Bosch AQT 42-13 0.600.8A7.300 - User Manual

Bosch AQT 42-13 0.600.8A7.300

Bosch AQT 42-13 0.600.8A7.300 Pressure Washer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
Page: / 273

Table of Contents:

  • Page 3 – Deutsch; Sicherheitshinweise; Allgemeiner Gefahrenhinweis.; Stromanschluss
  • Page 4 – Wasseranschluss
  • Page 5 – Bei Verwendung; Bedienung
  • Page 6 – Transport
  • Page 7 – Technische Daten
  • Page 8 – Montage und Betrieb; Zu Ihrer Sicherheit; Betrieb; Einschalten; Arbeitshinweise; Allgemeines
  • Page 9 – Empfohlene Reinigungsmethode; Verwendung an alternativen Wasserstellen; Offene Tanks/Behälter und natürliche Gewässer; Fehlersuche
  • Page 10 – Wartung und Service; Wartung
  • Page 11 – Kundendienst und Anwendungsberatung; Umweltschutz; English; Safety Notes; General hazard safety alert.; Safety Notes for pressure washer; low the warnings and instruc-
  • Page 12 – Power supply
  • Page 13 – Application
  • Page 14 – Using the pressure; Operation
  • Page 15 – Symbols
  • Page 16 – Declaration of Conformity; For Your Safety
  • Page 18 – Troubleshooting
  • Page 19 – Maintenance and Service; Maintenance; After-sales Service and Application Service; Environmental Protection
  • Page 20 – Disposal; Français; Avertissements de sécurité; Le; Branchement électrique
  • Page 21 – Raccord de robinet
  • Page 23 – L’utilisation du nettoyeur; Mode d’emploi
  • Page 24 – Symboles
  • Page 25 – Déclaration de conformité; Pour votre sécurité; Fonctionnement; Mise en marche
  • Page 26 – Instructions d’utilisation; Généralités; Utilisation avec sources alternatives d’eau; Réservoirs / récipients ouverts et eaux naturelles
  • Page 27 – Dépistage d’erreurs
  • Page 28 – Entretien et Service Après-Vente; Entretien; Après l’utilisation / rangement de l’appareil; Service Après-Vente et Assistance; Protection de l’environnement
  • Page 29 – Español; Advertencia general de peligro.; Conexión eléctrica
  • Page 30 – Toma de agua
  • Page 31 – Manejo
  • Page 32 – Transporte
  • Page 33 – Datos técnicos
  • Page 34 – Puesta en marcha; Para su seguridad; Operación; Conexión; Instrucciones para la operación; Generalidades
  • Page 35 – Método de limpieza recomendado; Alimentación por tomas de agua alternativas; Depósitos/recipientes abiertos y aguas naturales; Localización de fallos
  • Page 36 – Mantenimiento y servicio; Mantenimiento
  • Page 37 – Servicio técnico y atención al cliente; Protección del medio ambiente; Português; Indicação geral de perigos.
  • Page 38 – Conexão de rede eléctrica
  • Page 39 – Utilização
  • Page 40 – Ao; Operação
  • Page 41 – Manutenção
  • Page 42 – Informação sobre ruídos/vibrações; Para sua segurança
  • Page 43 – Funcionamento
  • Page 44 – Recipiente de água com a torneira de purga; Busca de erros
  • Page 45 – Manutenção e serviço; Protecção do meio ambiente
  • Page 46 – Italiano; Allarme generale di pericolo.
  • Page 47 – Attacco dell’acqua
  • Page 49 – Impiego
  • Page 50 – Uso conforme alle norme
  • Page 51 – Montaggio ed uso; Per la Vostra sicurezza; Uso; Avviamento
  • Page 52 – Indicazioni operative; Informazioni generali; Utilizzo a punti d’acqua alternativi; Serbatoi/contenitori aperti ed acque naturali; Individuazione dei guasti e rimedi
  • Page 53 – Manutenzione ed assistenza; Manutenzione
  • Page 54 – Dopo l’impiego/conservazione; Assistenza clienti e consulenza impieghi; Protezione dell’ambiente; Nederlands; Veiligheidsvoorschriften; Algemene waarschuwing.
  • Page 55 – Stroomaansluiting
  • Page 56 – Gebruik
  • Page 57 – Bij gebruik van de hogedruk-; Bediening
  • Page 58 – Symbolen
  • Page 59 – Conformiteitsverklaring; Voor uw veiligheid; Inschakelen
  • Page 60 – Autostopfunctie; Tips voor de werkzaamheden; Algemeen; Gebruik van alternatieve watertoevoer; Waterreservoirs met aftapkraan; Storingen opsporen
  • Page 61 – Onderhoud en service; Onderhoud
  • Page 62 – Klantenservice en gebruiksadviezen; Milieubescherming; Dansk; Sikkerhedsinstrukser; Generel sikkerhedsadvarsel.
  • Page 63 – Strømtilslutning
  • Page 66 – Tekniske data
  • Page 67 – Ibrugtagning; Brug
  • Page 68 – Vandbeholder med tømmehane; Fejlsøgning
  • Page 69 – Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse; Miljøbeskyttelse; Svenska; Säkerhetsanvisningar; Allmän varning för riskmoment.
  • Page 70 – Fel som uppstår till följd; Strömanslutning
  • Page 71 – Användning
  • Page 73 – Ändamålsenlig användning
  • Page 74 – Montering och drift; För din säkerhet; Drift; Inkoppling; Arbetsanvisningar; Allmänt
  • Page 75 – Rekommenderad reningsmetod; Användning av alternativa vattenställen; Öppna kärl/behållare och naturliga vattendrag; Felsökning
  • Page 76 – Underhåll och service; Service; Miljöskydd
  • Page 77 – Avfallshantering; Norsk; Sikkerhetsinformasjon; Generell fareinformasjon.; Strømtilkobling; Ta aldri i støpselet med våte hender.
  • Page 78 – Vannkobling
  • Page 79 – Betjening
  • Page 81 – Samsvarserklæring; For din egen sikkerhet
  • Page 82 – Bruk
  • Page 83 – Feilsøking
  • Page 84 – Vedlikehold; Etter bruk/oppbevaring; Kundeservice og rådgivning ved bruk; Suomi; Yleiset varoitusohjeet.
  • Page 85 – Sähköliitäntä
  • Page 86 – Jos painepesuria käytetään
  • Page 88 – Tekniset tiedot
  • Page 89 – Käyttöönotto; Turvallisuussyistä; Käyttö; Käynnistys; Työskentelyohjeita; Yleistä
  • Page 90 – Tyhjennyshanalla varustettu vesisäiliö; Vianetsintä
  • Page 91 – Hoito ja huolto; Huolto; Ympäristönsuojelu
  • Page 92 – Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας; Αμέλειες κατά την τήρηση των; Σύνδεση στο δίκτυο
  • Page 93 – Σύνδεση νερού
  • Page 95 – Όταν; Χειρισμός
  • Page 96 – Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
  • Page 97 – Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις; Για την ασφάλειά σας
  • Page 98 – Λειτουργία
  • Page 99 – Δοχείο νερού με βάνα εκροής; Αναζήτηση σφαλμάτων
  • Page 100 – Συντήρηση και Service; Συντήρηση; Προστασία του περιβάλλοντος
  • Page 101 – Türkçe; Güvenlik Talimatı; Genel tehlike uyarısı.; Akım bağlantısı
  • Page 102 – Su bağlantısı
  • Page 103 – Yüksek basınçlı; Kullanım
  • Page 105 – Gürültü/Titreşim bilgisi; Güvenliğiniz için
  • Page 106 – İşletme
  • Page 107 – Hata arama
  • Page 108 – Bakım ve servis; Bakım; Kullanımdan sonra/saklama; Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
  • Page 109 – Çevre koruma; Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; Błędy w
  • Page 110 – Podłączenie wody
  • Page 111 – Zastosowanie
  • Page 112 – Obsługa urządzenia
  • Page 114 – Informacja na temat hałasu i wibracji
  • Page 115 – Uruchomienie urządzenia; Dla własnego bezpieczeństwa; Praca urządzenia; Włączanie; Wskazówki dotyczące pracy; Wskazówki ogólne
  • Page 116 – Zalecana metoda czyszczenia; Zbiornik wody wraz z zaworem opróżniającym; Lokalizacja usterek
  • Page 117 – Konserwacja i serwis; Konserwacja
  • Page 118 – Ochrona środowiska; Česky; Bezpečnostní upozornění; Zanedbání
  • Page 119 – Připojení do sítě
  • Page 120 – Použití; Stroj musí mít stabilní podklad.
  • Page 122 – Technická data
  • Page 123 – Uvedení do provozu; Provoz
  • Page 124 – Otevřené nádrže/nádoby a přírodní vodní zdroje; Hledání závad
  • Page 125 – Údržba a servis; Údržba; Ochrana životního prostředí
  • Page 126 – Slovensky; Bezpečnostné pokyny; Zanedbanie; Pripojenie na elektrickú sieť
  • Page 127 – Vodovodná prípojka
  • Page 128 – V prípade použitia
  • Page 129 – Obsluha
  • Page 130 – Používanie podľa určenia
  • Page 131 – Montáž a používanie; Pre Vašu bezpečnosť; Používanie; Zapnutie
  • Page 132 – Pokyny na používanie; Všeobecné pokyny; Odporúčaná metóda čistenia; Používanie na alternatívnych miestach s vodou; Nádrž na vodu s vypúšťacím ventilom; Hľadanie porúch
  • Page 134 – Po použití/uskladnenie; Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní; Ochrana životného prostredia; Magyar; Biztonsági előírások; A következőkben leírt
  • Page 135 – Áramcsatlakozás
  • Page 136 – Alkalmazás
  • Page 137 – Ha a; Kezelés
  • Page 138 – Karbantartás
  • Page 139 – Zaj és vibráció értékek; Az Ön biztonságáért
  • Page 140 – Üzemeltetés
  • Page 141 – Leeresztő csappal felszerelt víztartály; Hibakeresés
  • Page 142 – Karbantartás és szerviz; Környezetvédelem
  • Page 143 – Русский; Срок службы изделия; Указания по безопасности; Упущения в
  • Page 144 – Электроподключение
  • Page 145 – Присоединение воды
  • Page 146 – При; Эксплуатация
  • Page 147 – Транспортировка
  • Page 148 – Технические данные
  • Page 149 – Монтаж и эксплуатация; Для Вашей безопасности; Работа с инструментом; Включение; Указания по применению; Общее
  • Page 150 – Рекомендуемый метод очистки; Резервуары для воды со спускным краном; Поиск неисправностей
  • Page 151 – Техобслуживание и сервис; Техническое обслуживание
  • Page 152 – После эксплуатации и хранения; Охрана окружающей среды
  • Page 153 – Українська; Вказівки з техніки безпеки; Недотримання застережень і; Підключення до джерела струму
  • Page 154 – Патрубок для води
  • Page 155 – При використанні; Експлуатація
  • Page 156 – Транспортування
  • Page 157 – Технічні дані
  • Page 158 – Монтаж та експлуатація; Для Вашої безпеки; Вмикання; Вказівки щодо роботи; Загальні вказівки
  • Page 159 – Вказівки щодо роботи з миючими засобами; Використання альтернативних джерел води; Відкриті баки/ємності і природні водоймища; Пошук несправностей
  • Page 160 – Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування
  • Page 161 – Після використання/зберігання; Захист навколишнього середовища; Қaзақша; Өнімді пайдалану мерзімі
  • Page 162 – Қауіпсіздік нұсқаулары
  • Page 163 – Су беру жүйесіне қосу
  • Page 164 – Қолдану
  • Page 165 – Басқару
  • Page 166 – Тасымалдау
  • Page 167 – Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
  • Page 168 – Іске қосу; Өз қауіпсіздігіңіз үшін!; Пайдалану; Қосу; Пайдалану нұсқаулары; Жалпы мәліметтер
  • Page 169 – Ұсынылатын тазалау тәсілі; Босату шүмегі бар суқоймасы; Қателерді белгілеу
  • Page 170 – Техникалық күтім және қызмет; Техникалық қызмет көрсету
  • Page 171 – Қолданудан/сақтаудан кейін; Қоршаған ортаны қорғау; Română; Explicarea pictogramelor
  • Page 172 – Nerespectarea indicaţiilor de; Racordarea la curent electric
  • Page 173 – Utilizare
  • Page 174 – În cazul folosirii maşinii; Manevrare
  • Page 176 – Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
  • Page 177 – Punere în funcţiune; Funcţionare
  • Page 178 – Folosirea unor surse de apă alternative; Rezervoare de apă cu robinet de golire; Detectarea defecţiunilor
  • Page 179 – Întreţinere şi service; Întreţinere
  • Page 180 – Protecţia mediului; Български; Указания за безопасна работа; Общо указание за опасност.; Захранване на машината
  • Page 181 – Подаване на вода
  • Page 182 – Ползване
  • Page 183 – Обслужване
  • Page 184 – Транспортиране
  • Page 185 – Информация за излъчван шум и вибрации
  • Page 186 – За Вашата сигурност; Работа с уреда; Включване; Указания за работа; Общи указания
  • Page 187 – Препоръчван метод на почистване; Използване с алтернативни източници на вода; Водосъдържател с кран за източване; Отстраняване на дефекти
  • Page 188 – Поддържане и сервиз; Техническо обслужване
  • Page 189 – Сервиз и технически съвети; Опазване на околната среда; Македонски; Безбедносни напомени; Општи безбедносни правила.
  • Page 190 – Приклучување на струја
  • Page 191 – Примена
  • Page 192 – Користењето на; Ракување
  • Page 193 – Додатна опрема и резервни делови
  • Page 194 – Информации за бучава/вибрации; За Ваша безбедност
  • Page 195 – Употреба
  • Page 196 – Резервари со чешми; Отстранување грешки
  • Page 197 – Одржување и сервис; Одржување; Заштита на околината
  • Page 198 – Srpski; Uputstva o sigurnosti; Opšte uputstvo o opasnosti.; Priključak struje
  • Page 199 – Priključak vode
  • Page 200 – Kod; Rad
  • Page 202 – Informacije o šumovima/vibracijama; Radi vaše sigurnosti
  • Page 204 – Traženje grešaka
  • Page 205 – Održavanje i servis; Održavanje; Posle upotrebe/čuvanje; Servisna služba i savetovanje o upotrebi; Zaštita čovekove okoline; Slovensko; Varnostna navodila
  • Page 206 – Napake zaradi; Električni priključek
  • Page 207 – Uporaba
  • Page 208 – Če boste uporabljali
  • Page 209 – Simboli
  • Page 210 – Izjava o skladnosti; Za vašo varnost; Delovanje; Vklop
  • Page 211 – Navodila za delo; Iskanje napak
  • Page 212 – Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje
  • Page 213 – Servis in svetovanje o uporabi; Varstvo okolja; Hrvatski; Upute za sigurnost; Opće napomene za opasnost.
  • Page 214 – Električni priključak
  • Page 215 – Uređaj mora imati stabilnu podlogu.
  • Page 217 – Tehnički podaci
  • Page 218 – Montaža i rad; Za vašu sigurnost; Uključivanje; Upute za rad; Općenito
  • Page 219 – Preporučeni postupak čišćenja; Primjena alternativne opskrbe vodom; Otvoreni spremnici i vode iz prirodnih tokova; Traženje greške
  • Page 220 – Održavanje i servisiranje; Zaštita okoliša
  • Page 221 – Eesti; Ohutusnõuded; Ohutusnõuete ja juhiste; Vooluvõrguga ühendamine
  • Page 222 – Veevõrguga ühendamine; Seade peab seisma stabiilsel pinnal.
  • Page 223 – Kõrgsurvepesuri; Käsitsemine
  • Page 225 – Andmed müra/vibratsiooni kohta; Tööohutus
  • Page 226 – Kasutamine; Sisselülitamine; Tööjuhised; Üldist
  • Page 227 – Väljavoolukraaniga veepaak; Vea otsing
  • Page 228 – Hooldus ja teenindus; Hooldus; Keskkonnakaitse
  • Page 229 – Latviešu; Drošības noteikumi; Šeit; Pievienošana elektrotīklam
  • Page 230 – Lietošana
  • Page 231 – Lietojot augstspiediena
  • Page 232 – Pārvietošana
  • Page 233 – Tehniskie parametri
  • Page 234 – Montāža un lietošana; Jūsu drošībai; Ieslēgšana; Norādījumi darbam; Vispārēji norādījumi
  • Page 235 – Norādījumi darbam ar tīrīšanas līdzekļiem; Alternatīvu ūdens avotu izmantošana; Vaļējas tvertnes un dabiski ūdens avoti; Kļūmju uzmeklēšana
  • Page 236 – Apkalpošana un apkope; Apkalpošana
  • Page 237 – Apkārtējās vides aizsardzība; Lietuviškai; Saugos nuorodos; Jei nepaisysite
  • Page 238 – Įjungimas į elektros tinklą
  • Page 239 – Naudojimas
  • Page 241 – Elektrinio įrankio paskirtis
  • Page 242 – Montavimas ir naudojimas; Jūsų saugumui; Įjungimas; Darbo patarimai; Bendrosios nuorodos
  • Page 243 – Darbo patarimai naudojant plovimo priemones; Alternatyvių vandens šaltinių naudojimas; Vandens talpa su ištuštinamuoju čiaupu; Gedimų nustatymas
  • Page 244 – Priežiūra ir servisas; Techninė priežiūra
  • Page 245 – Aplinkosauga
  • Page 246 – ةئيبلا ةيامح; ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا
  • Page 247 – ةمدخلاو ةنايصلا; ةنايصلا; مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ
  • Page 248 – ءاطخلأا نع ثحبلا
  • Page 249 – ليغشتلاو بيكرتلا; ليغشتلا ءدب; كتملاس لجأ نم; ليغشتلا
  • Page 250 – صصخملا لامعتسلاا; تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم
  • Page 252 – “ON”; طغضلا فظنم مدختست لا
  • Page 253 – ءاملاب لصولا
  • Page 254 – يبرع; BA
  • Page 255 – سیورس و تبقارم; سیورس; یرادهگن/هدافتسا زا سپ; تسیز طیحم ظفح
  • Page 256 – اطخ یوجتسج
  • Page 257 – هاگتسد دربراک هوحن
  • Page 258 – تقباطم هیراهظا; دربراک و بصن هوحن; دربراک هوحن و یزادنا هار; امش ینمیا یارب
  • Page 259 – هاگتسد زا هدافتسا دراوم; شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا
  • Page 260 – یربراک
  • Page 261 – «ON»; زگره یوق راشف هدنیوش زا
  • Page 262 – بآ ریش
  • Page 263 – فسراف; IEC; قرب هب لاصتا
Loading the manual

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-do-it.com

F 016 L81 056

(2014.04) O / 274

EURO

AQT

42-13 | 45-14 X

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по
эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar
fa

ςТЎϩХʉ

ЌТϾϦφЍʉ

ʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ

˒μВЖЙʉʓ

ИͳϞφЁʑ

OBJ_DOKU-39427-001.fm Page 1 Friday, April 11, 2014 12:40 PM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - Deutsch; Sicherheitshinweise; Allgemeiner Gefahrenhinweis.; Stromanschluss

Deutsch | 3 Bosch Power Tools F 016 L81 056 | (11.4.14) Deutsch Sicherheitshinweise Erläuterung der Bildsymbole Allgemeiner Gefahrenhinweis. Den Wasserstrahl nie auf Menschen, Tiere, das Gerät oder elektrische Teile rich-ten. Achtung: Der Hochdruckstrahl kann ge-fährlich sein, wenn er missbräuchlich...

Page 4 - Wasseranschluss

4 | Deutsch F 016 L81 056 | (11.4.14) Bosch Power Tools  Benutzen Sie das Gerät nicht wenn das Netzkabel oder wichtige Teile, wie Hochdruckschlauch, Sprühpis-tole oder Sicherheitseinrichtungen beschädigt sind.  Achtung: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungskabel können gefähr-lich sein.  Bei Verw...

Page 5 - Bei Verwendung; Bedienung

Deutsch | 5 Bosch Power Tools F 016 L81 056 | (11.4.14)  Nur vom Gerätehersteller empfohle-ne Reinigungsmittel verwenden und die Anwendungs-, Entsorgungs- und Warnhinweise des Herstellers be-achten.  Alle stromführenden Teile im Ar-beitsbereich müssen spritzwasser-geschützt sein.  Der Auslösehebe...

Other Bosch Pressure Washers Models

All Bosch Pressure Washers