Page 3 - Deutsch; Sicherheitshinweise; Versäumnisse bei der Einhal-; Erläuterung der Bildsymbole; Der; Stromanschluss
Deutsch | 3 Deutsch Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheits-hinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal- tung der Sicherheitshinweise und An-weisungen können elektrischenSchlag, Brand und/oder schwere Ver-letzungen verursachen. Die an dem Gerät angebrachtenWarn- und Hinweisschilder ...
Page 4 - Wasseranschluss
4 | Deutsch nur für kurze Zeit unbeaufsichtigtlassen. u Die elektrische Spannungsversor-gung muss der IEC 60364-1 ent-sprechen. u Wenn ein Ersatz der Anschlusslei-tung erforderlich ist, dann ist diesvom Hersteller, dessen autorisiertenKundendienststelle oder einer dafürqualifizierten Person ausführe...
Page 5 - Verwendung; . Das Einatmen von Aerosolen ist
Deutsch | 5 u Am Wasseranschluss darf nur saube-res oder gefiltertes Wasser verwen-det werden. Verwendung u Das Gerät mit dem Zubehör ist vorBenutzung auf ordnungsgemäßenZustand und Betriebssicherheit zuüberprüfen. Falls der Zustand nichteinwandfrei ist, darf es nicht benutztwerden. u Richten Sie de...
Page 6 - Bei Verwendung des Hoch-; Bedienung
6 | Deutsch u Zur Vermeidung von Beschädigun-gen durch den HochdruckstrahlFahrzeugreifen/Ventile nur mit ei-nem Mindestabstand von 30 cm rei-nigen. Erstes Anzeichen hierfür isteine Verfärbung des Reifens. Be-schädigte Fahrzeugreifen/Ventilesind lebensgefährlich. u Asbesthaltige und andere Materiali-...
Page 8 - Montage und Betrieb; Inbetriebnahme; Zu Ihrer Sicherheit
8 | Deutsch Hochdruckreiniger AdvancedAquatak 140 Schutzklasse / I Seriennummer Siehe Seriennummer (Typenschild) am Hochdruckreiniger Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausfüh-rungen können diese Angaben variieren. Einschaltv...
Page 10 - Fehlersuche
10 | Deutsch dem Schlauch zu verdrängen und schließen Sie ihn dann anden Hochdruckreiniger an. Fehlersuche Symptome Mögliche Ursache Abhilfe Motor läuft nicht an Stecker nicht angeschlossen Stecker anschließen Steckdose defekt Andere Steckdose benutzen Sicherung hat ausgelöst Sicherung wechseln Verl...
Page 11 - Wartung und Service; Wartung; Umweltschutz
Deutsch | 11 Symptome Mögliche Ursache Abhilfe Der Hochdruckreinigerstartet von alleine Pumpe oder Sprühpistole undicht Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun-dendienst Gerät ist undicht Pumpe ist undicht Geringe Wasserleckagen sind zulässig; Bei größe-ren Leckagen kontaktieren Sie den Kunde...
Page 12 - English; Safety Notes; Failure; Explanation of symbols; General hazard safety alert.; Safety Notes for pressure washer
12 | English English Safety Notes Read all safety warningsand all instructions. Failure to follow the safety warnings and instructions may result in electricshock, fire and/or serious injury. The warning and information signsattached to the unit provide import-ant information for safe operation.Apar...
Page 15 - Using the pressure; Operation
English | 15 substances which are detrimental tothe environment. We recommendthat the detergents are kept out ofthe reach of children. If detergentcomes into contact with the eyes,wash immediately with plenty of wa-ter and if swallowed contact a doctorimmediately. u Never use the pressure washerwith...
Page 16 - Intended Use; Noise/Vibration Information
16 | English Accessories and spare parts u Accessories and spare parts whichhave been approved by Bosch mustbe used. Original accessories andspare parts guarantee that the ma-chine can be operated safely andwithout any breakdowns. Symbols The following symbols are important for reading and under-sta...
Page 17 - Mounting and Operation; Switching on; For Your Safety; Starting
English | 17 3 600 HA7 D.. – Sound power level dB(A) 91 – Uncertainty K dB = 3 Wear hearing protection! Vibration total values a h (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60335-2-79 – Vibration emission value a h m/s 2 0.5 – Uncertainty K m/s 2 = 0.5 Mounting and Operation Ac...
Page 18 - Working Advice; Troubleshooting
18 | English stant flow of water to clear the air from the machine and wa-ter supply hose. Release trigger. Press the safety lock (frontbutton on the gun handle).Turn button on main switch. Point the power gun down-wards. Press the trigger safety lock to release the trigger.Fully press the trigger. ...
Page 19 - Maintenance and Service; Maintenance; After-sales Service and Application Service
English | 19 Problem Possible Cause Corrective Action Fuses blow Fuses incorrectly rated Change to a mains supply higher than the pres-sure washer amp consumption Motor starts but nopressure Nozzle partly blocked Clean nozzle Motor “sounds” butfails to start Insufficient power supply Check that the ...
Page 20 - Environmental Protection; Only for EU countries:; Français; Avertissements de sécurité; Le
20 | Français In all correspondence and spare parts orders, please alwaysinclude the 10‑digit article number given on the nameplateof the product. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham UxbridgeUB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare...
Page 21 - Explication des symboles; Branchement électrique
Français | 21 Vous trouverez des indications im-portantes pour un service sansrisques sur les plaques d’avertisse-ment se trouvant sur l’appareil.Outre les indications figurant dansles instructions de service, respec-ter les instructions générales de sé-curité et de prévention des acci-dents. Explic...
Page 23 - rosols est nuisible pour la santé.
Français | 23 d’autres personnes pour nettoyerdes vêtements ou des chaussures. u Il est interdit d’utiliser des liquidescontenant des solvants, des acidesnon dilués, de l’acétone ou des sol-vants y compris l’essence, des di-luants ou du fuel car le brouillard depulvérisation de ces substances estfor...
Page 24 - L’utilisation du nettoyeur; Mode d’emploi
24 | Français nant de l’amiante et d’autres maté-riaux contenant des matières no-cives. u Ne pas utiliser les détergents recom-mandés non dilués. Ces produitssont sûrs dans la mesure où ils necontiennent pas d’acides, ni de les-sive alcaline ou de matières nuisiblesà l’environnement. Nous recomman-d...
Page 26 - Niveau sonore et vibrations; Montage et mise en service; Mise en fonctionnement; Pour votre sécurité
26 | Français Nettoyeur haute pression AdvancedAquatak 140 Numéro de série Voir numéro de série (plaque signalétique) sur le nettoyeur haute pres- sion Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffèrede cette valeur et sur ce...
Page 27 - Mise en marche; Instructions d’utilisation; Généralités; Réservoirs/récipients ouverts et eaux naturelles
Français | 27 accouplement doivent être étanches à l’eau et autoriséespour l’extérieur. Les connexions de câble (fiche et prises de courant) doiventêtre sèches et ne pas reposer sur le sol.Pour plus de sécurité, utilisez un disjoncteur différentielavec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avantcha...
Page 28 - Réservoir d’eau avec robinet de vidange; Dépistage d’erreurs
28 | Français Réservoir d’eau avec robinet de vidange Si le nettoyeur haute pression doit être raccordé à un réser-voir avec un robinet de vidange approprié, d’abord raccor- der un tuyau d’eau (pas fourni avec) au robinet. Ouvrez le ro-binet pour éliminer tout air du tuyau puis raccordez-le aunettoy...
Page 29 - Entretien et Service après‐vente; Entretien; Après l’utilisation / rangement de l’appareil; Protection de l’environnement
Français | 29 Problème Cause possible Remède Le moteur tourne maisla pression est limitéeou impossible d’obte-nir la pression de tra-vail Raccord d’eau débranché Raccorder l’eau Filtre bouché Nettoyer le filtre Buse bouchée Nettoyer la buse Le nettoyeur hautepression démarre toutseul La pompe ou la ...
Page 30 - Élimination des déchets; Seulement pour les pays de l’UE :; Español; Instrucciones de seguridad; En caso de no; Explicación de la simbología; La; Conexión eléctrica
30 | Español Élimination des déchets Les outils, ainsi que leurs accessoires et emballages, doiventpouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne pas jeter les outils avec les ordures ména-gères ! Seulement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela-ti...
Page 31 - Toma de agua
Español | 31 cial para una corriente de fuga de30 mA. u El interruptor automático de la ali-mentación será al menos del tipoC16. En caso de duda consulte a unprofesional electricista. No intenterealizar Ud. mismo una modificaciónen la instalación eléctrica. u Saque el enchufe de la red al dejardesat...
Page 32 - Aplicación; . La inhalación de aerosoles
32 | Español de inmediato una manguera de altapresión dañada. Únicamente debe-rán utilizarse las mangueras y cone-xiones recomendadas por el fabri-cante. u Las mangueras de alta presión, losaccesorios y las conexiones de em-palme son importantes para la segu-ridad del aparato. Solamente use lasmangu...
Page 33 - En caso de emplear; Manejo
Español | 33 u Las boquillas apantalladas puedenmermar el efecto aerosol. Si fuesepreciso, utilice un equipo de protec-ción personal (EPP) apropiado con-tra salpicaduras de agua, p. ej., gafasde protección, mascarilla antipolvo,etc. para protegerse del agua, partí-culas y/o aerosoles proyectados ha-...
Page 34 - Utilización reglamentaria
34 | Español deberá operarse por niños o meno-res de edad. u Jamás permita que usen este pro-ducto niños, ni personas que presen-ten una discapacidad física, senso-rial o mental, o que dispongan deuna experiencia y/o conocimientosinsuficientes y/o que no estén fami-liarizadas con estas instrucciones...
Page 35 - Montaje y operación
Español | 35 Datos técnicos Limpiadora de alta presión AdvancedAquatak 140 Nº de art. 3 600 HA7 D.. Potencia absorbida nominal kW 2,1 Temperatura de entrada, máx. °C 40 Caudal del agua de entrada, mín. l/min 8,0 Presión admisible MPa 14 Presión nominal MPa 11 Caudal l/min 6,8 Presión de entrada, máx...
Page 36 - Puesta en marcha; Instrucciones para la operación
36 | Español Objetivo Figura Página Selección de los accesorios op-cionales N 287 Puesta en marcha Para su seguridad ¡Atención! Desconecte el aparato y saque elenchufe de red antes de realizar trabajos demantenimiento o limpieza. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el ...
Page 37 - Localización de fallos
Español | 37 Alimentación por tomas de agua alternativas Esta limpiadora de alta presión es autoaspirante y puede as-pirar agua de depósitos o fuentes naturales. Es IMPORTAN- TE que el filtro Bosch montado en la entrada de agua esté limpio y que solamente sea aspirada agua limpia. Depósitos/recipien...
Page 38 - Mantenimiento y servicio; Mantenimiento; Después del uso/almacenaje
38 | Español Síntomas Posible causa Solución Abastecimiento de agua deficiente Verificar que la toma de agua se corresponda conlas indicaciones que figuran en los datos técnicos.No deberán utilizarse mangueras de un diámetroinferior a 1/2" o 13 mm Filtro de agua obstruido Limpiar el filtro de ag...
Page 39 - Protección del medio ambiente; Sólo para los países de la UE:; Português; Indicações de segurança; Indicação geral de perigos.
Português | 39 E-Mail: [email protected] www.argentina.bosch.com.ar Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago de Chile Buzón Postal 7750000 Tel.: (56) 02 782 0200 www.bosch.cl Ecuador Robert Bosch Sociedad AnónimaAv. Rodrigo Chávez Gonzalez Parque Empresarial ColónEdif. Co...
Page 40 - Conexão de rede elétrica
40 | Português Jamais apontar o jato de águana direção de pessoas, de animais, do aparelho ou de peçaselétricas. Atenção: O jato de alta pressão podeser perigoso, se for utilizadoindevidamente. De acordo com as diretivasvigentes, o aparelho nãodeve ser conectado à rede de água potável sem separação ...
Page 42 - A inalação de aerossóis é
42 | Português u Para a utilização em recintosfechados deve ser assegurada umaventilação suficiente. Deve serassegurado que veículos estejamdesligados durante a limpeza (motordesligado). u A operação da lavadora de altapressão requer ambas as mãos. Nãose deve trabalhar sobre uma escada.Ao trabalhar ...
Page 43 - O uso da lavadora de; Operação
Português | 43 u A lavadora de alta pressão nãodeve jamais ser usada sem o filtro,com filtros sujos nem com filtrosdanificados. O uso da lavadora de alta pressão sem filtro ou com filtrosujo ou danificado anula a garantia. u As partes metálicas podem se tornarquentes após um uso prolongado. Senecess...
Page 44 - Utilização conforme as disposições
44 | Português u Manutenções só devem serefetuadas por oficinas de serviçopós-venda autorizadas Bosch. Acessórios e peças de reposição u Só devem ser utilizados acessórios epeças de reposição liberados pelofabricante. Acessórios originais epeças de reposição originaisasseguram o funcionamento corret...
Page 45 - Informações sobre ruídos/vibrações; Montagem e funcionamento; Colocação em funcionamento; Para sua segurança
Português | 45 Informações sobre ruídos/vibrações 3 600 HA7 D.. Valores de emissão de ruídos averiguados de acordo com a EN 60335-2-79 O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: – Nível de pressão acústica dB(A) 79 – Nível da potência acústica dB(A) 91 – Incerteza K dB = 3 Utilizar ...
Page 46 - Serviço; Indicações de trabalho; Busca de erros
46 | Português Serviço u Este aparelho não deve funcionar sem água. Ligar Conectar a mangueira de água (não fornecida) aoabastecimento de água e ao aparelho.Assegurar-se de que o interruptor de rede esteja na posição“0” e conectar o aparelho à tomada.Abrir a torneira de água.Pressionar o bloqueio de...
Page 48 - Manutenção e assistência técnica; Manutenção; Após a utilização/arrecadação; Proteção do meio ambiente; Apenas para países da UE:; Italiano; Indicazioni di sicurezza
48 | Italiano Sintomas Possível causa Solução Aparelho não estanque Bomba não estanque Pequenas fugas de água são permitidas; em casode maiores fugas deverá contactar o serviço pós-venda. Manutenção e assistência técnica Manutenção u Puxar a ficha da tomada e soltar a conexão de águaantes de todos o...
Page 49 - Descrizione dei simboli; Allarme generale di pericolo.
Italiano | 49 Le targhette di avviso e di segnala-zione applicate sull’apparecchio for-niscono indicazioni importanti voltead assicurarne un funzionamentosenza pericoli.Oltre alle indicazioni contenute nelleistruzioni d’uso devono essere ri-spettate anche le vigenti norme ge-nerali di sicurezza ed a...
Page 51 - di aerosol è dannosa per la salute.
Italiano | 51 zionamento. L’apparecchio non puòessere utilizzato se il suo stato gene-rale non dovesse risultare perfetto. u Non dirigere mai il getto d’acqua ver-so sé stessi oppure altri per pulire in-dumenti o scarpe. u Non devono essere mai impiegati li-quidi che contengono solventi, acidinon di...
Page 52 - Impiego
52 | Italiano u È proibito spruzzare materiali conte-nenti amianto ed altri materiali checontengono sostanze nocive per lasalute. u Utilizzare i detergenti consigliati sen-za diluirli. I prodotti sono sicuri nellamisura in cui non contengono acidi,soluzioni saline oppure sostanze no-cive per l’ambie...
Page 54 - Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione; Montaggio ed uso; Messa in funzione; Per la Vostra sicurezza
54 | Italiano Idropulitrice AdvancedAquatak 140 Numero di serie Vedi numero di serie (targhetta di identificazione) sull’idropulitrice I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali datipotranno variare. Le operazioni...
Page 56 - Individuazione dei guasti e rimedi
56 | Italiano to innanzitutto un tubo flessibile per l’acqua (non fornito indotazione) al rubinetto. Aprire il rubinetto per eliminare completamente l’aria dal tubo flessibile e collegarlo poiall’idropulitrice. Individuazione dei guasti e rimedi Problema Possibili cause Rimedi Il motore non funziona...
Page 57 - Manutenzione ed assistenza; Manutenzione; Dopo l’impiego/conservazione; Protezione dell’ambiente; Solo per i Paesi della CE:; Nederlands; Veiligheidsvoorschriften; Als
Nederlands | 57 Problema Possibili cause Rimedi tata oppure pressioneoperativa assente Lancia ostruita Pulire la bocchetta L’idropulitrice si avviada sola Pompa oppure pistola a spruzzo non a tenuta er-metica Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Boschautorizzato L’apparecchio non è atenuta e...
Page 58 - Verklaring van de pictogrammen; Algemene waarschuwing.; Stroomaansluiting
58 | Nederlands de veiligheidsvoorschriften en instruc-ties niet worden opgevolgd, kan diteen elektrische schok, brand of ernstigletsel tot gevolg hebben. De plaatjes met waarschuwingen enaanwijzingen op het apparaat gevenbelangrijke informatie over veiliggebruik.Neem naast de voorschriften in degeb...
Page 62 - Symbolen; Gebruik volgens bestemming
62 | Nederlands horen altijd uit. Trek de stekker uithet stopcontact wanneer u het appa-raat op het stroomnet gebruikt. u Reparaties mogen alleen worden uit-gevoerd door een erkende Bosch-klantenservicewerkplaats. Toebehoren envervangingsonderdelen u Gebruik alleen toebehoren en ver-vangingsonderdel...
Page 63 - Informatie over geluid en trillingen; Montage en gebruik; Ingebruikneming; Voor uw veiligheid; Gebruik; Inschakelen
Nederlands | 63 Informatie over geluid en trillingen 3 600 HA7 D.. Geluidsemissiewaarden bepaald volgens EN 60335-2-79 Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmer-kend: – Geluidsdrukniveau dB(A) 79 – Geluidsvermogenniveau dB(A) 91 – Onzekerheid K dB = 3 Gehoorbescherming dragen! ...
Page 64 - Autostopfunctie; Tips voor de werkzaamheden; Algemeen; Waterreservoirs met aftapkraan; Storingen opsporen
64 | Nederlands Open de waterkraan.De inschakelblokkering (achterste schakelaar op de pistool-greep) bedienen om de trekker vrij te geven. Trek de trekkerhelemaal in tot het water gelijkmatig stroomt en er zich geenlucht meer in het apparaat en in de hogedrukslang bevindt.De trekker loslaten. De ins...
Page 65 - Onderhoud en service; Onderhoud
Nederlands | 65 Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing Netspanning niet in orde Controleer de netspanning, deze moet met de ge-gevens op het typeplaatje overeenkomen Motorbeveiliging aangesproken De motor 15 minuten laten afkoelen Zekering slaat door Zekering te zwak Sluit het apparaat aan op een str...
Page 66 - Klantenservice en gebruiksadvies; Milieubescherming; Alleen voor landen van de EU:; Dansk; Sikkerhedsinstrukser; I tilfælde; Forklaring af billedsymbolerne; Generel sikkerhedsadvarsel.
66 | Dansk gebruik eventueel noodzakelijke onderhouds- of reparatie-werkzaamheden uit.Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijkis, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermi...
Page 67 - er; Strømtilslutning
Dansk | 67 Iht. de gældende forskriftermå maskinen uden sy-stemafbrydelse ikke tilslut- tes til et drikkevandsnet. Brug en sy-stemadskiller iht. IEC 61770 typeBA. Vand, der løber igennem systemaf-bryderen, er ikke mere drikkevand. ≥100 A AdvancedAquatak 140 er beregnet til en strømforsyningmed en st...
Page 69 - af aerosoler er sundhedsfarligt.; Betjening
Dansk | 69 u Aerosoler kan dannes, hvis derbruges højtryksrensere . Indånding af aerosoler er sundhedsfarligt. u Afskærmede dyser kan reducere ae-rosoleffekten. Brug egnet beskyt-telsesudstyr (PSA) mod stænkvandsom f.eks. beskyttelsesbriller, støv-beskyttelsesmaske osv., hvis det ernødvendigt, for a...
Page 71 - Montering og drift; Ibrugtagning; For din egen sikkerheds skyld
Dansk | 71 Højtryksrenser AdvancedAquatak 140 Maksimalt indgangstryk MPa 1 Autostop-funktion ● Vægt svarer tilEPTA‑Procedure 01:2014 kg 18,0 Beskyttelsesklasse / I Serienummer (Serial Number) Se serienummer (typeskilt) på højtryksrenseren Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Ved...
Page 72 - Drift
72 | Dansk Kabelforbindelser (elstik og stikdåser) skal være tørre og måikke ligge på jorden.For at øge sikkerheden skal du bruge en FI-kontakt (RCD)med en fejlstrøm på maks. 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skalaltid kontrolles, før maskinen anvendesEn beskadiget tilslutningsledning må kun repareres på ...
Page 73 - Fejlsøgning
Dansk | 73 Fejlsøgning Symptomer Mulig årsag Afhjælpning Motoren går ikke i gang Stik ikke sat i Sæt stik i Stikdåse er defekt Prøv en anden stikkontakt Defekt/sprunget sikring Udskift sikring Forlængerledning er beskadiget Forsøg uden forlængerledning Motorværn er aktiveret Lad motoren afkøle i 15 ...
Page 74 - Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse; Efter brug/opbevaring; Miljøbeskyttelse; Gælder kun i EU‐lande:; Svensk; Säkerhetsanvisningar; Underlåtenhet; Förklaring till bildsymbolerna; högtryckstvätten eller elektriska delar.
74 | Svensk Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse u Træk stikket ud og løsne vandtilslutningen, før der ar-bejdes med maskinen. Bemærk: Udfør følgende vedligeholdelsesarbejde med re- gelmæssige mellemrum, så en lang og pålidelig brug er sik-ret.Undersøg maskinen for synlige mangler med regelmæs...
Page 75 - är; Strömanslutning
Svensk | 75 Observera: Högtrycksstrålen kan varafarlig om den hanteras på fel sätt. Enligt gällande föreskrifterfår aggregatet inteanvändas utan systemavskiljare i färskvattennätet.Använd en systemavskiljare enligtIEC 61770 typ BA. Vatten som rinner genomsystemavskiljaren kan inte längreanvändas som...
Page 77 - Användning
Svensk | 77 u Sprutpistolens avtryckare får intelåsas i läget “ON” under drift. u Vid användning av högtryckstvättkan aerosoler bildas. Inandning av aerosoler är hälsovådligt. u Skärmade munstycken kan minskaaerosolinverkan. Använd vid behovlämplig skyddsutrustning (PSU) motstänkvatten, t. ex. skydd...
Page 79 - Montering och drift; Driftstart; För din säkerhet
Svensk | 79 Högtryckstvätt AdvancedAquatak 140 Max. ingångstryck MPa 1 Autostopp-funktion ● Vikt enligt EPTA‑Procedure 01:2014 kg 18,0 Skyddsklass / I Serienummer Se serienumret på högtryckstvätten (dataskylten) Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utfö...
Page 80 - Arbetsanvisningar
80 | Svensk För ökad säkerhet använd en FI-jordfelsbrytare (RCD) meden utlösningsström på högst 30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare ska kontrolleras före varje användningOm anslutningssladden skadats får den repareras endast ien auktoriserad Bosch-verkstad.Anvisningar för produkter som inte säljs i GB :...
Page 81 - Felsökning
Svensk | 81 Felsökning Symptom Möjlig orsak Åtgärd Motorn startar inte Stickproppen är inte ansluten Anslut stickproppen Nätuttaget är defekt Använd ett annat nätuttag Säkringen har löst ut Byt säkringen Skarvsladden har skadats Försök utan skarvsladd Motorskyddet har löst ut Låt motorn svalna 15 mi...
Page 82 - Underhåll och service; Service; Efter användning/lagring; Miljöskydd; Endast för EU‐länder:; Norsk; Sikkerhetsinformasjon; Feil ved; Forklaring av bildesymbolene; Generell fareinformasjon.
82 | Norsk Underhåll och service Service u Innan arbeten på högtryckstvätten påbörjas, skastickproppen dras ur och vattenanslutningen tas loss. Anmärkning: Regelbundna underhållsåtgärder garanterar en lång och tillförlitlig brukstid.Kontrollera elredskapet regelbundet avseende defekter somt. ex. lös...
Page 83 - Strømtilkobling; Ta aldri i støpselet med våte hender.
Norsk | 83 dersom den brukes til ikkeformålsmessig bruk. I henhold til de gjeldendebestemmelsene måapparatet uten adskilte systemer ikke kobles til etdrikkevannsnett. Benytt ensystemskiller iht. IEC 61770 typeBA. Vann som strømmer gjennomsystemskilleren er ikke lengerdrikkevann. ≥100 A AdvancedAquat...
Page 84 - Vanntilkobling; Ta hensyn til vannverkets forskrifter.; Bruk
84 | Norsk mekaniske stabilitetenopprettholdes. Vanntilkobling u Ta hensyn til vannverkets forskrifter. u Skruforbindelsene til allekoblingsslangene må være tette. u Bruk kun en forsterket slange meden diameter på 12,7 mm (1/2"). u Maskinen må aldri kobles tildrikkevannsforsyningen utentilbakest...
Page 87 - For din egen sikkerhet
Norsk | 87 Høytrykkspyler AdvancedAquatak 140 Vannmengde innløp min. l/min 8,0 Tillatt trykk MPa 14 Nominelt trykk MPa 11 Gjennomstrømning l/min 6,8 Maksimalt inngangstrykk MPa 1 Autostopp-funksjon ● Vekt tilsvarende EPTA‑Procedure 01:2014 kg 18,0 Beskyttelsesklasse / I Serienummer Se serienummer (t...
Page 88 - Innkobling; Arbeidshenvisninger; Generelt; Åpne tanker/beholdere og naturlige vassdrag
88 | Norsk Hvis du vil bruke en skjøteledning ved drift avhøytrykkspyleren er det nødvendig med følgendeledningstverrsnitt:– 2,5 mm 2 til max. 25 m lengde Merk: Hvis det brukes en skjøteledning må denne ha enjordingstråd som beskrevet i sikkerhetsforskriftene som viastøpselet er forbundet med jordin...
Page 89 - Vannbeholder med tømmekran; Feilsøking
Norsk | 89 Det er viktig at slange og koblinger har god kvalitet, er tettforbundet og pakningene er uskadde og er satt inn rett.Utette tilkoblinger kan hindre innsugningen. Vannbeholder med tømmekran Hvis høytrykkspyleren skal kobles til en tank med enpassende tømmekran, må først en vannslange (ikke...
Page 90 - Service og vedlikehold; Vedlikehold; Etter bruk/oppbevaring; Miljøvern; Suomi; Turvallisuusohjeita; Turvallisuusohjeiden; Kuvatunnusten selitys; Yleiset varoitusohjeet.
90 | Suomi Symptomer Mulig årsak Løsning Maskinen lekker Pumpen lekker Små lekkasjer er tillatt. Ved større lekkasjer takontakt med kundeservicen. Service og vedlikehold Vedlikehold u Før alle arbeider på maskinen må strømstøpselettrekkes ut og vanntilkoblingen løses. Merk: Utfør følgende vedlikehol...
Page 91 - on; Painepesurien turvallisuusohjeet
Suomi | 91 Älä koskaan suuntaa vesisuih-kua ihmisiin, eläimiin, itse lait- teeseen tai sähköosiin. Huom: Painesuihku voi väärin käytet-tynä olla vaarallinen. Voimassaolevien määräys-ten mukaan ei laitetta saaliittää juomavesiverkkoon ilman takaiskuventtiiliä. KäytäIEC 61770 mallin BA mukaista ta-kai...
Page 92 - Aerosolien
92 | Suomi Vesiliitäntä u Ota huomioon vesihuoltoyrityksesiohjeet. u Kaikkien liitäntäletkujen liitokset tu-lee olla tiiviitä. u Käytä ainoastaan lujitettua letkua,jonka halkaisija on 12,7 mm (1/2"). u Laitetta ei koskaan saa liittää juoma-vesipisteeseen ilman takavirtaus-venttiiliä. Vesi, joka ...
Page 93 - Jos painepesuria käytetään; Käyttö
Suomi | 93 javarustusta (PSA) suojaksi roiske-vedeltä, esim. suojalaseja, pölynsuo-janaamaria jne., suojaksi vedeltä,hiukkasilta ja/tai sumutteelta, jokakimpoaa esineistä. u Korkea paine saattaa saada esineitäponnahtamaan takaisin. Käytä tarvit-taessa sopivaa henkilökohtaista suo-javarustusta, esim....
Page 95 - Asennus ja käyttö; Käyttöönotto; Turvallisuussyistä; Käyttöohjeet
Suomi | 95 Tiedot koskevat 230 V:n nimellisjännitettä [U]. Tästä poikkeavien jännitteiden ja maakohtaisten mallien yhteydessä nämä tie-dot voivat vaihdella. Kytkentätapahtumat aiheuttavat lyhytaikaisia jännitepudotuksia. Heikossa sähköverkossa saattaa tämä häiritä muita verkkoonkytkettyjä sähkölaitt...
Page 96 - Käynnistys; Työskentelyohjeita; Yleistä; Tyhjennyshanalla varustettu vesisäiliö; Vianetsintä
96 | Suomi Käynnistys Liitä vesiletku (ei kuulu toimitukseen) veden tulopisteeseenja laitteeseen.Varmista, että käynnistyskytkin on asennossa 0 ja liitä laiteverkkopistorasiaan.Avaa vesihana.Paina käynnistysvarmistinta (pistoolinkahvan taempi kytkin)liipaisimen vapauttamiseksi. Paina liipaisin pohja...
Page 97 - Hoito ja huolto; Huolto; Käytön jälkeen/säilytys
Suomi | 97 Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaustoimenpide Verkkojännite on väärä Tarkista verkkojännite, sen tulee vastata tyyppi-kilven merkintää Moottorin suojakytkin on lauennut Anna moottorin jäähtyä 15 min. Sulake laukeaa Sulake on liian pieni Liitä virtapiiriin, jonka sulake sopii painepe...
Page 98 - Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta; Ympäristönsuojelu; Koskee vain EU‐maita:; Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας; Αμέλειες κατά την τήρηση των; Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων; Η συσκευή
98 | Ελληνικά Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta www.bosch-do-it.com Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi-nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteest...
Page 99 - Σύνδεση στο δίκτυο
Ελληνικά | 99 φάση και τάση δικτύου 230 V. Αν έχετεαμφιβολίες, συμβουλευτείτε τηνεταιρεία ηλεκτροδότησης. Υποδείξεις ασφαλείας για πλυστικάμηχανήματα Σύνδεση στο δίκτυο u Η τάση της πηγής ρεύματος πρέπει ναταυτίζεται με τα στοιχεία στηνπινακίδα τύπου του προϊόντος. u Σας συμβουλεύουμε να συνδέσετεαυ...
Page 103 - Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Ελληνικά | 103 u Τυχόν επισκευές πρέπει ναεκτελούνται μόνο από συνεργεία πουείναι εξουσιοδοτημένα από τηνBosch. Εξαρτήματα και ανταλλακτικά u Επιτρέπεται μόνο η χρήσηεξαρτημάτων και ανταλλακτικών πουέχουν εγκριθεί από τονκατασκευαστή. Τα γνήσια εξαρτήματακαι τα γνήσια ανταλλακτικάεξασφαλίζουν την ομ...
Page 104 - Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις; Συναρμολόγηση και λειτουργία; Εκκίνηση; Για την ασφάλειά σας
104 | Ελληνικά Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 3 600 HA7 D.. Τιμές εκπομπής θορύβου υπολογιζόμενες σύμφωνα με EN 60335-2-79 Η χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης του μηχανήματοςεξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: – Στάθμη ακουστικής πίεσης dB(A) 79 – Στάθμη ακουστικής ισχ...
Page 106 - Αναζήτηση σφαλμάτων
106 | Ελληνικά Αναζήτηση σφαλμάτων Συμπτώματα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο κινητήρας δενξεκινάει Το φις δεν είναι στην πρίζα Βάλτε το φις στην πρίζα Η πρίζα είναι χαλασμένη Βάλτε το φις σε άλλη πρίζα Αλλάξτε την ασφάλεια Ανεβάστε/Αλλάξτε την ασφάλεια Χαλασμένο καλώδιο επέκτασης Δοκιμάστε χωρίς καλώδι...
Page 107 - Συντήρηση και σέρβις; Συντήρηση; Μετά τη χρήση/Διαφύλαξη; Προστασία του περιβάλλοντος; Μόνο για χώρες της ΕΕ:; Türkçe; Güvenlik Talimatı; Açıklanan uyarılara
Türkçe | 107 Συμπτώματα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν είναιστεγανή Η αντλία δεν είναι στεγανή Επιτρέπονται μόνο ελάχιστες διαρροές νερού.Απευθυνθείτε στο Σέρβις όταν οι διαρροές είναιμεγάλες. Συντήρηση και σέρβις Συντήρηση u Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στην ίδια τησυσκευή, βγάζετε τ...
Page 108 - Genel tehlike uyarısı.; Akım bağlantısı
108 | Türkçe Alete takılı bulunan uyarı veaçıklama etiketleri tehlikesizçalışma için önemli bilgileriçermektedir.Kullanım kılavuzundaki uyarılaryanında genel güvenlik vekazalardan korunma hükümlerine deuyulmalıdır. Resimli semboller hakkındaaçıklamalar Genel tehlike uyarısı. Su huzmesini hiçbir zama...
Page 111 - Yüksek basınçlı; Kullanım
Türkçe | 111 ile kullanmayın. Yüksek basınçlı temizleyici kirlenmiş veya hasarlıfiltre ile veya filtre olmadankullanıldığı takdirde garanti hükmüortadan kalkar. u Metal parçalar uzun süreli kullanımdurumunda ısınabilir. Gerekiyorsakoruyucu eldiven kullanın. u Elverişsiz hava koşullarında, özelliklef...
Page 112 - Usulüne uygun kullanım; Gürültü/Titreşim bilgisi
112 | Türkçe yorumlamanız size ürünü daha iyi ve daha güvenli kullanmaolanağı sağlar. Sembol Anlamı Hareket yönü Reaksiyon yönü Ağırlığı Açık Kapalı Sembol Anlamı Lo Düşük basınç Hi Yüksek basınç Aksesuar Usulüne uygun kullanım Bu alet, uygun aksesuar ve Bosch tarafından kullanımına izinverilen temi...
Page 113 - Montaj ve işletim; İşletime alma; Güvenliğiniz için; İşletim; Açma; Çalışırken dikkat edilecek hususlar; Genel
Türkçe | 113 Montaj ve işletim İşlemin amacı Şekil Sayfa Teslimat kapsamı A 279 Tutamağın ayarlanması B 279 Ucun püskürtme tabancasınatakılması C 280 Yüksek basınç hortumunun/püskürtme tabancasınıntakılması D 280 Memenin takılması Memenin ayarlanması E – F 281 - 282 Yıkama maddesi şişesininbağlanmas...
Page 114 - Açık tanklar/kaplar ve doğal su kaynakları; Hata arama
114 | Türkçe Temizlik maddesi ile çalışırken dikkat edilecekhususlar u Sadece yüksek basınçlı temizleyicide kullanılmasınakesin olarak uygun olan temizlik maddelerini(deterjanları) kullanın. Çevre koruma kapsamında temizlik maddelerini tasarrufluolarak kullanmanızı tavsiye ederiz. Kap üzerindeki inc...
Page 115 - Bakım ve servis; Bakım; Kullanımdan sonra/saklama
Türkçe | 115 Hata göstergesi Olası neden Giderilme yöntemi Alet uzun süre kullanım dışı kalmış Yetkili Bosch Müşteri Servisine başvurun Otomatik kapanma fonksiyonunda sorunlar Yetkili Bosch Müşteri Servisine başvurun Darbeli (pulslu) basınç Su hortumunda veya pompada hava var Düzenli bir çalışma bas...
Page 116 - Sadece AB ülkeleri için:
116 | Türkçe E-mail: [email protected] www.bosch.com.trBulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: +90 312 3415142 Tel.: +90 312 3410302 Fax: +90 312 3410203 E-mail: [email protected]Faz Makine Bobinaj Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor İşleri Bölümü 6...
Page 117 - Polski; Wskazówki bezpieczeństwa
Polski | 117 tek ülkelerin hukuklarına uyarlanması uyarınca, kullanımömrünü tamamlamış ürünler ayrı ayrı toplanmak ve çevredostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanımmerkezlerine gönderilmek zorundadır. Polski Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszyst-kie wskazówki bezpieczeń-st...
Page 118 - Podłączenie wody
118 | Polski z prądem wyzwalającym równym30 mA. u Sieć zasilająca powinna byyć zabez-pieczona wyłącznikiem nadprądo-wym 16 A o charakterystyce co naj-mniej C. W razie wątpliwości należyskontaktować się z wykwalifikowa-nym elektrykiem. Nie należy próbo-wać dokonwywać samodzielnychzmian w instalacji e...
Page 119 - Zastosowanie
Polski | 119 bez zaworu zwrotnego. Woda, któraprzepłynęła przez zawór zwrotny nienadaje się do picia. u Wąż wysokociśnieniowy nie możebyć uszkodzony (niebezpieczeństwowybuchu). Uszkodzony wąż wysoko-ciśnieniowy musi być natychmiastwymieniony. Należy stosować wy-łącznie węże i złączki zalecane przezp...
Page 120 - W przypadku stosowania; Obsługa urządzenia
120 | Polski u Podczas pracy nie wolno blokowaćspustu pistoletowego w pozycji„ON“ („włączone”). u Podczas pracy myjek wysokoci-śnieniowych mogą tworzyć się lot-ne cząsteczki wodne (aerozole). Wdychanie aerozoli jest szkodliwedla zdrowia. u Osłonięcie dyszy może zmniejszyćdziałanie aerozoli. Jeżeli o...
Page 122 - Użycie zgodne z przeznaczeniem; Informacja na temat hałasu i wibracji
122 | Polski Symbol Znaczenie Lo Niskie ciśnienie Hi Wysokie ciśnienie Osprzęt Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie przeznaczone jest do czyszczenia powierzchnioraz przedmiotów znajdujących się poza pomieszczeniami zamkniętymi, narzędzi, pojazdów i łodzi, przy zastosowaniuodpowiednich akcesorió...
Page 123 - Montaż i praca; Uruchomienie urządzenia; Dla własnego bezpieczeństwa; Praca; Włączanie; Wskazówki robocze; Wskazówki ogólne
Polski | 123 Montaż i praca Planowane działanie Rysunek Strona Zakres dostawy A 279 Ustawianie rękojeści B 279 Podłączenie lancy do pistoletu C 280 Przyłączenie węża wysokoci-śnieniowego/pistoletu natry-skowego D 280 Nakładanie dyszy Regulacja dyszy E - F 281 - 282 Podłączanie butli ze środkiemczysz...
Page 124 - Zalecana metoda czyszczenia; Zbiornik wody wraz z zaworem opróżniającym; Lokalizacja usterek
124 | Polski Nie należy ciągnąć węża wysokociśnieniowego zbytnio doprzodu. Nie należy też ciągnąć myjki wysokociśnieniowej zawąż. Może to spowodować niestabilną pozycję myjki wyso-kociśnieniowej lub jej upadek.Nie zaginać węża wysokociśnieniowego i nie jeździć po nimpojazdami silnikowymi. Wąż wysoko...
Page 125 - Konserwacja i serwis; Konserwacja
Polski | 125 Symptomy Możliwa przyczyna Rozwiązanie Bezpiecznik zadziałał Zbyt słaby bezpiecznik Podłączyć do obwodu elektrycznego, zabezpie-czonego odpowiednio do mocy myjki wysokoci-śnieniowej Silnik działa, ale nie maciśnienia Dysza częściowo zatkana Oczyścić dyszę Słychać pracę silnika,ale nie w...
Page 126 - Po zakończeniu użytkowania/Przechowywanie; Ochrona środowiska; Čeština; Bezpečnostní upozornění; Nedodržování; Vysvětlivky obrázkových symbolů
126 | Čeština ciem pracy z urządzeniem należy przeprowadzić wszelkie ko-nieczne konserwacje i naprawy.Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio-wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- wisowi elektronarzędzi Bosch , co pozwoli uniknąć ryzyka za- grożenia bezpieczeńs...
Page 127 - je; Připojení do sítě
Čeština | 127 Vodní paprsek nikdynesměrujte na osoby, zvířata, stroj nebo elektrické díly. Pozor: Vysokotlaký paprsek může býtnebezpečný, pokud se použijenedovoleným způsobem. Podle platných předpisůnesmí být zařízení bezoddělovače systémů připojeno na vodovodní síť pitnévody. Použijte oddělovač sys...
Page 128 - Stroj musí mít stabilní podklad.
128 | Čeština provozu a musí být chráněný protistříkající vodě. Zástrčkový spojnesmí ležet ve vodě. u Pokud se mění zástrčka na kabelunapájení el. proudem nebo naprodlužovacím kabelu, musí zůstatzachována ochrana proti stříkajícívodě a mechanická stabilita. Připojení vody u Dbejte předpisů firmy zás...
Page 129 - Obsluha
Čeština | 129 u Používání jiných čisticích prostředkůči chemikálií může negativně ovlivnitbezpečnost stroje. u Všechny vodivé díly v pracovnímprostoru musí být s ochranou protistříkající vodě. u Páčka spouště stříkací pistole nesmíbýt při provozu zajištěna v poloze„ON“. u Při používání vysokotlakých...
Page 130 - Určené použití
130 | Čeština u Stroj smí být používán pouzeosobami, jež jsou seznámeny spoužíváním a ovládáním nebo osoby,které mohou podat důkaz, že můžoutento stroj obsluhovat. Stroj nesmíprovozovat děti a mladiství. u Nikdy nedovolte výrobek používatdětem, osobám s omezenýmifyzickými, smyslovými neboduševními s...
Page 131 - Montáž a provoz
Čeština | 131 Technická data Vysokotlaký čistič AdvancedAquatak 140 Objednací číslo 3 600 HA7 D.. Jmenovitý příkon kW 2,1 Teplota přítoku vody max. °C 40 Množství vody na přítoku min. l/min 8,0 Dovolený tlak MPa 14 Jmenovitý tlak MPa 11 Průtok l/min 6,8 Maximální vstupní tlak MPa 1 Funkce Autostop ●...
Page 132 - Uvedení do provozu; Provoz; Pracovní pokyny
132 | Čeština Uvedení do provozu Pro Vaši bezpečnost Výstraha! Před pracemi údržby a čištěnístroj vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.Totéž platí, pokud se elektrický kabel poškodí, nařízne nebo zamotá. Provozní napětí činí 230 V AC, 50 Hz (pro země mimo EU220 V, 240 V podle provedení). Používejte ...
Page 133 - Nádoby na vodu s vypouštěcím kohoutem; Hledání závad
Čeština | 133 S tímto příslušenstvím může vysokotlaký čistič nasávat vodu0,5 m vysoko nad vodní hladinou. To může trvat přibližně15 sekund.Ponořte 3 m hadici zcela pod vodu, aby se vytěsnil vzduch.3 m sací hadici připojte na vysokotlaký čistič a zajistěte, abysací síto zůstalo pod vodou.Nechte vysok...
Page 134 - Údržba a servis; Údržba; Po použití/uskladnění; Ochrana životního prostředí
134 | Čeština Příznaky Možná příčina Odstranění Tlak rovnoměrný, alepříliš nízkýUpozornění: Určitépříslušenstvízpůsobuje nízký tlak Opotřebovaná tryska Trysku vyměňte Opotřebovaný start/stop ventil Spoušť 5x za sebou rychle stiskněte Motor běží, ale tlak jeomezený nebo nenížádný pracovní tlak Není p...
Page 135 - Slovenčina; Bezpečnostné pokyny; Nedostatočné dodržiava-; Vysvetlenie obrázkových symbolov; Výrobok; AdvancedAquatak; je určený na používanie s; Pripojenie na elektrickú sieť
Slovenčina | 135 Slovenčina Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky bezpeč-nostné pokyny a upozorne-nia. Nedostatočné dodržiava- nie bezpečnostných predpisov a poky-nov môže mať za následok zásahelektrickým prúdom, požiar, alebospôsobiť vážne poranenia. Výstražné a upozorňujúce štítkyumiestnené na ...
Page 139 - Používanie podľa určenia
Slovenčina | 139 Údržba u Pred každým čistením výrobku alebojeho údržbou, ako aj pred výmenoupríslušenstva prístroj vypnite. Keď jeprístroj napájaný z elektrickej siete,vytiahnite zástrčku zo zásuvky. u Opravy prístroja smú vykonávať lenautorizované servisné opravovne vý-robkov Bosch. Príslušenstvo ...
Page 140 - Informácie o hlučnosti/vibráciách; Montáž a prevádzka; Uvedenie do prevádzky; Pre Vašu bezpečnosť
140 | Slovenčina Informácie o hlučnosti/vibráciách 3 600 HA7 D.. Informácie o hlučnosti zisťované podľa normy EN 60335-2-79 . Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A tohto prístroja je typicky: – Hladina akustického tlaku dB(A) 79 – Hladina akustického výkonu dB(A) 91 – Nepresnosť merania K dB = 3 Noste...
Page 141 - Hľadanie porúch
Slovenčina | 141 Prevádzka u Pamätajte na to, že tento prístroj nemôže bežať bezvody. Zapnutie Vodovodnú hadicu (nie je súčasťou základnej výbavy produk-tu) spojte s vodovodnou prípojkou a s prístrojom.Zabezpečte, aby sa sieťový vypínač nachádzal v polohe „0“ aprístroj pripojte do zásuvky elektricke...
Page 143 - Po použití/uskladnení; Ochrana životného prostredia; Magyar; Biztonsági előírások; A biztonsági előírások
Magyar | 143 Údržba a servis Údržba u Pred každou prácou na prístroji vytiahnite zástrčkuprívodnej šnúry zo zásuvky a odpojte prívod vody. Upozornenie: Pravidelne vykonávajte nasledujúce práce na údržbe výrobku, aby ste zabezpečili jeho dlhodobé a spoľah-livé používanie.Náradie pravidelne kontrolujt...
Page 147 - Ha a nagynyomású; Kezelés
Magyar | 147 u Sohase használja a nagynyomásútisztítót szűrő nélkül, vagy egy el-szennyeződött vagy megrongáló-dott szűrővel. Ha a nagynyomású tisztítót szűrő nélkül, vagy elszennye-ződött vagy megrongálódott szűrővelhasználja, a szavatosság megszűnik. u Fémalkatrészek hosszabb használatsorón forróv...
Page 148 - Rendeltetésszerű használat
148 | Magyar u A berendezést csak erre feljogosítottBosch vevőszolgálati műhelyek javít-hatják. Tartozékok és pótalkatrészek u A berendezéshez csak a gyártó általengedélyezett tartozékokat és pótal-katrészeket szabad használni. Azeredeti tartozékok és eredeti pótal-katrészek garantálják a berendezés...
Page 149 - Üzembe helyezés; Az Ön biztonságáért
Magyar | 149 Zaj és vibráció értékek 3 600 HA7 D.. A zajkibocsátási értékek a EN 60335-2-79 előírásainak megfelelően ke- rültek meghatározásra. A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: – Hangnyomás-szint dB(A) 79 – Hangteljesítmény-szint dB(A) 91 – Bizonytalanság K dB = 3 Viseljen fülv...
Page 151 - Hibakeresés
Magyar | 151 Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A motor nem indul el A csatlakozó dugó nincs bedugva a dugaszolóalj-zatba Csatlakoztassa a csatlakozó dugót A dugaszolóaljzat hibás Használjon egy másik dugaszolóaljzatot A biztosíték leoldott Cserélje ki a biztosítékot A hosszabbító kábe...
Page 152 - Karbantartás és szerviz; Karbantartás; Használat után/tárolás; Környezetvédelem; Csak az EU‐tagországok számára:; Русский
152 | Русский Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A berendezés nem tö-mített A szivattyú nincs jól tömítve Kisebb mértékű vízszivárgások megengedhetőek;de nagyobb szivárgások esetén lépjen kapcsolat-ba a vevőszolgálattal. Karbantartás és szerviz Karbantartás u A hálózati csatlakozó dugót a készülék...
Page 153 - Указания по технике безопасности
Русский | 153 Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует-ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с датыизготовления без предварительной проверки (дату изго-товления см. на этикетке). Перечень критических отказов и ошибочные дей-ствия персонала или пользователя – не использовать с пов...
Page 154 - Электроподключение
154 | Русский ≥100 A AdvancedAquatak 140 предназначен для эксплуа-тации с электропитанием при потребляемой силе тока ≥100 Aна фазу и номинальном напряжении230 В. В случае сомнений, обрати-тесь, пожалуйста, в предприятиеэлектроснабжения. Указания по технике безопасностидля очистителя высокогодавления...
Page 156 - При пользовании очи-
156 | Русский u Используйте только моющие сред-ства, рекомендованные изготови-телем инструмента. Соблюдайтеуказания изготовителя по при-менению, утилизации, а такжепредупреждения. u Использование других моющихсредств или химикатов может от-рицательно сказаться на безопас-ности садового инструмента. ...
Page 158 - Символы; Применение по назначению; Данные по шуму и вибрации
158 | Русский Символы Следующие символы помогут Вам при чтении и понима-нии руководства по эксплуатации. Запомните символы иих значение. Правильное толкование символов поможетлучше и безопаснее работать с изделием. Символ Значение Направление движения Направление реакции Вес Вкл. Выкл. Символ Значен...
Page 159 - Монтаж и эксплуатация; Для Вашей безопасности; Работа с инструментом; Включение
Русский | 159 3 600 HA7 D.. Суммарная вибрация a h (векторная сумма трех направлений) и по- грешность K определены в соответствии с EN 60335-2-79 – Вибрация a h м/с 2 0,5 – Погрешность K м/с 2 = 0,5 Монтаж и эксплуатация Действие Рисунок Страница Комплект поставки A 279 Настройка рукоятки B 279 Подк...
Page 160 - Указания по работе; Общее; Резервуары для воды со спускным краном; Поиск неисправностей
160 | Русский Поверните сетевой выключатель. Направьте пистолетвниз. Нажмите на блокиратор включения, чтобы освобо-дить спусковой крючок. Нажмите на спусковой крючокдо упора. Функция Autostop (автоматическиеотключение насоса) Аппарат отключает двигатель при отпускании спусковогокрючка на пистолете-р...
Page 162 - Техобслуживание и сервис; Техническое обслуживание; После эксплуатации и хранения; Охрана окружающей среды
162 | Русский Техобслуживание и сервис Техническое обслуживание u До начала работ по техобслуживанию или наладкеаппарата выньте вилку сети из штепсельной розет-ки и отсоедините подачу воды. Указание: Для обеспечения продолжительного срока службы и надежной работы машины регулярно выпол-няйте следующ...
Page 163 - Утилизация; Українська; Вказівки з техніки безпеки; Невиконання вказівок з; Пояснення щодо символів
Українська | 163 Утилизация Изделия, принадлежности и упаковку следует сдавать наэкологически чистую утилизацию. Не выбрасывайте изделия в бытовой мусор! Только для стран-членов ЕС: В соответствии с Европейской директивой 2012/19/ЕСоб отработанных электрических и электронных приборахи ее преобразова...
Page 164 - Патрубок для води
164 | Українська автоматом захисного вимкненняна 30 мА. u Автоматичний вимикач в лініїживлення повинен мати клас ненижчий за C і струм спрацювання16 А. У разі сумнівів зверніться докваліфікованого електрика. Ненамагайтеся самостійно змінюватиелектропроводку. u Витягайте штепсель з розетки,навіть якщ...
Page 165 - Використання
Українська | 165 u Шланги високого тиску, арматурита муфти важливі для безпекиприладу. Використовуйте лишешланги, арматури та муфти, якірекомендовані виробником. u Дозволяється підключати лишечисту або фільтровану воду. Використання u Перед використанням потрібноперевіряти електроінструмент зприладд...
Page 166 - У разі використанні; Експлуатація
166 | Українська та/або аерозолів, які можутьвідскакувати від предметів. u Предмети можуть відскакуватичерез великий тиск. За потребивдягайте придатні засобиіндивідуального захисту, напр.,захисні окуляри. u Щоб струменем під високимтиском не спричинитипошкодження, очищуйте шиниавтомобілів/клапани ли...
Page 167 - Використання за призначенням
Українська | 167 фізичними, чуттєвими аборозумовими здатностями абонедостатнім досвідом інедостатніми знаннями та/абоособам, що не знайомі з цимивказівками. Національні приписиможуть обмежувати допустимийвік оператора. u Доглядайте за дітьми, щобпереконатися, що вони не грають зцим виробом. u Ніколи...
Page 169 - Початок роботи
Українська | 169 Дія Малюнок Сторінка Розташування пістолета-розпилювача/трубки/насадкипід час роботи M 286 Зберігання M 286 Вибір приладдя N 287 Початок роботи Для Вашої безпеки Увага! Перед технічним обслуговуваннямабо очищенням вимкніть прилад івитягніть штепсель з розетки. Це саме має чинність і...
Page 170 - Використання альтернативних джерел води; Відкриті баки/ємності і природні водоймища; Пошук несправностей
170 | Українська Крок 3: Змийте розчинений бруд і мийний засіб за допомогою плаского сопла. Примітка: Змиваючи бруд/мийний засіб з вертикальних поверхонь, починайте знизу і працюйте у напрямкувгору. Під час ополіскування працюйте у напрямку згоридонизу. Використання альтернативних джерел води Цей оч...
Page 171 - Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування; Після використання/зберігання
Українська | 171 Симптоми Можлива причина Усунення Пульсуючий тиск Повітря у шлангу для води або в насосі Увімкніть очищувач високого тиску з відкритимпістолетом-розпилювачем, відкритимводопровідним краном та форсункою, щовстановлена на низький тиск, поки не будедосягнутий рівномірний робочий тиск Н...
Page 172 - Утилізація; Қазақ; Қауіпсіздік нұсқаулары; Қауіпсіздік
172 | Қазақ для здоров’я. Виготовлення і розповсюдженняконтрафактної продукції переслідується за Законом вадміністративному і кримінальному порядку. Україна Бош Сервісний Центр електроінструментів вул. Крайня 1 02660 Київ 60 Тел.: +380 44 490 2407 Факс: +380 44 512 0591 E-Mail: [email protected] www...
Page 173 - Белгілердің мағынасы; Осы; Электр тоқ жүйесіне қосу
Қазақ | 173 орындамау электр соққысына, өртшығуына және/немесе ауыржарақаттануға апара алуы мүмкін. Электрбұйымда көрсетілгенқауіпсіздік және анықтамабелгілердің бәрі электрбұйымныңқауіпсіз түрде жұмыс істеуі үшіннұсқау береді.Қолдану нұсқаулығында берілгеннұсқаулармен қатар Жалпықауіпсіздік және ап...
Page 174 - Су беру жүйесіне қосу
174 | Қазақ u Электрбұйымды тек қысқа уақытбойы қараусыз қалдырсаңыз да,электрбұйым ашасынэлектррозеткасынан шығарыпқойыңыз. u Электр тоқ кернеуін беру жүйесіIEC 60364-1 талаптарына сайболуы керек. u Қосалқы біріктіруші кабелініңауыстырылуы керек болғанда,қауіпсіздік үшін қауіп тұдырғызбауүшін осы ж...
Page 175 - Қолдану
Қазақ | 175 u Жоғары қысым шлангізақымданып бұзылған қалыптаболмауы тиіс (жарылып бөлініпкету қауіп). Зақымдалып бұзылғанжоғары қысым шлангісін дереуауыстыруыңыз керек. Тек қанашығарушы тарапынан ұсынылғаншлангтер мен біріктірубөлшектерін қолдануға болады. u Жоғары қысым шлангтер,арматура мен бірікт...
Page 178 - Белгілер; Тағайындалу бойынша қолдану
178 | Қазақ қосалқы бөлшектерін ауыстыруалдынан электрбұйымды өшіріпалыңыз. Электрбұйым желі кернеуіарқылы жұмыс істесе, кабельашасын шығарып алыңыз. u Жөндеу жұмыстары тек қанатехникалық қызмет көрсету үшінарнайы рұқсаты бар Boschтехникалық қызмет орталықтарыарқылы өткізілуі тиіс. Қосымша және қоса...
Page 179 - Шуыл және вибрациялар бойынша мәліметтер; Іске қосу; Өз қауіпсіздігіңіз үшін
Қазақ | 179 Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуімүмкін. Берілістерді ауыстыру қысқа тоқ азаюын тудырады. Дұрыс емес желіде басқа құрылғылар зақымдануы мүмкін. Желікедергісі 0,323 Ом мәнінен төмен болған жағдайларда ешбір...
Page 180 - Пайдалану; Пайдалану нұсқаулары; Жалпы мәліметтер
180 | Қазақ Кабелмен біріктірілетін бөлшектері (штепсель айыры менэлектр розеткалары) құрғақ түрде болып, жердежатпаулары тиіс.Қауіпсіздікті арттыру үшін бүліну тоғының ең жоғарыдеңгейі 30 мА болған FI қосқышын (RCD) қолданыңыз.Осы FI қосқышын әр қолдану алдынан тексеріп алу қажетБіріктіру кабелі за...
Page 181 - Босату шүмегі бар суқоймасы; Қателерді белгілеу
Қазақ | 181 тазалағышын бүріккіш пистолетін алып қойып іске қосыпқоя тұрыңыз. 25 секундтан кейін әлі де су шығабастамаса, оны өшіріп, біріктіріп қосылатын жерлерініңбарлығын тексеріңіз. Су аға бастағанда жоғарықысыммен істейтін тазалағышты өшіріңіз де, жұмыстыбастай алу үшін бүріккіш пистолеті мен ...
Page 182 - Техникалық күтім және қызмет; Құрал күтімі; Қолданудан/сақтаудан кейін
182 | Қазақ Симптомдар Мүмкін болған себептер Көмек Жоғары қысымы тым ұзын Жоғары қысым шлангісін ұзартуынқысқартыңыз, ең ұзын макс. су шлангұзындығы 7 м Қысым біркелкіқалыпта, бірақ тымтөменЕскерту: Кейбірқосымша бөлшектертөмен қысымныңпайда болуынаапарады Қақпақ тозып кеткен Форсунканы алмастырыңы...
Page 183 - Тек қана ЕО елдері үшін:; Română; Nerespectarea instrucţiunilor; Explicarea pictogramelor; este
Română | 183 “Гермес” БО, 7 қабатТел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: [email protected] Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдаупунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзектіақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттанала аласыз Қоршаған ортаны қорғау Қоршаға...
Page 184 - Racordarea la curent electric
184 | Română furnizorului dumneavoastră de energieelectrică. Instrucţiuni de siuranţă pentrumaşini de curăţat cu înaltă presiune Racordarea la curent electric u Tensiunea sursei de curent trebuiesă coincidă cu datele de pe plăcuţaindicatoare a tipului sculei electrice. u Se recomandă racordarea scul...
Page 185 - Utilizare
Română | 185 Racordare la sursa de alimentare cuapă u Respectaţi prescripţiile regieifurnizoare de apă. u Îmbinarea prin înşurubare afurtunurilor de racordare trebuie săfie etanşă. u Folosiţi numai un furtun întărit cudiametrul de 12,7 mm (1/2"). u Scula electrică nu trebuie racordatăîn niciun c...
Page 188 - Utilizare conform destinaţiei; Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
188 | Română Simbol Semnificaţie Pornit Oprit Lo Presiune scăzută Hi Presiune înaltă Accesorii Utilizare conform destinaţiei Scula electrică este destinată curăţării suprafeţelor şiobiectelor din mediul exterior, a echipamentelor, vehiculelorşi ambarcaţiunilor, folosindu-se accesorii adecvate şidete...
Page 189 - Montare şi funcţionare; Punere în funcţiune; Pentru siguranţa dumneavoastră; Funcţionare; Conectare; Indicaţii de lucru; Generalităţi
Română | 189 Montare şi funcţionare Scopul acţiunii Figura Pagina Set de livrare A 279 Reglarea mânerului B 279 Racordarea lăncii la pistolul destropit C 280 Rcordarea furtunului de înaltăpresiune/pistolului de stropit D 280 Montarea duzei Reglarea duzei E - F 281 - 282 Racordarea bidonului dedeterg...
Page 190 - Rezervoare de apă cu robinet de golire; Detectarea defecţiunilor
190 | Română curăţat cu înaltă presiune să-şi piardă stabilitatea şi să serăstoarne.Nu îndoiți furtunul de înaltă presiune și nu-l călcați cu roțileunui vehicul. Protejați furtunul de înaltă presiune împotrivamuchiilor sau colțurilor ascuțite. Indicaţii de lucru pentru utilizarea detergenţilor u Înt...
Page 191 - Întreţinere şi service; Întreţinere; După utilizare/depozitare
Română | 191 Simptome Cauză posibilă Remediere Motorul merge dar nuexistă presiune Duza parţial înfundată Curăţaţi duza Motorul face zgomotdar nu funcţionează Tensiunea de la reţea este prea slabă Verificaţi dacă tensiunea reţelei de curentcorespunde specificaţiilor de pe plăcuţaindicatoare a tipulu...
Page 192 - Protecţia mediului; Numai pentru ţările UE:; Български; Указания за безопасна работа; Общо указание за опасност.
192 | Български Curăţaţi exteriorul maşini de curăţat cu înaltă presiune, cuajutorul unei perii moi şi cu o lavetă. Nu este permisăfolosirea apei, a solvenţilor sau a pastelor de lustruit.Îndepărtaţi toată murdăria, curăţând în special fantele deaerisire ale motorului.Depozitare la sfârşitul sezonul...
Page 193 - Захранване на машината
Български | 193 не може да бъде опасна, когато сеизползва не по предназначение. Съгласно валидните раз-поредби не се допускавключването на машината към мрежата за питейна вода безвъзвратен вентил. Използвайтевъзвратен вентил по IEC 61770 типBA. Водата, която премине през възв-ратния вентил, вече не ...
Page 195 - ли е вредно за здравето.
Български | 195 u Електроинструментът трябва да бъ-де поставен стабилно на твърда по-върхност. u При ползване в затворени поме-щения осигурявайте достатъчнодобро проветряване. По време напочистването автомобилите трябвада са изключени (двигателят да неработи). u При работа с водоструйната маши-на по...
Page 196 - При използване на водос-; Обслужване
196 | Български u Никога не използвайте водост-руйната машина без филтър, съсзамърсен филтър или с повреденфилтър. При използване на водос- труйната машина без, със замър-сен или с повреден филтър гаран-цията отпада. u След продължителна работа метал-ните детайли могат да се нагоре-щят. Ако е необхо...
Page 197 - Символи; Технически данни
Български | 197 от мрежата, изключвайте щепселаот контакта. u Допуска се ремонтни дейности дабъдат извършвани само от отори-зирани сервизи на фирма Бош. Допълнителни приспособления ирезервни части u Допуска се използването само надопълнителните приспособления ирезервни части, посочени от про-изводит...
Page 198 - Включване; За Вашата сигурност
198 | Български Информация за излъчван шум и вибрации 3 600 HA7 D.. Стойностите за излъчвания шум са определени съгласно EN 60335-2-79 Оцененото равнище А на генерирания от електроинструмента шумобикновено е: – Налягане на звука dB(A) 79 – Звукова мощност dB(A) 91 – Неопределеност K dB = 3 Работете ...
Page 200 - Отстраняване на дефекти
200 | Български Отстраняване на дефекти Симптоми Възможна причина Отстраняване Електродвигателят несе включва Щепселът не е включен в контакта Включете щепсела Контактът е повреден Използвайте друг контакт Задействал се е предпазен прекъсвач Заменете предпазния прекъсвач Удължителният кабел е повред...
Page 201 - Поддържане и сервиз; Техническо обслужване; След ползване/съхраняване; Опазване на околната среда; Само за страни от ЕС:
Български | 201 Симптоми Възможна причина Отстраняване Електродвигателятработи, но наляганетое ограничено или ня-ма работно налягане Няма подаване на вода Включете подаването на вода Филтърът е запушен Почистете филтъра Дюзата е запушена Почистете дюзата Водоструйната маши-на се включва сама Помпата...
Page 202 - Македонски; Безбедносни напомени; Непочитувањето на; Толкување на симболите; Уредот; е само за употреба на; Приклучување на струја
202 | Македонски Македонски Безбедносни напомени Прочитајте ги ситебезбедноснипредупредувања и упатства. Непочитувањето на безбедносните предупредувања иупатства може да доведе доелектричен удар, пожар и/илисериозни повреди. Внимателно прочитајте гиупатствата и предупредувањата,бидејќи содржат важни...
Page 203 - Приклучок на вода
Македонски | 203 u Исклучувајте ја машината однапојување секогаш кога не јакористите, па макар и само накратко. u Електричната инсталација мора дабиде во склад со стандардотIEC 60364-1. u Ако кабелот е оштетен, мора дабиде заменет од страна напроизведувачот, неговиотовластен сервисер илиподеднакво к...
Page 204 - Примена; Вдишувањето
204 | Македонски коишто ги препорачувапроизведувачот на уредот. u За напој користете само чиста илифилтрирана вода. Примена u Пред употреба проверете далиуредот и дополнителната опремасе во фунционална состојба и далисе безбедни за употреба. Некористете го уредот доколку не ево одлична состојба. u Н...
Page 205 - Користењето на; Ракување
Македонски | 205 притисок на млазот. Ако епотребно, носете лична заштита,на пример заштитни наочари. u Автомобилските гуми и нивнитевентили се чистат на оддалеченостод најмалку 30 цм. Во спротивновисокиот притисок на млазот можеда ги оштети. Прв знак наоштетување на гума е промена набојата. Оштетени...
Page 206 - Употреба со соодветна намена
206 | Македонски u Високопритисниот млаз водакојшто излегува од пиштолотпредизвикува отфрлање на раката.Затоа пиштолот и копјето запрскање треба да се држат цврстосо двете раце. u Никогаш не употребувајте горотирачкиот додаток илиточкастиот сноп за чистење намоторни возила. Транспорт u Пред транспор...
Page 207 - Информации за бучава/вибрации; Монтажа и користење; Вклучување; За Ваша безбедност
Македонски | 207 Високопритисна пералка AdvancedAquatak 140 Максимален влезен притисок MPa 1 Аутостоп функција ● Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 18,0 Класа на заштита / I Сериски број Види го серискиот број (сервисна плочка) на уредот Податоците важат за номинален напон [U] од 230 V. Овие ...
Page 208 - Употреба
208 | Македонски Совет: Ако користите продолжен кабел, тој мора да бидезаземјен преку напојната мрежа, во склад со важечкитепрописи.За дополнителни иформации контактирајте лиценциранелектричар или најблискиот Bosch сервис. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Несоодветнитепродолжни кабли можат да бидат опасни.Продолжнио...
Page 209 - Резервари со чешми; Отстранување грешки
Македонски | 209 Резервари со чешми Ако високопритисната пералка се поврзува сорезервоарот преку чешма, прво монтирајте го соодветното црево на чешмата од резерварот (не еприложено). Отворете ја чешмата, пуштете да излезецелиот воздух од цревото, па потоа поврзете го цревотово високопритисната перал...
Page 210 - Одржување и сервис; Одржување; После употреба/Складирање; Заштита на околината; Само за земјите од ЕУ:
210 | Македонски Проблем Можна причина Помош Моторот работи, ноима мал или неманикаков притисок Уредот не е поврзан на вода Пуштете ја водата Запушен воден филтер Чистење на филтерот Запушена млазница Исчистете ја млазницата Пералката севклучува самата одсебе Пумпата или пиштолот пропуштаат вода Обр...
Page 211 - Srpski; Sigurnosna uputstva; Propusti kod; Objašnjenja simbola sa slika; Opšte uputstvo o opasnosti.; je predviđen za upotrebu; Priključak struje
Srpski | 211 Srpski Sigurnosna uputstva Čitajte savete o sigurnosti iuputstva. Propusti kod poštovanja saveta o sigurnosti i uputstava moguprouzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Tablice za opomenu i pažnjunameštene na uredjaju daju važnauputstva za rad bez opasnosti.Pored uputstav...
Page 213 - Kod upotrebre
Srpski | 213 u Uredjaj mora imati jednu stabilnupodlogu. u Upotreba u zatvorenim prostorijamana dobrom provetravanju. Uveritese, da je vozilo isključeno za vremečišćenja (motor isključen). u Rad sa čistačem visokog pritiskazahteva obe ruke. Ne radite namerdevinama. Pazite kod rada nabalkonima ili dr...
Page 215 - Montaža i Rad
Srpski | 215 Simbol Značenje Lo Niski pritisak Hi Visoki pritisak Pribor Upotreba prema svrsi Uredjaj je odredjen za čišćenje površina i objekata u spoljojsredini, za uredjaje, vozila i čamce, ukoliko se koristipogodan alat i sredstva za čišćenje koje je odobrio Bosch.Odredjena upotreba se odnosi na...
Page 216 - Puštanje u rad; Rad; Uputstva za rad
216 | Srpski Postupak Slika Stranica Naticanje mlaznice Podešavanje mlaznice E - F 281 - 282 Priključivanje boce sasredstvom za ispiranje G 283 Priključak vode H 284 Uključivanje/isključivanje I 284 Čišćenje filtera J 285 Čišćenje mlaznice K 285 Skladištenje pištolja L 286 Skladištenje pištolja/kopl...
Page 217 - Upotreba na alternaivnim mestima za vodu; Otvoreni rezervoari i prirodna voda; Traženje grešaka
Srpski | 217 Uputstvo: Počnite kod čišćenja vertikalnih površina sa sredstvom za čišćenje prljavštine odole i radi se na gore. Kodispiranja radite od gore na dole. Upotreba na alternaivnim mestima za vodu Ovaj čistač visokog pritiska je samousisavajući i omogućavausisavanje vode iz rezervoara ili pr...
Page 218 - Održavanje i servis; Održavanje; Posle upotrebe/čuvanje; Zaštita čovekove okoline
218 | Srpski Simptomi Mogući uzroci Pomoć Crevo za vodu prignječeno ili prelomljeno Postaviti pravo crevo za vodu Crevo visokog pritiska je predugačko Skinuti produživač creva visokog pritiska, maks.dužina creva za vodu je 7 m Pritisak je ravnomeran,medjutim suviše nizakbrpažnja: Odredjenipribor pro...
Page 219 - Uklanjanje đubreta; Slovenščina; Varnostna navodila; Neupoštevanje varnostnih; Razlaga slikovnih simbolov; Predvidena uporaba; Električni priključek
Slovenščina | 219 Pri čišćenju motornih vozila obratiti pažnju na mesnepropise: Mora se sprečiti, da isprano ulje dospe u podzemnevode. Uklanjanje đubreta Proizvode, pribor i pakovanja treba podvrgnuti ekološkojdaljnjoj obradi. Ne bacajte proizvode u kućni otpad! Samo za EU‑zemlje: Prema Evropskoj d...
Page 222 - Če boste uporabljali; Uporaba
222 | Slovenščina Izdelki so do te mere varni, da nevsebujejo kislin, lugov ali okoljunevarnih snovi. Priporočamo vam,da čistilna sredstva shranjujete izvendosega otrok. Pri kontaktu čistilnegasredstva z očmi, morate oči takojtemeljito izpirati z vodo. Če pa stečistilno sredstvo pogoltnili, semorate...
Page 223 - Tehnični podatki; Podatki o hrupu/vibracijah
Slovenščina | 223 Pribor in nadomestni deli u Uporabljati smete le tisti pribor intiste nadomestne dele, ki jih jedopustil proizvajalec. Originalnipribor in originalni nadomestni delizagotavljajo brezhibno obratovanjenaprave. Simboli Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanjenavodila za ...
Page 224 - Montaža in obratovanje; Zagon; Za vašo varnost; Obratovanje; Vklop
224 | Slovenščina 3 600 HA7 D.. – Nivo hrupa dB(A) 79 – Moč hrupa dB(A) 91 – Nezanesljivost meritve K dB = 3 Uporabljajte zaščito za sluh! Skupne vrednosti vibracij a h (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K izračunane v skladu z EN 60335-2-79 – Emisijska vrednost vibracij a h m/s 2 0,5 – Neza...
Page 225 - Delovna navodila; Iskanje napak
Slovenščina | 225 Funkcija avtomatskega izklopa Naprava izklopi motor tako, ko spustite sprožilo na ročajupištole. Delovna navodila Splošno u Nikoli ne uporabljajte rotacijske šobe ali točkovnegacurka za čiščenje motornih vozil. Zagotovite, da visokotlačni čistilec stoji na ravni podlagi.Z gibko cev...
Page 226 - Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje; Po uporabi/shranjevanje
226 | Slovenščina Simptomi Možen vzrok Odprava napake Motor deluje, vendarbrez tlaka Šoba je delno zamašena Očistite šobo Zvok motorja obstaja,vendar brez funkcije Nezadostna omrežna napetost Preverite, ali omrežna napetost ustreza podatkomna tipski tablici. Prenizka napetost zaradi uporabepodaljšev...
Page 227 - Zgolj za države Evropske unije:; Hrvatski; Nepridržavanje sigurnosnih
Hrvatski | 227 Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujnonavedite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka. Slovensko Robert Bosch d.o.o. Verovškova 55a 1000 Ljubljana Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931 Mail : [email protected] www.bosch.si Varstvo okolja Okolju nevarne kemikalije ne s...
Page 228 - Priključivanje na vodovodnu mrežu
228 | Hrvatski u Preporučljivo je ovaj proizvodpriključiti samo na utičnicu koja jezaštićena zaštitnom strujnomsklopkom od 30 mA. u Zaštitni automat voda opskrbeelektroenergijom trebao bi bitikonstruiran za najmanjekarakteristiku C i 16 A. U slučajusumnje obratite se kvalificiranomelektričaru. Ne po...
Page 229 - Uređaj mora imati stabilnu podlogu.
Hrvatski | 229 Rabite samo crijeva, armature ispojke koje preporučuje proizvođač. u Na priključku za vodu dopušteno jerabiti samo čistu ili filtriranu vodu. Uporaba u Prije uporabe valja provjeritiispravnost i radnu sigurnost uređajas priborom. U slučaju neispravnostiuporaba nije dopuštena. u Nikada...
Page 230 - U slučaju; Rukovanje
230 | Hrvatski Oštećene gume vozila/ventili životnosu opasne. u Nije dopušteno prskati materijalekoji sadržavaju azbest i druge štetnetvari. u Preporučena sredstva za čišćenje nerabite nerazrijeđena. Proizvodi su utom pogledu sigurni jer nesadržavaju kiseline, lužine ili ekološkištetne tvari. Prepor...
Page 231 - Namjenska uporaba
Hrvatski | 231 isključite uređaj. Iskopčajte utikačkada uređaj radi sa mrežnimnaponom. u Popravke smiju obavljati samoovlaštene radionice servisne službetvrtke Bosch. Pribor i rezervni dijelovi u Dopušteno je rabiti samo pribor irezervne dijelove koje je odobrioproizvođač. Originalan pribor iorigina...
Page 232 - Stavljanje u pogon; Radi vaše sigurnosti; Uključivanje
232 | Hrvatski Informacije o buci/vibracijama 3 600 HA7 D.. Vrijednosti emisije buke utvrđene u skladu s normom EN 60335-2-79 A-vrednovana razina buke uređaja tipično je: – Razina zvučnog tlaka dB(A) 79 – Razina zvučne snage dB(A) 91 – Nesigurnost K dB = 3 Nosite zaštitu za sluh! Ukupne vrijednosti ...
Page 233 - Upute za rad; Otklanjanje pogrešaka
Hrvatski | 233 Pritisnite uklopni zapor (stražnju sklopku na ručki pištolja)kako biste deblokirali otponac. Pritišćite otponac do krajadok voda jednoliko ne poteče i dok se iz uređaja ivisokotlačnog crijeva ne potisne sav zrak. Pustite otponac.Pritisnite uklopni zapor (prednju sklopku na ručki pišto...
Page 234 - Održavanje i servisiranje; Nakon uporabe/spremanje
234 | Hrvatski Simptomi Mogući uzrok Rješenje Mrežni napon nije ispravan Provjerite mrežni napon, mora se podudarati sinformacijama na označnoj pločici Motorna zaštita se aktivirala Pustite motor da se ohladi 15 minuta Osigurač se aktivirao Osigurač je preslab Priključite na strujni krug koji je zaš...
Page 235 - Servisna služba i savjeti o uporabi; Zaštita okoliša; Eesti; Ohutusnõuded; Ohutusnõuete; Piltsümbolite selgitus
Eesti | 235 sredstva za poliranje. Uklonite sva onečišćenja, naročito izventilacijskih proreza motora.Skladištenje nakon završetka sezone: Ispustite svu vodu izpumpe tako da pustite motor da radi nekoliko sekunda, azatim pritisnite otponac.Ne stavljajte druge predmete na uređaj.Spremite uređaj u oko...
Page 236 - Seade; kasutamiseks; Vooluvõrguga ühendamine
236 | Eesti ≥100 A Seade AdvancedAquatak 140 kasutamiseks toitepingega, mille ühendusväärtus on ≥100 A faasi kohtaja mille ettenähtud nimipinge on230 V. Kahtluse korral pöördugeelektrimüüja poole. Ohutusnõuded kõrgsurvepesuritekasutamisel Vooluvõrguga ühendamine u Toiteallika võrgupinge peab vastama...
Page 237 - Kasutamine
Eesti | 237 tagasivooluventiil. Läbitagasivooluventiili voolanud vesi eiole enam joogikõlblik. u Kõrgsurvevoolik ei tohi ollavigastatud (lõhkemisoht). Vigastatudkõrgsurvevoolik tuleb viivitamatultvälja vahetada. Kasutada tohib vaidtootja soovitatud voolikuid jaühenduselemente. u Kõrgsurvevoolikud, a...
Page 238 - Seadme garantii katkeb, kui; Käsitsemine
238 | Eesti mis kaitsevad esemetelttagasipritsiva vee, osakeste ja/võiaerosoolide eest. u Suure survega võivad võõrkehadümbritsevatelt esemetelt tagasipõrkuda. Kandke vajadusel sobivaidisikukaitsevahendeid, nt kaitseprille. u Kõrgsurvejoast tingitud kahjustustevältimiseks tuleb sõidukite rehve/venti...
Page 240 - Kokkupanek ja kasutamine; Kasutuselevõtt; Tööohutus
240 | Eesti Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodudandmed varieeruda. Sisselülitamine tekitab pinge lühiajalist langemist. Pingekõikumised võivad tekitada häireid teiste seadmete töös. Kui võrgunäitakistus on väiksem kui...
Page 241 - Töötamine; Tööjuhised; Veaotsing
Eesti | 241 Töötamine u Pidage meeles, et seade ei tohi töötada ilma veeta. Sisselülitamine Ühendage veevoolik (ei kuulu tarnekomplekti) veevärgi jaseadmega.Veenduge, et võrgulüliti on asendis „0“ ja ühendage seadmepistik pistikupessa.Avage veekraan.Vajutage sisselülitustõkisele (püstolkäepideme tag...
Page 242 - Hooldus ja korrashoid; Hooldus
242 | Eesti Tunnused Võimalik põhjus Abi Külmunud Laske pumbal, veevoolikul või tarvikutel ülessulada Mootor jääb seisma Kaitse vallandunud Vahetage kaitse välja Võrgupinge ei ole õige Kontrollige võrgupinget, see peab vastamaseadme tüübisildil märgitud pingele Mootori kaitsesidur rakendunud Laske m...
Page 243 - Keskkonnakaitse; Üksnes EL liikmesriikidele:; Latviešu; Drošības noteikumi
Latviešu | 243 Pärast kasutamist/Hoiustamine Lülitage seade sisse-välja-lülitist välja ja vajutage päästikule,et kõrgsurvevoolik tühjendada.Puhastage kõrgsurvepesuri välispind pehme harja ja lapiga.Kasutada ei tohi vett, lahusteid ja poleerimisvahendeid.Eemaldage kogu mustus, puhastage mootoriventil...
Page 244 - Pievienošana elektrotīklam
244 | Latviešu bez sistēmas atdalīšanas nedrīkstpievienot dzeramā ūdens padevestīklam. Lietojiet sistēmas atdalītāju,kas atbilst standartam IEC 61770,tips BA. Ūdens, kas izplūst caur sistēmasatdalītāju, vairs nav uzskatāms pardzeramo ūdeni. ≥100 A Dārza instruments AdvancedAquatak 140 ir paredzēts d...
Page 245 - Lietošana
Latviešu | 245 veidotiem ūdensdrošā izpildījumā.Pagarinātājkabelim jābūtaizsargātam pret līstošu ūdeni, un tāvadu šķērsgriezuma laukumamjāatbilst lietošanas pamācībāsniegtajiem datiem. Kabeļusavienojums nedrīkst atrastiesūdenī. u Nomainot instrumenta elektrokabeļaun pagarinātājkabeļakontaktsavienotā...
Page 246 - Lietojot augstspiediena tīrītāju
246 | Latviešu u Lietojot instrumentu slēgtās telpās,parūpējieties par pietiekošuventilāciju. Nodrošiniet, lai tīrīšanaslaikā automašīnas nedarbotos (lai tomotors būtu izslēgts). u Darbam ar augstspiediena tīrītāju irnepieciešamas abas rokas.Nestrādājiet, stāvot uz kāpnēm.Strādājot uz balkona vai ci...
Page 248 - Simboli; Pielietojums; Informācija par troksni un vibrāciju
248 | Latviešu Simboli Tālāk aplūkoto simbolu nozīmi ir svarīgi zināt, lai varētu lasītun pareizi izprast šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šossimbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretēšanapalīdzēs Jums labāk un drošāk lietot izstrādājumu. Simbols Nozīme Kustības virziens Reakcijas virziens...
Page 249 - Montāža un lietošana; Uzsākot lietošanu; Jūsu drošībai; Ieslēgšana
Latviešu | 249 3 600 HA7 D.. Instrumenta radīto svārstību paātrinājuma vērtība a h (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 60335-2-79 – Vibrācijas paātrinājuma vērtība a h m/s 2 0,5 – Izkliede K m/s 2 = 0,5 Montāža un lietošana Darbība un tās mērķis Attēls...
Page 250 - Norādījumi darbam; Kļūmju uzmeklēšana un novēršana
250 | Latviešu bloķējošo sprūdu (priekšējais slēdzis uz smidzinātājpistolesroktura).Pagriežot elektrotīkla ieslēdzēju, ieslēdziet instrumentu.Vērsiet smidzinātājpistoli lejup. Lai atbrīvotu augstspiedienaslēgu, nospiediet bloķējošo sprūdu. Līdz galam nospiedietaugstspiediena slēgu. Automātiskās aptu...
Page 251 - Apkalpošana un apkope; Apkalpošana
Latviešu | 251 Pazīme Iespējamais cēlonis Kļūmju novēršana Joprojām nedarbojasmotors Ir pārdedzis drošinātājs Nomainiet drošinātāju Neatbilstošs spriegums elektrotīklā Pārbaudiet elektrotīkla spriegumu un salīdzinietto ar vērtību uz datu plāksnītes Ir nostrādājusi motora aizsardzība Nogaidiet 15 min...
Page 252 - Apkope pēc lietošanas un uzglabāšana; Apkārtējās vides aizsardzība; Jei nepaisysite žemiau; Pavaizduotų simbolių paaiškinimas; arba elektrines dalis.
252 | Lietuvių k. instrumenta lietošanas nodrošiniet, lai tam tiktu veiktivajadzīgie apkalpošanas un remonta darbi.Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tasjāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tikai tā ir ies...
Page 253 - yra; Įjungimas į elektros tinklą
Lietuvių k. | 253 Dėmesio: Jei aukšto slėgio srovė ne-tinkamai naudojama, ji gali būti pavo-jinga. Pagal galiojančias taisykles,įrenginį be skyriklio prie ge-riamojo vandens tinklo jungti draudžiama. Naudokite BA ti-po skyriklį, kaip nurodytaIEC 61770. Per skyriklį pratekėjęs vanduo tam-pa nebetinka...
Page 254 - Naudojimas
254 | Lietuvių k. Prijungimas prie vandens tiekimosistemos u Laikykitės jūsų vandens tiekimo ben-drovės taikomų reikalavimų. u Visų jungiamųjų žarnų jungtys turibūti sandarios. u Naudokite tik sutvirtintą 12,7 mm(1/2") skersmens žarną. u Prietaiso prie geriamojo vandenstiekimo sistemos niekada n...
Page 255 - . Aerozolių įkvėpimas kenkia
Lietuvių k. | 255 u Purškimo pistoleto svirtelę prietaisuiveikiant padėtyje „ON“ užfiksuotidraudžiama. u Naudojant didžiaslėgius plovimoįrenginius gali susidaryti aerozo-lių. . Aerozolių įkvėpimas kenkia sveikatai. u Pridengti antgaliai gali sumažinti ae-rozolio poveikį. Jei reikia, dirbkite sutinka...
Page 257 - Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Montavimas ir naudojimas; Parengimas naudoti; Jūsų saugumui
Lietuvių k. | 257 Didžiaslėgis plovimo įrenginys AdvancedAquatak 140 Tiekiamo vandens temperatūra maks. °C 40 Tiekiamo vandens srauto kiekis min. l/min 8,0 Leidžiamasis slėgis MPa 14 Vardinis slėgis MPa 11 Vandens srautas l/min 6,8 Maksimalus slėgis įvade MPa 1 Automatinio sustabdymo funkcija ● Svor...
Page 258 - Darbas
258 | Lietuvių k. Darbinė įtampa yra 230 V AC, 50 Hz (ne ES šalyse 220 V,240 V atitinkamai pagal modelį). Naudokite tik aprobuotusilginamuosius laidus. Informacijos galite gauti įgaliotame kli-entų aptarnavimo skyriuje.Jei dirbdami su aukšto slėgio plovimo įrenginiu norite naudo-ti ilginamąjį laidą,...
Page 259 - Vandens talpa su ištuštinamuoju čiaupu; Gedimų nustatymas
Lietuvių k. | 259 tekėti tolygia srove. Jei praėjus 25 sekundėms nepradėsbėgti vanduo, išjunkite ir patikrinkite sujungimus. Pradėjustekėti vandeniui, aukšto slėgio valymo įrenginį išjunkite ir,kad parengtumėte darbui, prijunkite purškimo pistoletą irvamzdį.Svarbu, kad žarna ir movos būtų geros koky...
Page 260 - Priežiūra ir servisas; Techninė priežiūra; Baigus darbą / sandėliavimas; Aplinkosauga
260 | Lietuvių k. Požymiai Galima priežastis Šalinimas Variklis veikia, betslėgis ribotas arba nėradarbinio slėgio Neprijungta prie vandens tiekimo šaltinio Prijunkite prie vandens tiekimo šaltinio Užsikimšęs filtras Filtro valymas Užsikimšęs purškimo antgalis Antgalį išvalykite Aukšto slėgio plovim...
Page 261 - يبرع
يبرع | 261 يبرع ناملأا تاظحلام تاظحلام عيمج أرقا .تاميلعتلا و ناملأا نإ قيبطت دنعريصقتلا دق تاميلعتلا و ناملأا تاظحلام ةيئابرهكلا تامدصلا ىلإ يدؤي ةباصلإا وأ/و قئارحلا علادناو .ةريطخ حورجب تاظحلاملا تاتفلا ريشت یلإ زاهجلاب ةتبثملا ريذحتلاو ةيفيك نع ةماه تاظحلام .رطاخم لاب ليغشتلا ناملأا ماكحأ ةاعارم...
Page 262 - ءاملاب لصولا
262 | يبرع بنجت لجأ نم كلذب صصختم .رطاخملا t ةكبشلا سباق سملت لا نيديلا ةطساوب ةيئابرهكلا .اقلاطإ نيتلتبملا t ةكبشلا سباق بحست لا ةطساوب لمعلا ءانثأ ةيئابرهكلا .زاهجلا t ةكبشلاب لصولا طخ ربعت لا ديدمتلا لبك وأ ةيئابرهكلا وأ امهطمقت لاو ةرايسلا ةطساوب یلإ كلذ يدؤي دقف ،امهبحست ةرارحلا نم لبكلا محا .ا...
Page 263 - دنع يوجلا ءابهلا لكشتي دق
يبرع | 263 t كسفن یلع ءاملا عاعش هجوت لا فيظنت دصقب كريغ یلع وأ .ةيذحلأا وأ بايثلا t يتلا لئاوسلا مادختسا زوجي لا ،ةلحملا داوملا یلع يوتحت نوتسلآا ،ةددمم ريغلا ضومحلا هيف امب ةلحملا داوملا وأ توزامو ءلاطلا ددمم ،نيزنبلا جتانلا خبلا ذاذر نلأ ،ةئفدتلا راجفنلااو لاعتشلاا ديدش اهنع .ةيمسلاو t ناملأا ماك...
Page 265 - رايغلا عطقو عباوتلا; صصخملا لامعتسلاا
يبرع | 265 ةكبشلا ربع زاهجلا ليغشت .ةيئابرهكلا t نم حيلصتلا لامعأ متت نأ زوجي ةمدخ زكرم حيلصت تاشرو لبق .طقف شوب ةلاكو نئابز رايغلا عطقو عباوتلا t عباوتلا مادختسا طقف زوجي حمسي يتلا رايغلا عطقو نمضت .جِتنملا اهمادختساب رايغلا عطقو ةيلصلأا عباوتلا لكشب زاهجلا ليغشت ةيلصلأا .للخ لاب ميلس زومرلا ةءارق ...
Page 266 - تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم; ليغشتلاو بيكرتلا; ليغشتلا ئدب; كتملاس لجأ نم; ليغشتلا
266 | يبرع تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 3 600 HA7 D.. ـل اًقفو جيجضلا ثاعتبا ميق ديدحت مت EN 60335-2-79 عون) جيجضلا یوتسم غلبي A :ةداع يئابرهكلا زاهجلل ( – توصلا طغض یوتسم لبيسيد ) A ( 79 – توصلا ةردق یوتسم لبيسيد ) A ( 91 – توافتلا K لبيسيد = 3 !نينذلأل ةيقاو دترا تازازتهلاا ثاعتبا ةميق a h (تاهاج...
Page 267 - لمع تاظحلام
يبرع | 267 عضو یلع ةيئابرهكلا ةكبشلا حاتفم طبض نم دكأت 0 .سبقملاب زاهجلا لصوب مقو .ءاملا روبنص حتفا ضبقمب يفلخلا حاتفملا) ليغشتلا عنم لفق سبكا لكشب دانزلا یلع طغضا .دانزلا حارس قلاطلإ (درفلا دح یلإو مظتنم لكشب ءاملا قفدتي نأ یلإ ،قلطم طغضلا موطرخ يفو زاهجلا يف ءاوهلا رفوت مدع ليغشتلا عنم لفق سبكا .د...
Page 268 - ةمدخلاو ةنايصلا; ةنايصلا
268 | يبرع ضارعلأا لمتحملا ببسلا جلاعلا د ّمجت كانه موطرخو ةخضملا نع دمجتلا ةباذإب حمسا عباوتلاو ءاملا فقوتي كرحملا رهصملا قلاطإ مت رهصملا لدبتسا حيحص ريغ ةيئابرهكلا ةكبشلا دهج نأ بجي ،ةيئابرهكلا ةكبشلا دهج صحفا ةتفلا یلع ةروكذملا تامولعملا قفاوي زارطلا كرحملا ةيقاو قلاطإ مت ةدمل كرحملا كرتا 15 .درب...
Page 269 - مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ; ةئيبلا ةيامح; :يبرولأا داحتلاا لودل طقف
يبرع | 269 ةكرشل دمتعملا نئابزلا Bosch ،ةيئابرهكلا ددعلل .رطاخملل ضرعتلا بنجتل نزخلا/مادختسلاا دعب نم دانزلا سبكاو ءافطلإاو ليغشتلا حاتفم ئفطا .يلاعلا طغضلا موطرخ غيرفت لجأ ةطساوب جراخلا نم يلاعلا طغضلا فظنم فظن وأ ءاملا لامعتسا زوجي لا .شامق ةعطقو ةيرط ةاشرف خاسولأا عيمج لزأ .لقصلا داوم وأ ةلحملا د...
Page 270 - یسراف
270 | یسراف یسراف ینمیا تاروتسد و ینمیا تاروتسد همه .دیناوخب ار اه یئامنهار مدع زا یشان تاهابتشا نکمم ینمیا تاروتسد نیا تیاعر یگتخوس ،یگتفرگ قرب ثعاب تسا دیدش یاه تحارج ریاس ای و .دوش هدش بصن رادشه یاهبسچرب ار مهم تارکذت ،هاگتسد یور یم هئارا رطخ یب دربراک یارب .دننک رد دوجوم تارکذت رب هولاع یتسیاب ا...
Page 271 - بآ ریش
یسراف | 271 t یتسیاب یکیرتکلا ژاتلو نیمأت اب قباطم IEC 60364-1 .دشاب t یکدی لباک کی هب زاین تروص رد ،قرب هکبش هب لاصتا یارب هب ای و شوب تکرش هب یتسیاب تامدخ) شوب زاجم یگدنیامن تلاآ رازبا یارب (شورف زا سپ زا ات دینک هعجارم شوب یقرب یریگولج ینمیا تارطخ زورب .دیآ لمعب t سیخ تسد اب زگره ار هخاشود .دیریگ...
Page 272 - هاگتسد زا هدافتسا ماگنه
272 | یسراف ،دشابن بسانم هاگتسد تیعضو .درب راکب ار نآ دیابن t ای دوخ فرط هب ار شاپبآ رس ای سابل ندرک زیمت تهج نارگید .دیریگن شفک t ،للاح یاراد تاعیام دیابن ای نوتسا ،صلاخ یاهدیسا تفن و رنیت ،نیزنب دننام ییاهللاح لصاح راخب نوچ ،دنوش هدیکم و لاعتشا لباق رایسب اهنآ زا .دنتسه یمس زین و راجفنا t رد هاگتس...
Page 273 - زگره یوق راشف هدنیوش زا
یسراف | 273 t یداوم ای تسبزآ یاراد داوم ار دننک یم دیدهت ار یتملاس هک یوق راشف بآ ریسم رد دیابن .دنریگ رارق t ار هدش هیصوت هدنیوش داوم .دیربن راکب ندرک قیقر نودب نوچ دنتسه نمیا تلاوصحم نیا یاهلولحم ،دیسا یوتحم طیحم یارب رضم داوم ای ییایمیش یم هیصوت .دنشاب یمن تسیز زا رود ار هدنیوش داوم ،مینک .دیهد ر...
Page 275 - شزرل و ادص هب طوبرم تاعلاطا; دربراک و بصن هوحن; هاگتسد دربراک هوحن; امش ینمیا یارب
یسراف | 275 یمان ژاتلو یارب ریداقم 230 [U] نکمم ،اهروشک صوصخم تادیلوت و فلتخم یاهژاتلو یارب .دنشابیم تلو .دنشاب توافتم ،ریداقم نیا تسا ،قرب هکبش دعاسمان طیارش تحت .دنوشیم هاتوک نامز یارب ژاتلو تفا ثعاب یزادنا هار و تراتسا یاه شدرگ زا رتمک ژارپمآ اب .دراد دوجو اه هاگتسد ریاس درکلمع رد للاتخا زورب ناک...
Page 276 - راک زرط; یلمع یاه یئامنهار; اطخ یوجتسج
276 | یسراف .دشاب هتشاد یکیتسلا شکور ای دشاب کیتسلا سنج هدرب راکب ششک راهم هرهم کی اب دیاب طبار لباک .دوش راک زرط t بآ نودب دیابن ار هاگتسد نیا هک دینک هجوت .درب راکب ندرك نشور هوحن هاگتسد و بآ ریش هب ار (دوش یمن لاسرا) بآ گنلش .دینک لصو „ تلاح رد دیلک هک دیوش نئمطم 0 و دراد رارق “ .دینزب قرب زیرپ ه...
Page 278 - سیورس و تبقارم; تبقارم و سيورس; یرادهگن/هدافتسا زا سپ; تسیز طیحم ظفح; وضع یاهروشك یارب طقف
278 | یسراف اهداریا نکمم لیلد ییامنهار یدنب بآ هاگتسد تسین تسین یدنب بآ ،پمپ یداع بآ مک ریداقم (ریخبت) ندش مک هب بآ دایز شهاک تروص رد ؛تسا دینک هعجارم یگدنیامن سیورس و تبقارم تبقارم و سيورس t ار هخاشود ،هاگتسد یور یراک ره زا لبق .دینک عطق ار بآ ریش و دیشکب :ركذت رد ار هاگتسد ،ینلاوط ییاراک نیمضت تهج...