Bosch Aquatak 135 - User Manual

Bosch Aquatak 135

Bosch Aquatak 135 Pressure Washer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
Page: / 291

Table of Contents:

  • Page 3 – Deutsch; Stromanschluss
  • Page 4 – Wasseranschluss
  • Page 5 – Beim Gebrauch von Hochdruckrei-
  • Page 6 – Transport
  • Page 7 – Technische Daten; Elektrische Sicherheit
  • Page 8 – Betrieb; Einschalten; Arbeitshinweise; Allgemeines
  • Page 9 – Verwendung an alternativen Wasserstellen; Offene Tanks/Behälter und natürliche Gewässer; Fehlersuche
  • Page 10 – Wartung und Service; Wartung
  • Page 11 – Umweltschutz; English; General hazard safety alert.; Safety Notes for pressure washer; low the warnings and instruc-
  • Page 12 – Connecting to the mains
  • Page 13 – Application
  • Page 14 – Never use the power washer with-
  • Page 15 – Symbols
  • Page 16 – Mounting and Operation; Electrical Safety; Operation; Starting
  • Page 17 – Working Advice; Troubleshooting
  • Page 18 – Maintenance and Service; Maintenance
  • Page 19 – After-sales Service and Application Service; Environmental Protection
  • Page 20 – Français; Branchement électrique
  • Page 21 – Raccord de robinet
  • Page 22 – Lors de l’utilisation de nettoyeurs
  • Page 23 – Mode d’emploi
  • Page 24 – Utilisation conforme
  • Page 25 – Mise en fonctionnement; Sécurité électrique; Fonctionnement; Mise en marche; Instructions d’utilisation; Généralités
  • Page 26 – Méthode de nettoyage recommandée; Réservoirs/récipients ouverts et eaux naturelles; Dépistage d’erreurs
  • Page 27 – Entretien et Service Après-Vente; Entretien
  • Page 28 – Après l’utilisation / rangement de l’appareil; Service Après-Vente et Assistance; Protection de l’environnement; Español; Advertencia general de peligro.
  • Page 29 – Conexión eléctrica
  • Page 30 – Toma de agua
  • Page 31 – Al utilizar limpiadoras de alta pre-
  • Page 32 – Transporte
  • Page 33 – Datos técnicos
  • Page 34 – Puesta en marcha; Seguridad eléctrica; Operación; Conexión; Función de autoparo; Instrucciones para la operación; Generalidades
  • Page 35 – Método de limpieza recomendado; Depósitos/recipientes abiertos y aguas naturales; Localización de fallos
  • Page 36 – Mantenimiento y servicio; Mantenimiento
  • Page 37 – Después del uso/almacenaje; Servicio técnico y atención al cliente; Protección del medio ambiente
  • Page 38 – Português; Conexão de rede elétrica
  • Page 39 – Conexão de água
  • Page 40 – Durante o uso de limpadores de al-
  • Page 42 – Dados técnicos
  • Page 43 – Colocação em serviço; Segurança elétrica; Funcionamento; Ligar; Indicações de trabalho
  • Page 44 – Utilização em pontos de água alternativos; Tanques/recipientes abertos e águas naturais; Busca de erros
  • Page 45 – Manutenção e serviço; Manutenção
  • Page 46 – Proteção do meio ambiente; Italiano; Allarme generale di pericolo.
  • Page 47 – Attacco dell’acqua
  • Page 48 – Impiego
  • Page 49 – Durante l’uso di idropulitrici posso-
  • Page 51 – Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione; Sicurezza elettrica
  • Page 52 – Uso
  • Page 53 – Individuazione dei guasti e rimedi
  • Page 54 – Manutenzione ed assistenza; Manutenzione
  • Page 55 – Assistenza clienti e consulenza impieghi; Protezione dell’ambiente; Nederlands; Algemene waarschuwing.
  • Page 56 – Stroomaansluiting
  • Page 57 – Gebruik
  • Page 58 – Gebruik de hogedrukreiniger nooit
  • Page 59 – Reparaties mogen alleen worden uit-; Symbolen
  • Page 60 – Informatie over geluid en trillingen; Elektrische veiligheid
  • Page 62 – Storingen opsporen
  • Page 63 – Onderhoud en service; Onderhoud; Milieubescherming
  • Page 64 – Dansk; Strømtilslutning
  • Page 65 – Vandtilslutning
  • Page 66 – ges højtryksrensere.
  • Page 67 – Brug aldrig rotationsdysen eller
  • Page 68 – Montering og drift; Elektrisk sikkerhed
  • Page 69 – Brug; Fejlsøgning
  • Page 70 – Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse
  • Page 71 – Efter brug/opbevaring; Kundeservice og brugerrådgivning; Miljøbeskyttelse; Svenska; Allmän varning för riskmoment.
  • Page 72 – Strömanslutning
  • Page 73 – Vid användning av högtryckstvätt
  • Page 74 – Användning
  • Page 75 – Ändamålsenlig användning
  • Page 76 – Driftstart; Elektrisk säkerhet; Drift; Inkoppling; Arbetsanvisningar; Allmänt
  • Page 77 – Öppna kärl/behållare och naturliga vattendrag; Felsökning
  • Page 78 – Underhåll och service; Service; Miljöskydd
  • Page 79 – Norsk; Strømtilkobling
  • Page 80 – Vannkobling
  • Page 81 – Ved bruk av høytrykksspylere kan
  • Page 82 – Vedlikehold; Slå maskinen av før alle rengjørings-; Tilbehør og reservedeler; Det må kun brukes tilbehør og reser-; Symboler
  • Page 83 – Elektrisk sikkerhet
  • Page 84 – Bruk; Feilsøking
  • Page 85 – Service og vedlikehold
  • Page 86 – Etter bruk/oppbevaring; Kundeservice og rådgivning ved bruk; Suomi; Yleiset varoitusohjeet.
  • Page 87 – Vesiliitäntä
  • Page 88 – Painepesureita käytettäessä voi
  • Page 90 – Tekniset tiedot; Sähköturvallisuus
  • Page 91 – Käyttö; Käynnistys; Työskentelyohjeita; Yleistä
  • Page 92 – Tyhjennyshanalla varustettu vesisäiliö; Vianetsintä
  • Page 93 – Hoito ja huolto; Huolto; Ympäristönsuojelu
  • Page 94 – Ελληνικά; Σύνδεση στο δίκτυο
  • Page 95 – Σύνδεση νερού
  • Page 96 – Κατά τη χρήση πλυντικών υψηλής
  • Page 97 – Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το
  • Page 98 – Τυχόν επισκευές πρέπει να; Εξαρτήματα και ανταλλακτικά; Επιτρέπεται μόνο η χρήση; Σύμβολα
  • Page 99 – Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις; Ηλεκτρική ασφάλεια
  • Page 100 – Λειτουργία
  • Page 101 – Αναζήτηση σφαλμάτων
  • Page 102 – Συντήρηση και Service; Συντήρηση; Μετά τη χρήση/Διαφύλαξη; Service και παροχή συμβουλών χρήσης; Προστασία του περιβάλλοντος
  • Page 103 – Türkçe; Akım bağlantısı
  • Page 104 – Su bağlantısı
  • Page 105 – Yüksek basınçlı temizleyiciler
  • Page 106 – Nakliye
  • Page 107 – Teknik veriler; Elektrik güvenliği
  • Page 108 – İşletme; Açma; Çalışırken dikkat edilecek hususlar; Genel; Açık tanklar/kaplar ve doğal su kaynakları
  • Page 109 – Boşaltma vanalı su kapları; Hata arama
  • Page 110 – Bakım ve servis; Bakım
  • Page 111 – Çevre koruma; Polski
  • Page 112 – Zasilanie
  • Page 113 – Podłączenie wody
  • Page 114 – Podczas pracy myjek
  • Page 115 – Obsługa urządzenia
  • Page 117 – Montaż i praca; Bezpieczeństwo elektryczne; Praca urządzenia; Włączanie
  • Page 118 – Funkcja AutoStop; Wskazówki dotyczące pracy; Wskazówki ogólne; Zbiornik wody wraz z zaworem opróżniającym
  • Page 119 – Lokalizacja usterek
  • Page 120 – Konserwacja i serwis; Konserwacja; Ochrona środowiska
  • Page 121 – Česky; Připojení do sítě
  • Page 122 – Připojení vody
  • Page 123 – Při používání vysokotlakých
  • Page 125 – Informace o hluku a vibracích; Elektrická bezpečnost
  • Page 126 – Provoz
  • Page 127 – Nádoby na vodu s vypouštěcím kohoutem; Hledání závad
  • Page 128 – Údržba a servis; Údržba; Ochrana životního prostředí
  • Page 129 – Slovensky; Pripojenie na elektrickú sieť
  • Page 130 – Vodovodná prípojka
  • Page 131 – Pri používaní vysokotlakových
  • Page 132 – Obsluha
  • Page 133 – Používanie podľa určenia
  • Page 134 – Montáž a používanie; Elektrická bezpečnosť; Používanie; Zapnutie
  • Page 135 – Funkcia Autostop; Pokyny na používanie; Všeobecné pokyny; Nádrž na vodu s vypúšťacím ventilom; Hľadanie porúch
  • Page 137 – Po použití/uskladnenie; Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní; Ochrana životného prostredia; Magyar
  • Page 138 – Áramcsatlakozás
  • Page 139 – Alkalmazás
  • Page 140 – A magasnyomású tisztítók
  • Page 141 – Szállítás
  • Page 142 – Műszaki adatok
  • Page 143 – Üzembe helyezés; Elektromos biztonsági előírások; Üzemeltetés; Bekapcsolás; Munkavégzési tanácsok; Általános tudnivalók
  • Page 144 – A javasolt tisztítási módszer; Nyitott tartályok/tankok és természetes vizek; Hibakeresés
  • Page 145 – Karbantartás és szerviz; Karbantartás
  • Page 146 – Vevőszolgálat és használati tanácsadás; Környezetvédelem; Русский; Срок службы изделия
  • Page 147 – Электроподключение
  • Page 148 – Присоединение воды
  • Page 149 – Во время использования
  • Page 150 – Не пользуйтесь очистителем
  • Page 151 – Ремонтные работы разрешается; Принадлежности и запчасти; Для аппарата разрешается; Символы
  • Page 152 – Данные по шуму и вибрации; Электробезопасность
  • Page 153 – Работа с инструментом; Включение; Указания по применению; Общее
  • Page 154 – Резервуары для воды со спускным краном; Поиск неисправностей
  • Page 155 – Техобслуживание и сервис; Техническое обслуживание
  • Page 156 – Охрана окружающей среды; Українська; Недотримання застережень і
  • Page 157 – Підключення до джерела струму
  • Page 158 – Використання
  • Page 159 – Не використовуйте очищувач
  • Page 161 – Інформація щодо шуму і вібрації; Електрична безпека
  • Page 162 – Експлуатація
  • Page 163 – Ємності для води із спускним краном; Пошук несправностей
  • Page 164 – Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування
  • Page 165 – Захист навколишнього середовища; Қaзақша; Өнімді пайдалану мерзімі
  • Page 166 – Электр тоқ жүйесіне қосу
  • Page 167 – Су беру жүйесіне қосу
  • Page 168 – Жоғары қысыммен жұмыс
  • Page 169 – Жоғары қысым тазалағышын
  • Page 170 – Тасымалдау
  • Page 171 – Техникалық мәліметтер
  • Page 172 – Іске қосу; Электр қауіпсіздігі; Пайдалану; Қосу; Автостоп функциясы; Пайдалану нұсқаулары; Жалпы мәліметтер
  • Page 173 – Ұсынылатын тазалау тәсілі; Босату шүмегі бар суқоймасы; Қателерді белгілеу
  • Page 175 – Техникалық күтім және қызмет; Техникалық қызмет көрсету; Қолданудан/сақтаудан кейін; Қоршаған ортаны қорғау
  • Page 176 – Română; Racordarea la curent electric
  • Page 177 – Utilizare
  • Page 178 – În timpul utilizării maşinilor de
  • Page 179 – Manevrare
  • Page 180 – Utilizare conform destinaţiei
  • Page 181 – Punere în funcţiune; Siguranţă electrică; Funcţionare; Pornire; Instrucţiuni de lucru; Generalităţi
  • Page 182 – Indicaţii de lucru pentru utilizarea detergenţilor; Rezervoare de apă cu robinet de golire; Detectarea defecţiunilor
  • Page 183 – Întreţinere şi service; Întreţinere
  • Page 184 – După utilizare/depozitare; Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea; Protecţia mediului; Български; Общо указание за опасност.
  • Page 185 – Захранване на машината
  • Page 186 – Ползване
  • Page 187 – При ползване на водоструйни
  • Page 188 – Транспортиране
  • Page 189 – Технически данни
  • Page 190 – Монтиране и работа; Безопасност при работа с електрически ток; Работа с уреда; Включване
  • Page 191 – Указания за работа
  • Page 192 – Отстраняване на дефекти
  • Page 193 – Поддържане и сервиз; Техническо обслужване; Опазване на околната среда
  • Page 194 – Бракуване; Македонски; Приклучување на струја
  • Page 195 – Приклучок на вода
  • Page 196 – При употреба од чистење со
  • Page 197 – Никогаш не користете го уредот
  • Page 198 – Додатна опрема и резервни делови; Може да се користат само додатна; Ознаки
  • Page 199 – Информации за бучава/вибрации; Безбедност од електричен удар
  • Page 200 – Употреба
  • Page 201 – Отстранување грешки
  • Page 202 – Одржување и сервис; Одржување; Заштита на околината
  • Page 203 – Srpski; Priključak struje
  • Page 204 – Priključak vode
  • Page 205 – Kod upotrebe čistača visokog
  • Page 207 – Informacije o šumovima/vibracijama; Električna sigurnost
  • Page 208 – Rad; Traženje grešaka
  • Page 209 – Održavanje i servis; Održavanje
  • Page 210 – Posle upotrebe/čuvanje; Servisna služba i savetovanje o upotrebi; Zaštita čovekove okoline; Slovensko
  • Page 211 – Električni priključek
  • Page 212 – Uporaba
  • Page 213 – Visokotlačnega čistilca nikoli ne
  • Page 214 – Vzdrževanje; Napravo izklopite pred vsemi opravili; Pribor in nadomestni deli; Uporabljati smete le tisti pribor in; Simboli
  • Page 215 – Podatki o hrupu/vibracijah; Električna varnost
  • Page 216 – Delovanje
  • Page 217 – Iskanje napak
  • Page 218 – Vzdrževanje in servisiranje; Po uporabi/shranjevanje; Servis in svetovanje o uporabi; Varstvo okolja; Hrvatski; Opće napomene za opasnost.
  • Page 219 – Električni priključak
  • Page 220 – Primjena
  • Page 221 – Visokotlačni uređaj za čišćenje
  • Page 222 – Prije svih radova čišćenja, održavanja; Pribor i rezervni dijelovi; Smije se koristiti samo pribor i
  • Page 223 – Informacije o buci i vibracijama
  • Page 225 – Traženje greške
  • Page 226 – Održavanje i servisiranje; Nakon uporabe/Spremanje; Servisiranje i savjetovanje o primjeni; Zaštita okoliša; Eesti
  • Page 227 – Vooluvõrguga ühendamine
  • Page 228 – Kasutamine
  • Page 229 – Ärge kasutage kõrgsurvepesurit
  • Page 230 – Sümbolid
  • Page 231 – Kokkupanek ja kasutamine; Elektriline ohutus; Sisselülitamine; Tööjuhised; Üldist
  • Page 232 – Juhised puhastusvahenditega töötamiseks; Väljavoolukraaniga veepaak; Vea otsing
  • Page 233 – Hooldus ja teenindus; Hooldus
  • Page 234 – Pärast kasutamist/Hoidmine; Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine; Keskkonnakaitse; Latviešu; Šeit
  • Page 235 – Pievienošana elektrotīklam
  • Page 236 – Lietošana
  • Page 237 – Lietojot augstspiediena
  • Page 238 – Pirms pārvietošanas izslēdziet
  • Page 239 – Informācija par troksni un vibrāciju; Elektriskā drošība
  • Page 241 – Kļūmju uzmeklēšana
  • Page 242 – Apkalpošana un apkope; Apkalpošana; Apkārtējās vides aizsardzība
  • Page 243 – Lietuviškai; Įjungimas į elektros tinklą
  • Page 244 – Naudojimas
  • Page 245 – Dirbant aukšto slėgio plovimo
  • Page 246 – Transportavimas
  • Page 247 – Techniniai duomenys
  • Page 248 – Paruošimas eksploatuoti
  • Page 249 – Alternatyvių vandens šaltinių naudojimas; Vandens talpa su ištuštinamuoju čiaupu; Gedimų nustatymas
  • Page 250 – Priežiūra ir servisas; Techninė priežiūra
  • Page 251 – Aplinkosauga
  • Page 252 – ةئيبلا ةيامح
  • Page 253 – مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ
  • Page 254 – ةمدخلاو ةنايصلا; ةنايصلا
  • Page 255 – ءاطخلأا نع ثحبلا
  • Page 256 – ليغشتلاو بيكرتلا; ليغشتلا ءدب; يئابرهكلا ناملأا; ليغشتلا; لغش تاظحلام; ماع
  • Page 257 – زومرلا; صصخملا لامعتسلاا; تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم
  • Page 258 – حشرم عم وأ خستم حشرم
  • Page 259 – “ON”; دنع يوجلا ءابهلا لكشتي دق
  • Page 260 – ءاملاب لصولا
  • Page 261 – يبرع; ناملأا تاظحلام; BA; فيظنتلا زاهجل ناملأا تاظحلام
  • Page 262 – اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ; تسیز طیحم ظفح
  • Page 263 – سیورس و تبقارم; سیورس; یرادهگن/هدافتسا زا سپ
  • Page 264 – اطخ یوجتسج
  • Page 265 – هاگتسد دربراک هوحن
  • Page 266 – شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا; دربراک و بصن هوحن; دربراک هوحن و یزادنا هار; یکیرتکلا ینمیا
  • Page 267 – یکدی تاعطق و تاقلعتم; تسعطق و تسقلعتم زا دیسب طقى; اه تملاع; هاگتسد زا هدافتسا دراوم
  • Page 269 – ON; هاگتسد زا هدافتسا ماگنه
  • Page 270 – بآ ریش
  • Page 271 – فسراف; ینمیا تاروتسد; IEC; هدنیوش یارب ینمیا تاروتسد
  • Page 291 – Сайт техники и электроники; Наш сайт
Loading the manual

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-do-it.com

F 016 L81 568

(2017.05) O / 291

Universal

Aquatak

125 | 130 | 135

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по
эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar
fa

ςТЎϩХʉ

ЌТϾϦφЍʉ

ʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ

˒μВЖЙʉʓ

ИͳϞφЁʑ

OBJ_DOKU-56341-002.fm Page 1 Wednesday, April 26, 2017 3:48 PM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - Deutsch; Stromanschluss

Deutsch | 3 Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17) Deutsch SicherheitshinweiseErläuterung der Bildsymbole Allgemeiner Gefahrenhinweis. Den Wasserstrahl nie auf Menschen, Tiere, das Ge-rät oder elektrische Teile richten. Achtung: Der Hochdruckstrahl kann ge-fährlich sein, wenn er missbräuchlich ...

Page 4 - Wasseranschluss

4 | Deutsch F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools  Bei Verwendung eines Verlänge- rungskabels müssen Stecker und Kupplung wasserdichter Ausführung sein. Das Verlängerungskabel muss einen Leiterquerschnitt gemäß den Vorgaben in der Betriebsanleitung ha-ben und gegen Spritzwasser ge-schützt sei...

Page 5 - Beim Gebrauch von Hochdruckrei-

Deutsch | 5 Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17) deren erhöhten Flächen darauf, dass Sie jederzeit alle Kanten sehen.  Nur vom Gerätehersteller empfohle- ne Reinigungsmittel verwenden. Die Anwendungs-, Entsorgungs- und Warnhinweise des Herstellers beach-ten.  Alle stromführenden Teile im Ar...

Other Bosch Pressure Washers Models

All Bosch Pressure Washers