македонија; Транспорт
  • Page 201 – Отстранување; Srpski; Uputstva o sigurnosti; Opšta upozorenja za električne alate; UPOZORENJE
  • Page 202 – Uputstva za bezbednost za čekiće; Opis proizvoda i rada; Upotreba prema svrsi
  • Page 203 – Komponente sa slike; Bušilica čekić
  • Page 204 – Informacije o šumovima/vibracijama; Nosite zaštitu za sluh!; Montaža; Punjenje akumulatora (pogledajte sliku A); Vadjenje akumulatora
  • Page 205 – Dodatna drška
  • Page 206 – Rad; Puštanje u rad
  • Page 207 – Uputstva za rad
  • Page 208 – Prigušenje vibracija; Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
  • Page 209 – Slovensko; Varnostna navodila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
  • Page 210 – Varnostna opozorila za kladiva; Opis in zmogljivost izdelka; Uporaba v skladu z namenom
  • Page 211 – Tehnični podatki; Vrtalno kladivo
  • Page 212 – Podatki o hrupu/vibracijah; Nosite zaščito sluha!; Polnjenje akumulatorske baterije (glejte sliko A); Odstranitev akumulatorske baterije; Dodatni ročaj; Obračanje dodatnega ročaja (glejte sliko B)
  • Page 213 – Izbor vpenjalne glave in orodij; ima varnostni vijak levi navoj.; Zamenjava orodja; Odstranitev vstavnega orodja (glejte sliko I)
  • Page 214 – Delovanje; Zagon
  • Page 215 – Navodila za delo
  • Page 216 – Dušilec vibracij; Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje; Hrvatski; Upute za sigurnost; Opće upute za sigurnost za električne alate; Sigurnost na radnom mjestu
  • Page 218 – Servisiranje; Upute za sigurnost za čekiće; Nosite štitnike za sluh.; Opis proizvoda i radova; Uporaba za određenu namjenu
  • Page 219 – Tehnički podaci; Nosite štitnike za sluh!
  • Page 220 – Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije; Dodatna ručka; Zakretanje dodatne ručke (vidjeti sliku B); Biranje stezne glave i alata; Obratite pozornost
  • Page 221 – Vađenje izmjenjive stezne glave (vidjeti sliku D); Zamjena alata
  • Page 223 – Upute za rad; Održavanje i servisiranje
  • Page 224 – Eesti; Ohutusnõuded; Üldised ohutusjuhised; TÄHELEPANU
  • Page 225 – Ohutusnõuded puurvasarate kasutamisel
  • Page 226 – Nõuetekohane kasutamine; Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
  • Page 227 – Tehnilised andmed; Montaaž; Kasutage lisatarvikute lehel nimetatud akulaadijaid.
  • Page 228 – Lisakäepide
  • Page 229 – Kasutus; Seadme kasutuselevõtt
  • Page 230 – Tööjuhised
  • Page 231 – Vibratsioonisummutus; Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus; Eesti Vabariik; Üksnes EL liikmesriikidele:; Latviešu; Drošības noteikumi; BRIDINAJUMS
  • Page 232 – Drošība darba vietā
  • Page 233 – Apkalpošana; Drošības noteikumi perforatoriem; Lietojiet līdzekļus dzirdes orgānu aizsardzībai.; Izstrādājuma un tā darbības apraksts; Pielietojums
  • Page 234 – Tehniskie parametri; Perforators
  • Page 235 – Informācija par troksni un vibrāciju; Nēsājiet ausu aizsargus!; Montāža; Akumulatora izņemšana; Mirdzdiode
  • Page 236 – Papildrokturis
  • Page 237 – Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā.; Lietošana; Uzsākot lietošanu; Akumulatora ievietošana
  • Page 238 – Norādījumi darbam
  • Page 239 – Skrūvgrieža uzgaļu iestiprināšana (attēls N); Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana; Latvijas Republika; Transportēšana
  • Page 240 – Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem; Lietuviškai; Saugos nuorodos
  • Page 242 – Gaminio ir techninių duomenų aprašas; Elektrinio įrankio paskirtis; Perforatorius
  • Page 243 – Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!; Montavimas; Naudokite tik priedų puslapyje nurodytus kroviklius.
  • Page 244 – Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius; Papildoma rankena; Vainikinio griebtuvo nuėmimas; Įrankių keitimas; Šviesos diodai
  • Page 245 – Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių.; Naudojimas; Paruošimas naudoti; Akumuliatoriaus įdėjimas
  • Page 247 – Darbo patarimai; Vibracijos slopintuvas; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Lietuva; Transportavimas
  • Page 248 – Šalinimas
  • Page 249 – عربي; لقنلا
  • Page 250 – ةمدخلاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا
  • Page 251 – لغش تاظحلام
  • Page 252 – Plus; ليغشتلا; ليغشتلا ءدب
  • Page 253 – ددعلاو باقثملا فرظ رايتخا
  • Page 254 – تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم; بيكرتلا; ةروصلا عجارت( مكرملا نحش; يفاضلإا ضبقملا
  • Page 255 – ةينفلا تانايبلا
  • Page 256 – قراطملل ناملأا تاميلعت; ءادلأاو جَتنملا فصو; صصخملا لامعتسلاا
  • Page 257 – يبرع; ناملأا تاميلعت; ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام
  • Page 258 – فارسى; سیورس و تبقارم; هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت ،تبقارم
  • Page 259 – یلمع یاه یئامنهار
  • Page 260 – اب رابغ و درگ شکم; هاگتسد اب راک زرط; هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار
  • Page 261 – رازبا ضیوعت
  • Page 262 – یکمک هتسد
  • Page 263 – شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا; بصن; ریوصت هب دوش عوجر( یرتاب ندرك ژراش هوحن
  • Page 264 – هاگتسد زا هدافتسا دراوم; ینف تاصخشم
  • Page 265 – اه شکچ یارب ینمیا تاکن و یئامنهار; نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت
  • Page 266 – فسراف; ینمیا یاه یئامنهار; یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار
  • Page 271 – III; ES atitikties deklaracija
Loading the manual

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 3XU

(2017.0

9

) PS / 272

GBH

Professional

36 V-LI Plus | 36 VF-LI Plus

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по
эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar
fa

ςТЎϩХʉ

ЌТϾϦφЍʉ

ʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ

˒μВЖЙʉʓ

ИͳϞφЁʑ

OBJ_BUCH-283-014.book Page 1 Thursday, August 17, 2017 3:16 PM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - Deutsch; Sicherheitshinweise; Arbeitsplatzsicherheit

6 | Deutsch 1 609 92A 3XU | (17.8.17) Bosch Power Tools Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk-zeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein- haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und...

Page 7 - Sicherheitshinweise für Hämmer; Produkt- und Leistungsbeschreibung

Deutsch | 7 Bosch Power Tools 1 609 92A 3XU | (17.8.17) weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.  Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso-nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem...

Page 8 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch; Bohrhammer

8 | Deutsch 1 609 92A 3XU | (17.8.17) Bosch Power Tools Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Hammerbohren in Be-ton, Ziegel und Gestein sowie für leichte Meißelarbeiten. Es ist ebenso geeignet zum Bohren ohne Schlag in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff. Elektrowerkzeug...

Other Bosch Hammer Drills Models