Bosch GBH 18V-26 - User Manual

Bosch GBH 18V-26

Bosch GBH 18V-26 Hammer Drill – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
Page: / 274

Table of Contents:

  • Page 7 – Deutsch; Sicherheitshinweise; Arbeitsplatzsicherheit
  • Page 8 – Sicherheitshinweise für Hämmer; Produkt- und Leistungsbeschreibung
  • Page 9 – Bestimmungsgemäßer Gebrauch; Bohrhammer
  • Page 10 – Montage; Akku entnehmen
  • Page 11 – Zusatzgriff; LED
  • Page 12 – Staubabsaugung; Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.; Betrieb; Inbetriebnahme; Akku einsetzen
  • Page 13 – Arbeitshinweise
  • Page 14 – Vibrationsdämpfung; Wartung und Service; Wartung und Reinigung; Deutschland
  • Page 15 – Transport; English; Safety Notes; General Power Tool Safety Warnings; WARNING
  • Page 16 – Hammer Safety Warnings
  • Page 17 – Intended Use; Wear hearing protection!
  • Page 18 – Technical Data; Assembly; Removing the battery
  • Page 19 – Auxiliary Handle
  • Page 20 – Dust Extraction; Prevent dust accumulation at the workplace.; Operation; Starting Operation; Inserting the battery
  • Page 21 – Working Advice
  • Page 22 – Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning
  • Page 23 – Français; Avertissements de sécurité; Avertissements de sécurité généraux pour l’outil; AVERTISSEMENT
  • Page 24 – Sécurité des personnes; Avertissements de sécurité pour les marteaux; Portez des protections auditives.
  • Page 25 – Bloquer la pièce à travailler.; Utilisation conforme
  • Page 26 – Caractéristiques techniques; Porter une protection acoustique !
  • Page 27 – Retirer l’accu; Poignée supplémentaire; Pivoter la poignée supplémentaire (voir figure C); Choisir mandrin porte-foret et outils; Monter un mandrin à couronne dentée (voir figure E)
  • Page 28 – Insérer un mandrin à couronne dentée (voir figure E); Changement d’outil; Mettre un outil de travail SDS-plus en place (voir figure H)
  • Page 29 – Dispositif d’aspiration de la poussière; Mise en marche; Mise en service
  • Page 30 – Instructions d’utilisation
  • Page 31 – Entretien et Service Après-Vente; Nettoyage et entretien; Service Après-Vente et Assistance; France; Seulement pour les pays de l’Union Européenne :; Suisse
  • Page 32 – Español; Instrucciones de seguridad; Seguridad del puesto de trabajo; ADVERTENCIA
  • Page 33 – Mantenga los útiles limpios y afilados.; Instrucciones de seguridad para martillos; Utilice unos protectores auditivos.
  • Page 34 – Utilización reglamentaria; ¡Colóquese unos protectores auditivos!
  • Page 35 – Datos técnicos; Montaje; Desmontaje del acumulador
  • Page 36 – Empuñadura adicional
  • Page 37 – Cambio de útil; Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
  • Page 38 – Operación; Puesta en marcha
  • Page 39 – Instrucciones para la operación; Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
  • Page 40 – Transporte; Português; Indicações de segurança; ATENÇÃO
  • Page 42 – Serviço; Indicações de segurança para martelos; Usar proteção auricular.; Descrição do produto e da potência; Utilização conforme as disposições
  • Page 43 – Informação sobre ruídos/vibrações; Usar proteção auricular!; Dados técnicos; Martelo perfurador
  • Page 44 – Montagem; Retirar o acumulador
  • Page 45 – Punho adicional
  • Page 46 – Retirar a ferramenta de trabalho (veja figura K); Dispositivo de aspiração de pó; Evite o acúmulo de pó no local de trabalho.; Funcionamento; Colocação em funcionamento; Colocar o acumulador
  • Page 47 – Indicações de trabalho
  • Page 48 – Introduzir bits de aparafusamento (veja figura P); Manutenção e serviço; Manutenção e limpeza; Portugal
  • Page 49 – Eliminação; Apenas países da União Europeia:; Italiano; Norme di sicurezza; Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili; Sicurezza della postazione di lavoro; AVVERTENZA
  • Page 50 – Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili; Indicazioni di sicurezza per martelli; Portare cuffie di protezione.
  • Page 51 – Assicurare il pezzo in lavorazione.; Uso conforme alle norme
  • Page 52 – Dati tecnici; Usare la protezione acustica!
  • Page 53 – Montaggio; Rimozione della batteria ricaricabile; Impugnatura supplementare; Orientare l’impugnatura supplementare (vedi figura C); Scelta del mandrino portapunta e degli utensili
  • Page 54 – Cambio degli utensili
  • Page 55 – Dispositivo di aspirazione polvere; Uso; Messa in funzione
  • Page 56 – Indicazioni operative
  • Page 57 – Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia; Assistenza clienti e consulenza impieghi
  • Page 58 – Nederlands; Veiligheidsvoorschriften; WAARSCHUWING
  • Page 59 – Gebruik en onderhoud van accugereedschappen; Veiligheidsvoorschriften voor hamers; Draag een gehoorbescherming.
  • Page 60 – Product- en vermogensbeschrijving; Gebruik volgens bestemming
  • Page 61 – Technische gegevens; Accu verwijderen
  • Page 62 – Extra handgreep
  • Page 63 – Inzetgereedschap wisselen; Inzetgereedschap verwijderen (zie afbeelding K); Stofafzuiging; Voorkom ophoping van stof op de werkplek.
  • Page 64 – Gebruik; Ingebruikneming
  • Page 65 – Tips voor de werkzaamheden; Trillingsdemping; Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging; Nederland; Vervoer
  • Page 66 – Afvalverwijdering; Dansk; Sikkerhedsinstrukser; Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj; ADVARSEL
  • Page 67 – Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj; Sikkerhedsinstrukser til hamre; Beskrivelse af produkt og ydelse; Beregnet anvendelse
  • Page 68 – Illustrerede komponenter; Borehammer
  • Page 69 – Montering; Akku tages ud
  • Page 70 – Ekstrahåndtag; Brug altid el-værktøjet med ekstrahåndtaget 16.; Borepatron og værktøj vælges; Vær opmærksom på, at sikringsskruen har; Værktøjsskift
  • Page 71 – Støvopsugning; Brug; Ibrugtagning
  • Page 72 – Arbejdsvejledning; Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring
  • Page 73 – Kundeservice og brugerrådgivning; Svenska; Säkerhetsanvisningar; Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg; VARNING
  • Page 74 – Korrekt användning och hantering av elverktyg; Säkerhetsanvisningar för hammare; Säkra arbetsstycket.
  • Page 75 – Använd batteriet endast med Bosch elverktyget.; Produkt- och kapacitetsbeskrivning; Ändamålsenlig användning
  • Page 76 – Tekniska data; Borttagning av batteri
  • Page 77 – Stödhandtag; Lysdiod
  • Page 78 – Dammutsugning; Drift; Driftstart
  • Page 79 – Arbetsanvisningar
  • Page 80 – Underhåll och service; Underhåll och rengöring; Norsk; Sikkerhetsinformasjon; Generelle advarsler for elektroverktøy; Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
  • Page 81 – Personsikkerhet; Sikkerhetsinformasjoner for hammere
  • Page 82 – Sikre arbeidsstykket.; Produkt- og ytelsesbeskrivelse; Formålsmessig bruk; Borhammer
  • Page 84 – Fjerning av batteriet; Ekstrahåndtak; Bruk elektroverktøyet kun med ekstrahåndtaket 16.; Valg av chuck og verktøy; Husk at; Verktøyskifte
  • Page 85 – Støvavsug; Bruk; Igangsetting
  • Page 86 – Arbeidshenvisninger
  • Page 87 – Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring; Suomi; Turvallisuusohjeita; Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet; VAROITUS
  • Page 88 – Henkilöturvallisuus
  • Page 89 – Huolto; Vasaroiden turvallisuusohjeet; Käytä kuulonsuojainta.; Tuotekuvaus; Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.; Määräyksenmukainen käyttö
  • Page 90 – Tekniset tiedot; Käytä kuulonsuojaimia!
  • Page 91 – Asennus; Lisäkahva
  • Page 92 – Vaihtoporanistukan kiinnitys (katso kuva G); Työkalunvaihto; Vältä pölynkertymää työpaikalla.
  • Page 93 – Käyttö; Käyttöönotto
  • Page 94 – Tärinänvaimennus; Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus; Kuljetus
  • Page 95 – Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας; Ασφάλεια στο χώρο εργασίας
  • Page 96 – Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά.; Υποδείξεις ασφαλείας για πιστολέτα; Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο.
  • Page 97 – Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
  • Page 98 – Τεχνικά χαρακτηριστικά; Συναρμολόγηση; Αφαίρεση μπαταρίας
  • Page 99 – Πρόσθετη λαβή; Μετακίνηση της πρόσθετης λαβής (βλέπε εικόνα C); Επιλογή τσοκ και εργαλείων; Συναρμολόγηση του γραναζωτού τσοκ (βλέπε εικόνα E)
  • Page 100 – Αντικατάσταση εργαλείου
  • Page 101 – Λειτουργία; Εκκίνηση
  • Page 102 – Υποδείξεις εργασίας; Συντήρηση και Service; Συντήρηση και καθαρισμός
  • Page 103 – Μεταφορά; Μόνο για χώρες της ΕΕ:; Türkçe; Güvenlik Talimatı; Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı; Çalışma yeri güvenliği; UYARI
  • Page 104 – Kırıcılar için güvenlik talimatı
  • Page 105 – valandırın ve şikayet olursa hekime başvurun.; Ürün ve işlev tanımı; Usulüne uygun kullanım
  • Page 106 – Gürültü/Titreşim bilgisi; Koruyucu kulaklık kullanın!; Montaj; Akünün çıkarılması
  • Page 107 – Ek tutamak; Emniyet vidasının sol dişli olduğunu unutmayın.; Uç değiştirme
  • Page 108 – Toz emme; Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin.; İşletim; Çalıştırma; Akünün yerleştirilmesi
  • Page 109 – Çalışırken dikkat edilecek hususlar
  • Page 110 – Titreşim sönümlendirme; Bakım ve servis; Bakım ve temizlik; Sadece Türkiye için geçerlidir:
  • Page 111 – Nakliye; Sadece AB üyesi ülkeler için:; Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; Bezpieczeństwo miejsca pracy; OSTRZEZENIE
  • Page 112 – Bezpieczeństwo osób
  • Page 113 – Serwis; Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 114 – Dane techniczne; Stosować środki ochrony słuchu!
  • Page 115 – Montaż; Wyjmowanie akumulatora; Uchwyt dodatkowy; Wskaźnik LED
  • Page 116 – jąca ma gwint lewoskrętny.; Wymiana narzędzi
  • Page 117 – System odsysania pyłów; Praca; Uruchamianie; Włożenie akumulatora
  • Page 118 – Wskazówki dotyczące pracy
  • Page 119 – Tłumienie drgań; Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie; Polska
  • Page 120 – Česky; Bezpečnostní upozornění; Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí; VAROVÁNÍ
  • Page 121 – Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.; Bezpečnostní upozornění pro kladiva; Noste ochranu sluchu.; Popis výrobku a specifikací; Určené použití
  • Page 122 – Informace o hluku a vibracích; Noste ochranu sluchu!; Technická data; Vrtací kladivo
  • Page 123 – Montáž; Odejmutí akumulátoru
  • Page 124 – Přídavná rukojeť; Dbejte na to, že pojistný šroub má levý; Výměna nástroje
  • Page 125 – Odsávání prachu; Provoz; Uvedení do provozu
  • Page 126 – Pracovní pokyny; Údržba a servis; Údržba a čištění
  • Page 127 – Czech Republic; Přeprava; Slovensky; Bezpečnostné pokyny; Bezpečnosť na pracovisku; POZOR
  • Page 128 – Bezpečnosť osôb
  • Page 129 – Servisné práce; Bezpečnostné pokyny pre kladivá; Používajte chrániče sluchu.; Popis produktu a výkonu; Používanie podľa určenia
  • Page 130 – Technické údaje; Používajte chrániče sluchu!
  • Page 131 – Demontáž akumulátora; Prídavná rukoväť; Otočenie prídavnej rukoväte (pozri obrázok C); Výber skľučovadla a pracovných nástrojov
  • Page 132 – Nezabudnite na; Výmena nástroja; Demontáž pracovného nástroja (pozri obrázok K)
  • Page 133 – Odsávacie zariadenie; Prevádzka; Uvedenie do prevádzky
  • Page 134 – Pokyny na používanie
  • Page 135 – Pokyny pre optimálne zaobchádzanie s akumulátorom; Údržba a čistenie; Slovakia; Magyar; Biztonsági előírások; Munkahelyi biztonság; FIGYELMEZTETÉS
  • Page 136 – Elektromos biztonsági előírások
  • Page 137 – Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.; Biztonsági előírások a kalapácsok számára; Ne nyissa fel az akkumulátort.; Rendeltetésszerű használat
  • Page 138 – Az ábrázolásra kerülő komponensek; Fúrókalapács
  • Page 139 – Összeszerelés; Az akkumulátor feltöltése (lásd az „A” ábrát); Az akkumulátor kivétele
  • Page 140 – Pótfogantyú
  • Page 141 – A betétszerszám kivétele (lásd a „K” ábrát); Porelszívás; Üzemeltetés; Üzembe helyezés; Az akkumulátor beszerelése
  • Page 142 – Munkavégzési tanácsok
  • Page 143 – A csavarhúzó bitek behelyezése (lásd a „P” ábrát); Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás; Magyarország; Szállítás
  • Page 144 – Русский; Срок службы изделия
  • Page 145 – Указания по безопасности; Безопасность рабочего места
  • Page 146 – Сервис
  • Page 147 – Описание продукта и услуг; Применение по назначению
  • Page 148 – Технические данные; Сборка; Перфоратор
  • Page 149 – Извлечение аккумулятора; Дополнительная рукоятка; ный винт имеет левую резьбу.
  • Page 150 – Замена рабочего инструмента
  • Page 151 – Пылеотсос; Работа с инструментом; Включение электроинструмента
  • Page 152 – Предохранительная муфта; Указания по применению; Демпфер вибрации; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
  • Page 153 – Россия; Транспортировка
  • Page 154 – Українська; Вказівки з техніки безпеки; Загальні застереження для електроприладів; Безпека на робочому місці
  • Page 155 – додатково зверніться до лікаря.; Вказівки з техніки безпеки для молотків; Закріплюйте оброблюваний матеріал.
  • Page 156 – Опис продукту і послуг; Прочитайте всі застереження і вказівки.; Призначення приладу
  • Page 157 – Технічні дані; Монтаж
  • Page 158 – Виймання акумулятора; Додаткова рукоятка; Зважайте на те, що фіксуючий гвинт має
  • Page 159 – Заміна робочого інструмента
  • Page 160 – Відсмоктування пилу; Робота; Початок роботи
  • Page 161 – Запобіжна муфта; Вказівки щодо роботи; Демпфер; Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення
  • Page 162 – Україна; Транспортування
  • Page 163 – Қaзақша; Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
  • Page 164 – Электр құралдарын пайдалану және күту
  • Page 165 – Дайындаманы бекітіңіз.; Өнім және қызмет сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану
  • Page 166 – Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат; Құлақты қорғау құралдарын киіңіз!; Жинау
  • Page 167 – бағытының реттеушісін орта күйге жылжытыңыз.; Аккумуляторды зарядтау (А суретін қараңыз); Аккумуляторды шешу; Қосымша тұтқа; Қосымша тұтқаны ауытқыту (C суретін қараңыз); Бұрғылау патроны мен аспаптарды таңдау; Тісті тәждік бұрғылау патронын шығару
  • Page 168 – Жұмыс құралын ауыстыру
  • Page 169 – Шаңсорғыш; Пайдалану; Пайдалануға ендіру
  • Page 170 – Пайдалану нұсқаулары; Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
  • Page 171 – Қазақстан; Тасымалдау; Тек қана ЕО елдері үшін:
  • Page 172 – Română; AVERTISMENT
  • Page 173 – Service; Instrucţiuni de siguranţă pentru ciocane; Purtaţi aparat de protecţie auditivă.; Utilizare conform destinaţiei
  • Page 174 – Elemente componente; Purtaţi aparat de protecţie auditivă!; Date tehnice; Ciocan rotopercutor
  • Page 175 – Montare; Încărcarea acumulatorului (vezi figura A); Extragerea acumulatorului
  • Page 176 – Mâner suplimentar
  • Page 177 – Dispozitivul de aspirare a prafului
  • Page 178 – Funcţionare; Punere în funcţiune
  • Page 179 – Montarea capetelor de şurubelniţă (vezi figura P); Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare; România
  • Page 180 – Eliminare; Numai pentru ţările UE:; Български; Указания за безопасна работа; Общи указания за безопасна работа; Съхранявайте тези указания на сигурно място.
  • Page 181 – Грижливо отношение към електроинструментите; Указания за безопасна работа с къртачи; Работете с шумозаглушители.
  • Page 182 – Осигурявайте обработвания детайл.; Предназначение на електроинструмента
  • Page 183 – Технически данни
  • Page 184 – Монтиране; Изваждане на акумулаторната батерия; Спомагателна ръкохватка; Светодиод
  • Page 185 – Избор на патронника и работните инструменти; Демонтиране на патронник със зъбен венец; Смяна на работния инструмент
  • Page 186 – Прахоулавяне; Избягвайте натрупване на прах на работното място.; Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация; Поставяне на акумулаторната батерия
  • Page 187 – Указания за работа
  • Page 188 – Система за поглъщане на вибрациите; Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; Роберт Бош EООД – България; Транспортиране
  • Page 189 – Само за страни от ЕС:; Македонски; Безбедносни напомени; Безбедност на работното место; ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
  • Page 190 – Безбедносни напомени за чекани
  • Page 191 – Не ја отворајте батеријата.; Опис на производот и моќноста; Употреба со соодветна намена; Чекани за дупчење
  • Page 192 – Информации за бучава/вибрации; Носете заштита за слухот!
  • Page 193 – Монтажа; Вадење на батеријата; Дополнителна дршка; Свртете ја дополнителната дршка (види слика C); Бирање на глава за дупчење и алат; Внимавајте сигурносната завртка да има лев
  • Page 194 – Вадење на запчестата глава за дупчење; Замена на алатот; Вадење на алатот за вметнување (види слика K)
  • Page 195 – Вшмукувач за прав; Употреба; Ставање во употреба
  • Page 196 – Совети при работењето
  • Page 197 – Одржување и сервис; Одржување и чистење; Сервисна служба и совети при користење; Srpski; Uputstva o sigurnosti; Opšta upozorenja za električne alate; UPOZORENJE
  • Page 199 – Uputstva za bezbednost za čekiće; Opis proizvoda i rada; Upotreba prema svrsi
  • Page 200 – Tehnički podaci; Nosite zaštitu za sluh!
  • Page 201 – Montaža; Punjenje akumulatora (pogledajte sliku A); Vadjenje akumulatora; Dodatna drška; Iskretanje dodatne drške (pogledajte sliku C); Biranje stezne glave i alata; Montiranje nazubljene stezne glave (pogledajte sliku E)
  • Page 202 – Promena alata
  • Page 203 – Usisavanje prašine; Rad; Puštanje u rad
  • Page 204 – Uputstva za rad; Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
  • Page 205 – Slovensko; Varnostna navodila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; Preberite vsa opozorila in napotila.; OPOZORILO
  • Page 206 – Varnostna opozorila za kladiva
  • Page 207 – Opis in zmogljivost izdelka; Uporaba v skladu z namenom; Nosite zaščito sluha!
  • Page 208 – Tehnični podatki; Polnjenje akumulatorske baterije (glejte sliko A); Odstranitev akumulatorske baterije
  • Page 209 – Dodatni ročaj; Obračanje dodatnega ročaja (glejte sliko C); Izbor vpenjalne glave in orodij; ima varnostni vijak levi navoj.
  • Page 210 – Zamenjava orodja; Odstranitev vstavnega orodja (glejte sliko K); Sesalnik prahu; Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu.; Delovanje; Zagon; Namestitev akumulatorske baterije
  • Page 211 – Navodila za delo
  • Page 212 – Namestitev vijačnih nastavkov (glejte sliko P); Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje
  • Page 213 – Hrvatski; Upute za sigurnost; Opće upute za sigurnost za električne alate
  • Page 214 – Rezne alate održavajte oštrim i čistim.; Upute za sigurnost za čekiće; Nosite štitnike za sluh.; Opis proizvoda i radova; Uporaba za određenu namjenu
  • Page 215 – Udarna bušilica
  • Page 216 – Nosite štitnike za sluh!; Dodatna ručka; Zakretanje dodatne ručke (vidjeti sliku C)
  • Page 217 – Obratite pozornost; Zamjena alata
  • Page 219 – Upute za rad; Održavanje i servisiranje
  • Page 220 – Eesti; Ohutusnõuded; Üldised ohutusjuhised; TÄHELEPANU
  • Page 221 – Ohutusnõuded puurvasarate kasutamisel
  • Page 222 – Nõuetekohane kasutamine; Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
  • Page 223 – Tehnilised andmed; Montaaž; Kasutage lisatarvikute lehel nimetatud akulaadijaid.
  • Page 224 – Lisakäepide
  • Page 225 – Tolmueemaldusseadis; Vältige tolmu kogunemist töökohta.; Kasutus; Seadme kasutuselevõtt; Aku paigaldamine
  • Page 226 – Tööjuhised
  • Page 227 – Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus; Latviešu; Drošības noteikumi; BRIDINAJUMS
  • Page 228 – Elektrodrošība
  • Page 229 – Apkalpošana; Drošības noteikumi perforatoriem; Lietojiet līdzekļus dzirdes orgānu aizsardzībai.; Izstrādājuma un tā darbības apraksts; Pielietojums
  • Page 230 – Tehniskie parametri; Perforators
  • Page 231 – Informācija par troksni un vibrāciju; Nēsājiet ausu aizsargus!; Montāža; Akumulatora izņemšana
  • Page 232 – Papildrokturis
  • Page 233 – Putekļu uzsūkšana; Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā.; Lietošana; Uzsākot lietošanu; Akumulatora ievietošana
  • Page 234 – Norādījumi darbam
  • Page 235 – Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana
  • Page 236 – Lietuviškai; Saugos nuorodos
  • Page 237 – Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.; Gaminio ir techninių duomenų aprašas; Elektrinio įrankio paskirtis
  • Page 238 – Techniniai duomenys; Perforatorius
  • Page 239 – Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!; Montavimas; Naudokite tik priedų puslapyje nurodytus kroviklius.; Papildoma rankena; Šviesos diodai
  • Page 240 – Griebtuvo ir įrankio parinkimas; Vainikinio griebtuvo nuėmimas; Įrankių keitimas
  • Page 241 – Dulkių nusiurbimo įranga; Naudojimas; Paruošimas naudoti
  • Page 242 – Apsauginė sankaba; Darbo patarimai; Vibracijos slopintuvas; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas
  • Page 243 – Lietuva; Transportavimas; Akumuliatoriai ir baterijos; 한국어; 안전 수칙
  • Page 245 – 제품 및 성능 소개
  • Page 247 – 조립
  • Page 249 – 작동
  • Page 250 – 보수 정비 및 서비스
  • Page 252 – عربي; ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا
  • Page 253 – ةمدخلاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا
  • Page 254 – ءافطلإاو ليغشتلا; لغش تاظحلام
  • Page 255 – ددعلا لادبتسا; ليغشتلا; ليغشتلا ءدب
  • Page 256 – يفاضلإا ضبقملا
  • Page 257 – تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم; بيكرتلا; ةروصلا عجارت( مكرملا نحش
  • Page 258 – ةينفلا تانايبلا
  • Page 259 – قراطملل ناملأا تاميلعت; ءادلأاو جَتنملا فصو; صصخملا لامعتسلاا
  • Page 260 – يبرع; ناملأا تاميلعت; ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام
  • Page 261 – فارسى; سیورس و تبقارم; هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت ،تبقارم
  • Page 262 – ندرک شوماخ و نشور هوحن; یلمع یاه یئامنهار
  • Page 263 – رابغ و درگ شکم; هاگتسد اب راک زرط; هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار
  • Page 264 – رازبا ضیوعت
  • Page 265 – یکمک هتسد
  • Page 266 – ینف تاصخشم; بصن; یرتاب ندرك ژراش هوحن
  • Page 267 – نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت; هاگتسد زا هدافتسا دراوم; شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا
  • Page 268 – اه شکچ یارب ینمیا تاکن و یئامنهار
  • Page 269 – فسراف; ینمیا یاه یئامنهار; یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار
  • Page 274 – III
Loading the manual

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 3DF

(2016.07) PS / 275

GBH

Professional

18V-26 | 18V-26 F

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по
эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ko

사용 설명서 원본

ar
fa

ςТЎϩХʉ

ЌТϾϦφЍʉ

ʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ

˒μВЖЙʉʓ

ИͳϞφЁʑ

OBJ_DOKU-47441-003.fm Page 1 Wednesday, March 21, 2018 4:22 PM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Manuals for Bosch GBH 18V-26

Summary

Page 7 - Deutsch; Sicherheitshinweise; Arbeitsplatzsicherheit

Deutsch | 7 Bosch Power Tools 1 609 92A 3DF | (27.3.18) Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk-zeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein- haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und...

Page 8 - Sicherheitshinweise für Hämmer; Produkt- und Leistungsbeschreibung

8 | Deutsch 1 609 92A 3DF | (27.3.18) Bosch Power Tools weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.  Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso-nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem...

Page 9 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch; Bohrhammer

Deutsch | 9 Bosch Power Tools 1 609 92A 3DF | (27.3.18) Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Hammerbohren in Be-ton, Ziegel und Gestein sowie für leichte Meißelarbeiten. Es ist ebenso geeignet zum Bohren ohne Schlag in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff. Elektrowerkzeug...

Other Bosch Hammer Drills Models