Bosch EasyAquatak 110 - User Manual

Bosch EasyAquatak 110

Bosch EasyAquatak 110 Pressure Washer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
Page: / 282

Table of Contents:

  • Page 3 – Deutsch; Stromanschluss
  • Page 4 – Wasseranschluss
  • Page 5 – Beim Gebrauch von Hochdruckrei-
  • Page 6 – Transport
  • Page 7 – Technische Daten; Elektrische Sicherheit
  • Page 8 – Betrieb; Einschalten; Arbeitshinweise; Allgemeines; Offene Tanks/Behälter und natürliche Gewässer
  • Page 9 – Wasserbehälter mit Entleerhahn; Fehlersuche
  • Page 10 – Wartung und Service; Wartung
  • Page 11 – Umweltschutz; English; General hazard safety alert.; Safety Notes for pressure washer; low the warnings and instruc-; Connecting to the mains; The voltage indicated on the rating
  • Page 12 – Water connection
  • Page 13 – Application
  • Page 15 – Intended Use
  • Page 16 – Mounting and Operation; Electrical Safety; Operation; Starting
  • Page 17 – Working Advice; Troubleshooting
  • Page 18 – Maintenance and Service; Maintenance
  • Page 19 – Environmental Protection
  • Page 20 – Français; Branchement électrique
  • Page 21 – Raccord de robinet
  • Page 22 – Lors de l’utilisation de nettoyeurs
  • Page 23 – Mode d’emploi
  • Page 24 – Utilisation conforme
  • Page 25 – Montage et mise en service; Sécurité électrique; Fonctionnement; Mise en marche
  • Page 26 – Instructions d’utilisation; Généralités; Réservoirs/récipients ouverts et eaux naturelles; Dépistage d’erreurs
  • Page 27 – Entretien et Service Après-Vente; Entretien
  • Page 28 – Service Après-Vente et Assistance; Protection de l’environnement; Español; Advertencia general de peligro.
  • Page 29 – Conexión eléctrica
  • Page 30 – Toma de agua
  • Page 31 – Al utilizar limpiadoras de alta pre-
  • Page 32 – Transporte
  • Page 33 – Datos técnicos; Seguridad eléctrica
  • Page 34 – Operación; Conexión; Instrucciones para la operación; Generalidades
  • Page 35 – Alimentación por tomas de agua alternativas; Depósitos/recipientes abiertos y aguas naturales; Localización de fallos
  • Page 36 – Mantenimiento y servicio; Mantenimiento
  • Page 37 – Protección del medio ambiente; Português; Indicação geral de perigos.
  • Page 38 – Conexão de rede elétrica
  • Page 39 – Utilização
  • Page 40 – Durante o uso de limpadores de al-
  • Page 42 – Informação sobre ruídos/vibrações; Segurança elétrica
  • Page 43 – Funcionamento; Indicações de trabalho
  • Page 44 – Recipiente de água com a torneira de purga; Busca de erros
  • Page 45 – Manutenção e serviço; Manutenção; Proteção do meio ambiente
  • Page 46 – Italiano
  • Page 47 – Attacco dell’acqua
  • Page 48 – Durante l’uso di idropulitrici posso-
  • Page 49 – Impiego
  • Page 50 – Uso conforme alle norme
  • Page 51 – Montaggio ed uso; Sicurezza elettrica; Uso; Avviamento
  • Page 52 – Indicazioni operative; Informazioni generali; Serbatoi/contenitori aperti ed acque naturali; Individuazione dei guasti e rimedi
  • Page 53 – Manutenzione ed assistenza; Manutenzione
  • Page 54 – Assistenza clienti e consulenza impieghi; Protezione dell’ambiente; Nederlands; Algemene waarschuwing.
  • Page 55 – Stroomaansluiting
  • Page 56 – Gebruik
  • Page 57 – Gebruik de hogedrukreiniger nooit
  • Page 58 – Reparaties mogen alleen worden uit-; Symbolen
  • Page 59 – Informatie over geluid en trillingen; Elektrische veiligheid
  • Page 60 – Tips voor de werkzaamheden
  • Page 61 – Storingen opsporen
  • Page 62 – Onderhoud en service; Onderhoud; Klantenservice en gebruiksadviezen; Milieubescherming; Dansk; Generel sikkerhedsadvarsel.
  • Page 63 – Strømtilslutning
  • Page 64 – Anvendelse
  • Page 65 – Brug aldrig højtryksrenseren uden
  • Page 66 – Symboler
  • Page 67 – Montering og drift; Elektrisk sikkerhed; Brug; Tænding; Arbejdsvejledning; Generelt
  • Page 68 – Anbefalet rengøringsmetode; Åbne tanks/beholdere og naturlige vandkilder; Fejlsøgning
  • Page 69 – Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse; Miljøbeskyttelse
  • Page 70 – Bortskaffelse; Svenska; Strömanslutning
  • Page 71 – Vattenanslutning
  • Page 72 – Vid användning av högtryckstvätt
  • Page 74 – Montering och drift; Elektrisk säkerhet
  • Page 75 – Drift; Arbetsanvisningar
  • Page 76 – Felsökning
  • Page 77 – Underhåll och service; Service; Efter användning/lagring; Kundtjänst och användarrådgivning; Miljöskydd; Norsk; Generell fareinformasjon.
  • Page 78 – Strømtilkobling
  • Page 79 – Bruk
  • Page 81 – Formålsmessig bruk
  • Page 82 – Igangsetting; Elektrisk sikkerhet; Innkopling; Arbeidshenvisninger
  • Page 83 – Åpne tanker/beholdere og naturlige vassdrag; Feilsøking
  • Page 84 – Service og vedlikehold; Vedlikehold; Miljøvern
  • Page 85 – Suomi; Painepesurien turvallisuusohjeet
  • Page 86 – Vesiliitäntä
  • Page 87 – Älä koskaan käytä painepesuria il-
  • Page 88 – Vain Bosch-sopimushuollot saavat; Lisätarvikkeet ja varaosat; Vain lisävarusteita ja varaosia, joita; Tunnusmerkit
  • Page 89 – Asennus ja käyttö; Sähköturvallisuus; Käyttö; Käynnistys
  • Page 90 – Työskentelyohjeita; Yleistä; Tyhjennyshanalla varustettu vesisäiliö; Vianetsintä
  • Page 91 – Hoito ja huolto; Huolto
  • Page 92 – Ympäristönsuojelu; Ελληνικά; Αμέλειες κατά την τήρηση των; Σύνδεση στο δίκτυο; Η τάση της πηγής ρεύματος πρέπει να
  • Page 93 – Σύνδεση νερού
  • Page 94 – Χρήση
  • Page 95 – Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το
  • Page 97 – Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις; Ηλεκτρική ασφάλεια
  • Page 98 – Λειτουργία
  • Page 99 – Δοχείο νερού με βάνα εκροής; Αναζήτηση σφαλμάτων
  • Page 100 – Συντήρηση και Service; Συντήρηση
  • Page 101 – Service και παροχή συμβουλών χρήσης; Προστασία του περιβάλλοντος; Türkçe; Genel tehlike uyarısı.
  • Page 102 – Akım bağlantısı
  • Page 103 – Kullanım
  • Page 104 – Yüksek basınçlı temizleyiciyi hiçbir
  • Page 105 – Aksesuar ve yedek parçalar; Sadece üretici tarafından izin verilen; Semboller
  • Page 106 – Gürültü/Titreşim bilgisi; Elektrik güvenliği; İşletme; Açma
  • Page 107 – Çalışırken dikkat edilecek hususlar; Genel; Açık tanklar/kaplar ve doğal su kaynakları
  • Page 108 – Hata arama
  • Page 109 – Bakım ve servis; Bakım; Kullanımdan sonra/saklama; Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
  • Page 110 – Çevre koruma; Polski
  • Page 111 – Zasilanie
  • Page 112 – Podłączenie wody
  • Page 113 – Podczas pracy myjek
  • Page 114 – Obsługa urządzenia
  • Page 115 – Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 116 – Montaż i praca; Bezpieczeństwo elektryczne; Praca urządzenia; Włączanie
  • Page 117 – Funkcja AutoStop; Wskazówki dotyczące pracy; Wskazówki ogólne; Zbiornik wody wraz z zaworem opróżniającym; Lokalizacja usterek
  • Page 119 – Konserwacja i serwis; Konserwacja; Po zakończeniu użytkowania/Przechowywanie; Ochrona środowiska
  • Page 120 – Česky; Připojení do sítě
  • Page 121 – Připojení vody
  • Page 122 – Při používání vysokotlakých
  • Page 124 – Informace o hluku a vibracích; Elektrická bezpečnost
  • Page 125 – Provoz; Pracovní pokyny
  • Page 126 – Hledání závad
  • Page 127 – Údržba a servis; Údržba; Po použití/uskladnění; Zákaznická a poradenská služba; Ochrana životního prostředí; Slovensky
  • Page 128 – Pripojenie na elektrickú sieť
  • Page 129 – Vodovodná prípojka
  • Page 130 – Pri používaní vysokotlakových
  • Page 132 – Technické údaje; Elektrická bezpečnosť
  • Page 133 – Používanie; Zapnutie; Pokyny na používanie; Všeobecné pokyny
  • Page 134 – Používanie na alternatívnych miestach s vodou; Nádrž na vodu s vypúšťacím ventilom; Hľadanie porúch
  • Page 136 – Ochrana životného prostredia; Magyar; A következőkben; Áramcsatlakozás; Az áramforrás feszültségének meg
  • Page 137 – Vízcsatlakozás
  • Page 138 – Alkalmazás
  • Page 139 – Sohase használja a nagynyomású
  • Page 140 – Karbantartás; A berendezést bármely tisztítási és; Tartozékok és pótalkatrészek; A berendezéshez csak a gyártó által; Jelképes ábrák
  • Page 141 – Zaj és vibráció értékek; Elektromos biztonsági előírások
  • Page 142 – Üzemeltetés
  • Page 143 – Hibakeresés
  • Page 144 – Karbantartás és szerviz; Környezetvédelem
  • Page 145 – Русский; Срок службы изделия; Упущения в
  • Page 146 – Электроподключение
  • Page 147 – Эксплуатация
  • Page 148 – Во время использования
  • Page 149 – Транспортировка
  • Page 150 – Технические данные; Электробезопасность
  • Page 151 – Работа с инструментом; Включение; Указания по применению; Общее
  • Page 152 – Рекомендуемый метод очистки; Резервуары для воды со спускным краном; Поиск неисправностей
  • Page 153 – Техобслуживание и сервис; Техническое обслуживание
  • Page 154 – Охрана окружающей среды
  • Page 155 – Українська; Підключення до джерела струму
  • Page 156 – Патрубок для води
  • Page 157 – Під час використання
  • Page 158 – Експлуатація
  • Page 159 – Призначення приладу
  • Page 160 – Монтаж та експлуатація; Електрична безпека; Вмикання
  • Page 161 – Вказівки щодо роботи; Пошук несправностей
  • Page 163 – Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування; Після використання/зберігання; Захист навколишнього середовища
  • Page 164 – Қaзақша; Өнімді пайдалану мерзімі
  • Page 165 – Электр тоқ жүйесіне қосу
  • Page 166 – Су беру жүйесіне қосу
  • Page 167 – Жоғары қысыммен жұмыс
  • Page 168 – Басқару
  • Page 169 – Тек қана шығарушы тарапынан; Белгілер
  • Page 170 – Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат; Электр қауіпсіздігі
  • Page 171 – Пайдалану; Қосу; Пайдалану нұсқаулары; Жалпы мәліметтер
  • Page 172 – Босату шүмегі бар суқоймасы; Қателерді белгілеу
  • Page 173 – Техникалық күтім және қызмет; Техникалық қызмет көрсету
  • Page 174 – Қоршаған ортаны қорғау; Română; Nerespectarea indicaţiilor de
  • Page 175 – Racordarea la curent electric
  • Page 176 – Utilizare
  • Page 177 – Nu folosiţi niciodată maşina de
  • Page 178 – Opriţi şi asiguraţi maşina înainte de
  • Page 179 – Informaţie privind zgomotul/vibraţiile; Siguranţă electrică
  • Page 180 – Funcţionare
  • Page 181 – Detectarea defecţiunilor
  • Page 182 – Întreţinere şi service; Întreţinere; Protecţia mediului
  • Page 183 – Български; Захранване на машината
  • Page 184 – Подаване на вода
  • Page 185 – При ползване на водоструйни
  • Page 186 – Никога не използвайте
  • Page 187 – Транспортиране; Преди да пренасяте; Поддържане; Преди да извършвате каквито и да е; Символи
  • Page 188 – Информация за излъчван шум и вибрации; Безопасност при работа с електрически ток
  • Page 189 – Работа с уреда
  • Page 190 – Водосъдържател с кран за източване; Отстраняване на дефекти
  • Page 191 – Поддържане и сервиз; Техническо обслужване
  • Page 192 – Опазване на околната среда; Македонски; Општи безбедносни правила.; Приклучување на струја; Волтажата прикажана на
  • Page 193 – Приклучок на вода
  • Page 194 – Примена
  • Page 195 – Никогаш не користете го уредот
  • Page 196 – Поправките на уредот се вршат; Додатна опрема и резервни делови; Може да се користат само додатна; Ознаки
  • Page 197 – Информации за бучава/вибрации; Безбедност од електричен удар; Употреба
  • Page 198 – Совети при работењето
  • Page 199 – Отстранување грешки
  • Page 200 – Одржување и сервис; Одржување; Заштита на околината; Srpski; Opšte uputstvo o opasnosti.
  • Page 201 – Priključak struje
  • Page 202 – Primena
  • Page 203 – Ne upotrebljavajte nikada uredjaj
  • Page 204 – Održavanje; Isključite uredjaj pre svih radova; Pribor i rezervni delovi; Smeju se upotrebljavati samo pribor i; Simboli
  • Page 205 – Informacije o šumovima/vibracijama; Električna sigurnost; Rad; Uključivanje
  • Page 206 – Uputstva za rad; Traženje grešaka
  • Page 207 – Održavanje i servis
  • Page 208 – Servisna služba i savetovanje o upotrebi; Zaštita čovekove okoline; Slovensko; Napake zaradi
  • Page 209 – Električni priključek
  • Page 210 – Pri uporabi visokotlačnih čistilcev
  • Page 212 – Uporaba v skladu z namenom
  • Page 213 – Montaža in obratovanje; Električna varnost; Delovanje; Vklop; Navodila za delo; Splošno
  • Page 214 – Delovna navodila za delo s čistilnimi sredstvi; Odprti rezervoarji/posode in naravne vode; Iskanje napak
  • Page 215 – Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje; Varstvo okolja
  • Page 216 – Odlaganje; Hrvatski; Električni priključak
  • Page 217 – Priključak vode
  • Page 218 – Pri uporabi visokotlačnih uređaja
  • Page 220 – Tehnički podaci
  • Page 222 – Spremnik za vodu sa slavinom za pražnjenje; Traženje greške
  • Page 223 – Održavanje i servisiranje; Zaštita okoliša
  • Page 224 – Eesti; Vooluvõrguga ühendamine
  • Page 225 – Veevõrguga ühendamine
  • Page 226 – Kõrgsurvepesurite kasutamisel
  • Page 227 – Sõidukite puhastamiseks ärge kunagi
  • Page 228 – Andmed müra/vibratsiooni kohta; Elektriline ohutus; Kasutamine; Sisselülitamine
  • Page 229 – Automaatse seiskamise funktsioon; Tööjuhised; Üldist; Väljavoolukraaniga veepaak; Vea otsing
  • Page 230 – Hooldus ja teenindus; Hooldus
  • Page 231 – Pärast kasutamist/Hoidmine; Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine; Keskkonnakaitse; Latviešu; Šeit
  • Page 232 – Pievienošana elektrotīklam
  • Page 233 – Lietošana
  • Page 234 – Lietojot augstspiediena
  • Page 235 – Nelietojiet automašīnu tīrīšanai
  • Page 236 – Informācija par troksni un vibrāciju; Elektriskā drošība
  • Page 238 – Ūdens tvertne ar iztukšošanas krānu; Kļūmju uzmeklēšana
  • Page 239 – Apkalpošana un apkope; Apkalpošana
  • Page 240 – Apkārtējās vides aizsardzība; Lietuviškai; Jei nepaisysite
  • Page 241 – Įjungimas į elektros tinklą
  • Page 242 – Dirbant aukšto slėgio plovimo
  • Page 243 – Niekada nenaudokite aukšto slėgio
  • Page 244 – Simboliai
  • Page 245 – Montavimas ir naudojimas; Elektrosauga; Naudojimas; Įjungimas; Darbo patarimai; Bendrosios nuorodos
  • Page 246 – Darbo patarimai naudojant plovimo priemones; Vandens talpa su ištuštinamuoju čiaupu; Gedimų nustatymas
  • Page 247 – Priežiūra ir servisas; Techninė priežiūra
  • Page 248 – Aplinkosauga
  • Page 249 – ةئيبلا ةيامح
  • Page 250 – ةمدخلاو ةنايصلا; ةنايصلا
  • Page 251 – غيرفتلا روبنص عم ءاملا ءاعو; ءاطخلأا نع ثحبلا
  • Page 252 – ليغشتلا
  • Page 253 – ةينفلا تانايبلا; تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم; يئابرهكلا ناملأا
  • Page 254 – لقنلا; صصخملا لامعتسلاا
  • Page 255 – ON; دنع يوجلا ءابهلا لكشتي دق
  • Page 256 – ءاملاب لصولا
  • Page 257 – يبرع; ناملأا تاظحلام; BA; فيظنتلا زاهجل ناملأا تاظحلام
  • Page 258 – تسیز طیحم ظفح
  • Page 259 – سیورس و تبقارم; سیورس; یرادهگن/هدافتسا زا سپ
  • Page 260 – رگید یاهبآ رد هدافتسا; یعیبط یاهبآ و فورظ/زاب یاهرکنات; اطخ یوجتسج
  • Page 261 – دربراک هوحن و یزادنا هار
  • Page 262 – هاگتسد زا هدافتسا دراوم; شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا; دربراک و بصن هوحن
  • Page 263 – یربراک
  • Page 265 – بآ ریش
  • Page 266 – فسراف; ینمیا تاروتسد
Loading the manual

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-do-it.com

F 016 L81 747

(2017.08) O / 283

Easy

Aquatak

110 | 120

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по
эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar
fa

ςТЎϩХʉ

ЌТϾϦφЍʉ

ʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ

˒μВЖЙʉʓ

ИͳϞφЁʑ

OBJ_DOKU-55425-002.fm Page 1 Monday, August 7, 2017 2:53 PM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - Deutsch; Stromanschluss

Deutsch | 3 Bosch Power Tools F 016 L81 747 | (7.8.17) Deutsch SicherheitshinweiseErläuterung der Bildsymbole Allgemeiner Gefahrenhinweis. Den Wasserstrahl nie auf Menschen, Tiere, das Gerät oder elektrische Teile rich-ten. Achtung: Der Hochdruckstrahl kann ge-fährlich sein, wenn er missbräuchlich v...

Page 4 - Wasseranschluss

4 | Deutsch F 016 L81 747 | (7.8.17) Bosch Power Tools  Bei Verwendung eines Verlänge- rungskabels müssen Stecker und Kupplung wasserdichter Ausführung sein. Das Verlängerungskabel muss einen Leiterquerschnitt gemäß den Vorgaben in der Betriebsanleitung ha-ben und gegen Spritzwasser ge-schützt sein...

Page 5 - Beim Gebrauch von Hochdruckrei-

Deutsch | 5 Bosch Power Tools F 016 L81 747 | (7.8.17) deren erhöhten Flächen darauf, dass Sie jederzeit alle Kanten sehen.  Nur vom Gerätehersteller empfohle- ne Reinigungsmittel verwenden. Die Anwendungs-, Entsorgungs- und Warnhinweise des Herstellers beach-ten.  Alle stromführenden Teile im Arb...

Other Bosch Pressure Washers Models

All Bosch Pressure Washers