Bosch AQT 33-11 0.600.8A7.601 - User Manual

Bosch AQT 33-11 0.600.8A7.601

Bosch AQT 33-11 0.600.8A7.601 Pressure Washer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
Page: / 251

Table of Contents:

  • Page 3 – Deutsch
  • Page 4 – Wasseranschluss
  • Page 5 – Verwenden Sie den Hochdruckrei-
  • Page 7 – Konformitätserklärung; Zu Ihrer Sicherheit; Betrieb; Einschalten
  • Page 8 – Arbeitshinweise; Allgemeines; Verwendung an alternativen Wasserstellen; Offene Tanks/Behälter und natürliche Gewässer; Fehlersuche
  • Page 9 – Wartung und Service; Wartung
  • Page 10 – Kundendienst und Anwendungsberatung; Umweltschutz; English; General hazard safety alert.; Safety Notes for pressure washer; low the warnings and instruc-
  • Page 11 – Water connection
  • Page 12 – Application
  • Page 14 – For Your Safety
  • Page 15 – Operation
  • Page 16 – Water Tanks with outlet connections; Troubleshooting
  • Page 17 – Maintenance and Service; Maintenance; After-sales Service and Application Service; Environmental Protection
  • Page 18 – Disposal; Français
  • Page 19 – Raccord de robinet
  • Page 20 – Ne jamais utiliser le nettoyeur
  • Page 22 – Caractéristiques techniques; Déclaration de conformité; Pour votre sécurité
  • Page 23 – Fonctionnement; Mise en marche; Instructions d’utilisation; Généralités; Utilisation avec sources alternatives d’eau; Réservoirs/récipients ouverts et eaux naturelles
  • Page 24 – Réservoir d’eau avec robinet de vidange; Dépistage d’erreurs
  • Page 25 – Entretien et Service Après-Vente; Entretien; Protection de l’environnement
  • Page 26 – Español
  • Page 27 – Toma de agua
  • Page 28 – Nunca utilice la limpiadora de alta
  • Page 30 – Datos técnicos; Declaración de conformidad; Para su seguridad
  • Page 31 – Operación; Instrucciones para la operación
  • Page 32 – Depósito de agua con llave de vaciado; Localización de fallos
  • Page 33 – Mantenimiento y servicio; Mantenimiento
  • Page 34 – Protección del medio ambiente; Português; Indicação geral de perigos.
  • Page 35 – Conexão de água
  • Page 36 – Utilização
  • Page 38 – Para sua segurança
  • Page 39 – Funcionamento; Indicações de trabalho
  • Page 40 – Recipiente de água com a torneira de purga; Busca de erros
  • Page 41 – Manutenção e serviço; Manutenção; Protecção do meio ambiente
  • Page 42 – Italiano
  • Page 43 – Attacco dell’acqua
  • Page 44 – Non utilizzare mai l’idropulitrice
  • Page 46 – Dichiarazione di conformità; Per la Vostra sicurezza
  • Page 47 – Uso
  • Page 48 – Individuazione dei guasti e rimedi
  • Page 49 – Manutenzione ed assistenza; Manutenzione; Dopo l’impiego/conservazione; Assistenza clienti e consulenza impieghi; Protezione dell’ambiente
  • Page 50 – Nederlands; Stroomaansluiting
  • Page 51 – Wateraansluiting
  • Page 52 – Gebruik de hogedrukreiniger nooit
  • Page 54 – Conformiteitsverklaring; Voor uw veiligheid; Gebruik; Inschakelen
  • Page 55 – Autostopfunctie; Tips voor de werkzaamheden; Algemeen; Gebruik van alternatieve watertoevoer; Waterreservoirs met aftapkraan; Storingen opsporen
  • Page 56 – Onderhoud en service; Onderhoud
  • Page 57 – Klantenservice en gebruiksadviezen; Milieubescherming; Dansk; Generel sikkerhedsadvarsel.
  • Page 58 – Strømtilslutning
  • Page 59 – Brug aldrig højtryksrenseren uden
  • Page 61 – Overensstemmelseserklæring; For din egen sikkerheds skyld; Brug
  • Page 62 – Arbejdsvejledning; Fejlsøgning
  • Page 63 – Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse
  • Page 64 – Miljøbeskyttelse; Svenska
  • Page 65 – Vattenanslutning
  • Page 66 – Använd aldrig högtrycksaggrega-
  • Page 67 – Service; Koppla från högtryckstvätten innan; Tillbehör och reservdelar; Använd endast tillbehör och reserv-; Symboler
  • Page 68 – Montering och drift; För din säkerhet; Drift; Inkoppling; Arbetsanvisningar; Allmänt
  • Page 69 – Användning av alternativa vattenställen; Öppna kärl/behållare och naturliga vattendrag; Felsökning
  • Page 70 – Underhåll och service; Miljöskydd
  • Page 71 – Norsk; Strømtilkobling
  • Page 72 – Vannkobling
  • Page 74 – Formålsmessig bruk; For din egen sikkerhet
  • Page 75 – Bruk
  • Page 76 – Feilsøking; Vedlikehold
  • Page 77 – Kundeservice og rådgivning ved bruk; Miljøvern; Suomi; Yleiset varoitusohjeet.; Painepesurien turvallisuusohjeet; Virtalähteen jännitteen tulee vastata
  • Page 78 – Vesiliitäntä
  • Page 79 – Älä koskaan käytä painepesuria il-
  • Page 81 – Asennus ja käyttö; Turvallisuussyistä; Käyttö; Käynnistys; Työskentelyohjeita; Yleistä
  • Page 82 – Suositeltu puhdistusmenetelmä; Tyhjennyshanalla varustettu vesisäiliö; Vianetsintä
  • Page 83 – Hoito ja huolto; Huolto; Ympäristönsuojelu
  • Page 84 – Hävitys; Ελληνικά; Η τάση της πηγής ρεύματος πρέπει να
  • Page 85 – Σύνδεση νερού
  • Page 87 – Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το
  • Page 88 – Επιτρέπεται μόνο η χρήση
  • Page 89 – Συναρμολόγηση και λειτουργία; Για την ασφάλειά σας; Λειτουργία; Θέση σε λειτουργία; Υποδείξεις εργασίας; Γενικά
  • Page 90 – Υποδείξεις για εργασία με απορρυπαντικά; Χρήση εναλλακτικών πηγών νερού; Ανοιχτές δεξαμενές/Δοχεία και φυσικά νερά; Αναζήτηση σφαλμάτων
  • Page 91 – Συντήρηση και Service; Συντήρηση
  • Page 92 – Προστασία του περιβάλλοντος; Türkçe; Genel tehlike uyarısı.
  • Page 93 – Akım bağlantısı
  • Page 94 – Yüksek basınçlı temizleyiciyi hiçbir
  • Page 96 – Teknik veriler; Uygunluk beyanı; Güvenliğiniz için
  • Page 97 – İşletme
  • Page 98 – Hata arama
  • Page 99 – Bakım ve servis; Bakım; Kullanımdan sonra/saklama; Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
  • Page 100 – Çevre koruma; Polski; Błędy w
  • Page 101 – Podłączenie wody
  • Page 102 – Zastosowanie
  • Page 103 – Myjki wysokociśnieniowej nie
  • Page 105 – Informacja na temat hałasu i wibracji; Deklaracja zgodności; Dla własnego bezpieczeństwa; Praca urządzenia; Włączanie
  • Page 106 – Funkcja AutoStop; Wskazówki dotyczące pracy; Wskazówki ogólne; Zbiornik wody wraz z zaworem opróżniającym
  • Page 107 – Lokalizacja usterek
  • Page 108 – Konserwacja i serwis; Konserwacja; Po zakończeniu użytkowania/Przechowywanie; Ochrona środowiska
  • Page 109 – Česky; Připojení do sítě
  • Page 110 – Připojení vody
  • Page 111 – Vysokotlaký čistič nikdy
  • Page 112 – Opravy smí provádět pouze
  • Page 113 – Uvedení do provozu; Pro Vaši bezpečnost; Provoz; Zapnutí; Pracovní pokyny; Všeobecně
  • Page 114 – Používání na alternativních zdrojích vody; Otevřené nádrže/nádoby a přírodní vodní zdroje; Hledání závad
  • Page 115 – Údržba a servis; Údržba; Ochrana životního prostředí
  • Page 116 – Slovensky
  • Page 117 – Vodovodná prípojka
  • Page 118 – Nikdy nepoužívajte vysokotlakový
  • Page 120 – Informácia o hlučnosti/vibráciách; Vyhlásenie o konformite; Pre Vašu bezpečnosť
  • Page 121 – Používanie
  • Page 122 – Hľadanie porúch
  • Page 123 – Po použití/uskladnenie; Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní; Ochrana životného prostredia; Magyar
  • Page 125 – Vízcsatlakozás
  • Page 126 – Sohase használja a nagynyomású
  • Page 127 – A magas nyomású fúvókából kilépő
  • Page 128 – Megfelelőségi nyilatkozat; Az Ön biztonságáért; Üzemeltetés; Bekapcsolás
  • Page 129 – Munkavégzési tanácsok
  • Page 130 – Hibakeresés
  • Page 131 – Karbantartás és szerviz; Karbantartás; Használat után/tárolás; Vevőszolgálat és használati tanácsadás; Környezetvédelem
  • Page 132 – Русский; Срок службы изделия; Упущения в
  • Page 133 – Присоединение воды
  • Page 134 – Эксплуатация
  • Page 135 – Не пользуйтесь очистителем
  • Page 137 – Данные по шуму и вибрации; Для Вашей безопасности
  • Page 138 – Работа с инструментом; Включение; Указания по применению; Общее
  • Page 139 – Резервуары для воды со спускным краном; Поиск неисправностей
  • Page 140 – Техобслуживание и сервис; Техническое обслуживание
  • Page 141 – Охрана окружающей среды
  • Page 142 – Українська
  • Page 143 – Патрубок для води
  • Page 144 – Не використовуйте очищувач
  • Page 146 – Інформація щодо шуму і вібрації; Для Вашої безпеки
  • Page 147 – Експлуатація; Вказівки щодо роботи
  • Page 148 – Пошук несправностей
  • Page 149 – Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування; Після використання/зберігання; Захист навколишнього середовища
  • Page 150 – Қaзақша; Өнімді пайдалану мерзімі; Техникалық қауіпсіздік
  • Page 151 – Су беру жүйесіне қосу
  • Page 152 – Қолдану
  • Page 153 – Жоғары қысым тазалағышын
  • Page 154 – Тасымалдау
  • Page 155 – Техникалық мәліметтер; Сәйкестік мәлімдемесі; Өз қауіпсіздігіңіз үшін!
  • Page 156 – Пайдалану; Қосу; Пайдалану нұсқаулары; Жалпы мәліметтер
  • Page 157 – Босату шүмегі бар суқоймасы; Қателерді белгілеу
  • Page 158 – Техникалық күтім және қызмет; Техникалық қызмет көрсету; Қоршаған ортаны қорғау
  • Page 159 – Кәдеге жарату; Română; Tensiunea sursei de curent trebuie să
  • Page 160 – Utilizare
  • Page 161 – Nu folosiţi niciodată maşina de
  • Page 163 – Date tehnice; Declaraţie de conformitate; Pentru siguranţa dumneavoastră
  • Page 164 – Funcţionare
  • Page 165 – Rezervoare de apă cu robinet de golire; Detectarea defecţiunilor
  • Page 166 – Întreţinere şi service; Întreţinere; Protecţia mediului
  • Page 167 – Български
  • Page 168 – Подаване на вода
  • Page 169 – Никога не използвайте
  • Page 170 – Обслужване
  • Page 171 – Технически данни
  • Page 172 – За Вашата сигурност; Работа с уреда; Включване; Указания за работа; Общи указания
  • Page 173 – Препоръчван метод на почистване; Използване с алтернативни източници на вода; Водосъдържател с кран за източване; Отстраняване на дефекти
  • Page 174 – Поддържане и сервиз; Техническо обслужване
  • Page 175 – Сервиз и технически съвети; Опазване на околната среда; Македонски; Општи безбедносни правила.
  • Page 176 – Приклучок на вода
  • Page 177 – Примена
  • Page 178 – Никогаш не користете го уредот
  • Page 180 – Вклучување; Употреба
  • Page 181 – Резервари со чешми; Отстранување грешки
  • Page 182 – Одржување и сервис; Одржување; Заштита на околината
  • Page 183 – Srpski
  • Page 184 – Priključak vode
  • Page 185 – Ne upotrebljavajte nikada uredjaj
  • Page 186 – Smeju se upotrebljavati samo pribor i
  • Page 187 – Puštanje u rad; Rad
  • Page 188 – Upotreba na alternaivnim mestima za vodu; Otvoreni rezervoari i prirodna voda; Traženje grešaka
  • Page 189 – Održavanje i servis; Održavanje; Zaštita čovekove okoline
  • Page 190 – Slovensko; Električni priključek
  • Page 191 – Priključek vode
  • Page 192 – Visokotlačnega čistilca nikoli ne
  • Page 193 – Popravila se smejo opravljati le s
  • Page 194 – Montaža in obratovanje; Za vašo varnost; Delovanje; Vklop; Navodila za delo; Splošno
  • Page 195 – Priporočena metoda čiščenja; Uporaba na alternativnih virih vode; Odprti rezervoarji/posode in naravne vode; Iskanje napak
  • Page 196 – Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje; Varstvo okolja
  • Page 197 – Hrvatski
  • Page 199 – Visokotlačni uređaj za čišćenje
  • Page 200 – Prije transporta uređaj treba isključiti
  • Page 201 – Montaža i rad; Za vašu sigurnost; Uključivanje; Upute za rad; Općenito
  • Page 202 – Upute za rad sa sredstvima za čišćenje; Primjena alternativne opskrbe vodom; Otvoreni spremnici i vode iz prirodnih tokova; Traženje greške
  • Page 203 – Održavanje i servisiranje; Zaštita okoliša
  • Page 204 – Zbrinjavanje; Eesti
  • Page 205 – Veevõrguga ühendamine
  • Page 206 – Ärge kasutage kõrgsurvepesurit
  • Page 208 – Kokkupanek ja kasutamine; Tööohutus; Kasutamine; Sisselülitamine; Tööjuhised; Üldist
  • Page 209 – Juhised puhastusvahenditega töötamiseks; Väljavoolukraaniga veepaak; Vea otsing
  • Page 210 – Hooldus ja teenindus; Hooldus; Keskkonnakaitse
  • Page 211 – Latviešu
  • Page 212 – Lietošana
  • Page 213 – Nelietojiet augstspiediena tīrītāju
  • Page 214 – Pārvietošana
  • Page 215 – Tehniskie parametri; Atbilstības deklarācija; Jūsu drošībai
  • Page 217 – Ūdens tvertne ar iztukšošanas krānu; Kļūmju uzmeklēšana
  • Page 218 – Apkalpošana un apkope; Apkalpošana; Apkārtējās vides aizsardzība
  • Page 219 – Lietuviškai; Įjungimas į elektros tinklą
  • Page 220 – Naudojimas
  • Page 221 – Niekada nenaudokite aukšto slėgio
  • Page 222 – Prieš atlikdami valymo ir techninės
  • Page 223 – Montavimas ir naudojimas; Jūsų saugumui; Įjungimas; Darbo patarimai; Bendrosios nuorodos
  • Page 224 – Darbo patarimai naudojant plovimo priemones; Alternatyvių vandens šaltinių naudojimas; Vandens talpa su ištuštinamuoju čiaupu; Gedimų nustatymas
  • Page 225 – Priežiūra ir servisas; Techninė priežiūra; Aplinkosauga
  • Page 226 – Šalinimas
  • Page 227 – ةمدخلاو ةنايصلا; ةنايصلا; مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ; ةئيبلا ةيامح
  • Page 228 – ءاطخلأا نع ثحبلا
  • Page 229 – ليغشتلا
  • Page 230 – صصخملا لامعتسلاا; تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم; قفاوتلا حيرصت; ليغشتلاو بيكرتلا; ليغشتلا ءدب; كتملاس لجأ نم
  • Page 232 – زاهجلا ةيضرأ نوكت نأ بجي
  • Page 233 – ءاملاب لصولا
  • Page 234 – يبرع; BA
  • Page 235 – هاگتسد ندرک جراخ هدر زا
  • Page 236 – سیورس و تبقارم; سیورس; یرادهگن/هدافتسا زا سپ; تسیز طیحم ظفح
  • Page 237 – رگید یاهبآ رد هدافتسا; یعیبط یاهبآ و فورظ/زاب یاهرکنات
  • Page 238 – دربراک هوحن و یزادنا هار; هاگتسد دربراک هوحن
  • Page 239 – هاگتسد زا هدافتسا دراوم; ینف تاصخش; شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا; تقباطم هیراهظا; دربراک و بصن هوحن
  • Page 240 – یربراک
  • Page 241 – ON; زگره یوق راشف هدنیوش زا
  • Page 242 – بآ ریش
  • Page 243 – فسراف
Loading the manual

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY

www.bosch-do-it.com

F 016 L81 121

(2015.02) O / 252

EURO

AQT

33-11

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по
эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar
fa

ςТЎϩХʉ

ЌТϾϦφЍʉ

ʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ

˒μВЖЙʉʓ

ИͳϞφЁʑ

OBJ_DOKU-42643-002.fm Page 1 Wednesday, February 18, 2015 3:32 PM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - Deutsch

Deutsch | 3 Bosch Power Tools F 016 L81 121 | (18.2.15) Deutsch SicherheitshinweiseErläuterung der Bildsymbole Allgemeiner Gefahrenhinweis. Den Wasserstrahl nie auf Menschen, Tiere, das Gerät oder elektrische Teile rich-ten. Achtung: Der Hochdruckstrahl kann ge-fährlich sein, wenn er missbräuchlich ...

Page 4 - Wasseranschluss

4 | Deutsch F 016 L81 121 | (18.2.15) Bosch Power Tools  Achtung: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungskabel können gefähr-lich sein.  Bei Verwendung eines Verlänge- rungskabels müssen Stecker und Kupplung wasserdichter Ausführung sein. Das Verlängerungskabel muss einen Leiterquerschnitt gemäß den...

Page 5 - Verwenden Sie den Hochdruckrei-

Deutsch | 5 Bosch Power Tools F 016 L81 121 | (18.2.15)  Der Auslösehebel der Sprühpistole darf bei Betrieb nicht in Stellung „ON“ festgeklemmt werden.  Tragen Sie geeignete Schutzkleidung gegen Spritzwasser. Benutzen Sie das Gerät nicht in Reichweite von Per-sonen, es sei denn diese tragen Schutz...

Other Bosch Pressure Washers Models

All Bosch Pressure Washers