Page 3 - INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. MAMY NADZIEJĘ, ŻE PRODUKT SPEŁNI PAŃSTWA OCZEKIWANIA. OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi i przechowywanie jej w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości. OPIS 1. Czajnik (ze wska...
Page 4 - przez pewien czas po
do bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Nie należy dopuszczać, aby dzieci bawiły się urządzeniem. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Nie należy wykorzystywać go do takich zastosowań, jak: — użytkowanie w pomieszczeniach kuchennych przeznaczonych ...
Page 5 - Nie używaj żadnych ściernych środków czyszczących,; WAŻNE OSTRZEŻENIA; UŻYTKOWANIE; Przed użyciem; Gotowanie wody
Zawsze przed czyszczeniem czajnika należy wyjąć wtyczkę z gniazda. Nie używaj żadnych ściernych środków czyszczących, takich jak emulsje, mleczka czy pasty. WAŻNE OSTRZEŻENIA Nieprawidłowe używanie lub niewłaściwa obsługa produktu powoduje unieważnienie gwarancji. Przed podłączeniem urządzenia do si...
Page 7 - SAFETY INSTRUCTIONS; Children shall not play with the appliance.
43WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for future reference. DESCRIPTION 1. Kettle (with water level indicator) 2....
Page 8 - IMPORTANT WARNINGS
not intended to be use in applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses; -by clients in hotels, motels and other residential type environments; -bed and breakfast type environments. Never immerse the appliance in water or any other liquid. ...
Page 9 - INSTRUCTIONS FOR USE; Before use; Boiling water; MANITENANCE AND CLEANING
too full, the water will boil over! Do not put the jug on a stove or in a microwave for re-heating of water. Always place the kettle on a stable, smooth, flat surface; the power cord must not hang loosely off the edge of a table (or any other work surface) or touch a heated surface. Do not use the k...
Page 10 - DESCALING; PRODUCT DISPOSAL
DESCALING Regular descaling makes your kettle last longer, ensures proper function and saves energy. Descale the kettle with vinegar or a commercial descaling agent. Fill the kettle with water up to the max mark and bring to a boil. Next add a small amount of white vinegar and let it sit for a coupl...
Page 11 - SICHERHEITSHINWEISE
WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. ACHTUNG Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch. Bewahren Sie diese zur späteren Einsichtnahme an einem sic...
Page 13 - WICHTIGE WARNHINWEISE; BEDIENUNGSANLEITUNG; Vor der Verwendung; Wasser kochen
WICHTIGE WARNHINWEISE Jede unsachgemäße Verwendung oder unsachgemäße Handhabung des Produkts führt zum Erlöschen der Garantie. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Das Netzanschlusskabel darf während der Verwendung n...
Page 14 - WARTUNG UND REINIGUNG; ENTKALKUNG; PRODUKTENTSORGUNG
Betreiben Sie den Wasserkocher nur mit geschlossenem Deckel und eingesetztem Kalkfilter. Nach dem Kochen den Wasserkocher 5 Minuten abkühlen lassen, bevor er wieder mit Wasser gefüllt wird. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Wasserkocher leer ist, da sonst der Überhitzungsschutz ausgelöst wi...
Page 15 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; rozumí
RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI ZA TO, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER. DOUFÁME, ŽE VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT. VAROVÁNÍ Před použitím zařízení si nejprve přečtěte návod k obsluze a uložte jej na bezpečném místě pro budoucí použití. POPIS 1. Varná konvice (s ukazatelem hladiny vody) 2. Víko se z...
Page 16 - DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
určen k použití v prostředích, jako například: - kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích; - obytné stavby; - použití klienty v hotelech, motelech a jiných prostředích obytného typu; - prostředí typu nocleh se snídaní. Nikd y neponořujte spotřebič do vody ani...
Page 17 - NÁVOD K POUŽITÍ; Před použitím; ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ; ODVÁPNĚNÍ
Nedávejte hrnek na sporák nebo do mikrovlnné trouby za účelem opětovného ohřátí vody. Konvici vždy umístěte na stabilní, hladký a rovný povrch; napájecí kabel nesmí volně viset přes okraj stolu (nebo jiné pracovní plochy) a nesmí se dotýkat zahřátého povrc hu. Nepoužívejte konvici s otevřeným víkem....
Page 18 - LIKVIDACE PRODUKTU
a nechte několik hodin stát. Můžete použít také komerční produkt na odvápnění a postupovat podle pokynů výrobce. Vypláchněte konvici čistou vodou. Používáte - li konvici denně, odvápňujte častěji. LIKVIDACE PRODUKTU Tento produkt je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o ele...
Page 19 - UPOZORNENIE; POPIS; BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
ĎAKUJEME VÁM, ŽE STE SI VYBRALI ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ. UPOZORNENIE Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom mieste pre budúcu potrebu. POPIS 1. Kanvica (s ukazovateľom vodnej hladiny...
Page 20 - h s; DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
je určený na používanie v zariadeniach, ako sú: - kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kancelárskych priestoroch a na iných pracoviskách, - farmy, - hotely, motely a iné ubytovacie zariadenia, kde by ho používali hostia, - ubytovacie zariadenia poskytujúce nocľa h s raňajkami. Spotrebič nikdy nepo...
Page 21 - NÁVOD NA POUŽITIE; Pred použitím; ÚDRŽBA A ČISTENIE
Prístroj nepoužívajte, ani ho nepripájajte a neodpájajte z elektrickej siete, ak máte mokré ruky alebo nohy. Neodpájajte spotrebič zo sieťovej zásuvky ťahom za napájací kábel, ani ho nepoužívajte ako rukoväť . Kanvicu napĺňajte iba vodou. Mlieko a instantné nápoje by sa pri ohrievaní spálili, čo by ...
Page 22 - ODSTRAŇOVANIE VODNÉHO KAMEŇA; LIKVIDÁCIA VÝROBKU
4. Žiadnu časť tohto spotrebiča nikdy neumývajte v umývačke riadu. 5. Kanvicu a filter na vodný kameň vypláchnite čistou vodou. 6. Kanvicu umiestnite na suché a nie veľmi teplé miesto. ODSTRAŇOVANIE VODNÉHO KAMEŇA Pr avidelným odstraňovaním vodného kameňa predĺžite životnosť varnej kanvice, zaistíte...
Page 23 - MUNKAVÉDELMI ÚTMUTATÓ; A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy
KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMERT VÁLASZTOTTA! BÍZUNK BENNE, HOGY A TERMÉK ELÉGEDETTSÉGÉRE SZOLGÁL MAJD. FIGYELMEZTETÉS A termék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást, majd tegye el biztonságos helyre későbbi használatra. LEÍRÁS 1. Vízforraló (vízszintjelzővel) 2. Fedél retesszel 3....
Page 24 - FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
Gondoskodjon arról, hogy gyerekek ne játsszanak a készülékkel. A készülék háztartási használatra készült. Nem alkalmas egyéb célú felhasználásra, például: – személyzeti konyhai használatra üzletekben, irodákban és más munkakörnyezetben; – parasztházakban; – vendégek általi használatra szállodákban, ...
Page 25 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS; Használat előtt; KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
Ügyeljen arra, hogy használat közben a tápkábel ne gubancolódjon össze, és ne tekeredjen a termék köré. Ne használja a készüléket és ne dugja be a konnektorba vagy húzza ki abból, ha nedves a keze, vagy ha vizes helyen áll mezítláb. A tápkábelt a dugasznál fogva húzza ki, és soha ne a tápkábelnél fo...
Page 26 - A VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSA; A TERMÉK SELEJTEZÉSE
4. A készülék egyik alkatrészét se mosogassa mosogatógépben. 5. Öblítse ki a vízforralót és a vízkőszűrőt tiszta vízzel . 6. Helyezze a vízforralót száraz, nem túl meleg helyre. A VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSA Rendszeres vízkőmentesítés esetén a vízforraló élettartama megnő, megfelelően fog működni, és energiá...
Page 27 - AVERTISMENT; DESCRIERE; INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
AM DORI SĂ VĂ MULȚUMIM PENTRU ALEGEREA ZELMER. DORIM CA PRODUSUL SĂ FUNCȚIONEZE DUPĂ AȘTEPTĂRILE ȘI NEVOILE DUMNEAVOASTRĂ. AVERTISMENT Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de a utiliza produsul. Păstrați -le într-un loc sigur pentru consultare ulterioară. DESCRIERE 1. Fie...
Page 28 - hotelurilor, motelurilor sau din alte; Atenți; AVERTISMENTE IMPORTANTE
Aceasta nu este destinată utilizării în locații precum: - zona de bucătărie a personalului din magazine, birouri şi alte medii de lucru; - ferme; - de către clienţii hotelurilor, motelurilor sau din alte medii rezidenţiale; - pensiuni. Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau în orice alt lichid....
Page 29 - INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE; Înainte de utilizare; ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE
Nu trageți de cablul de conectare pentru a - l deconecta de la sursa de electricitate sau nu îl folosiți ca mâner Umpleți fierbătorul doar cu apă. Laptele și băuturile instant vor arde și deteriora aparatul. Nu folosiți niciodată fierbătorul fără apă și nu - l umpleți peste limită; observați marcaje...
Page 30 - CURĂȚAREA; ELIMINAREA PRODUSULUI
4. Nu folosiți niciodată mașina de spălat vase pentru a spăla componentele aparatului. 5. Clătiți fierbătorul și filtrul anticalcar cu apă curată 6. Depozitați fierbătorul într - un loc uscat și nu foarte fierbinte. CURĂȚAREA Curățarea regulată face fierbătorul să dureze mai mult, asigură funcționar...
Page 33 - Перед применением
Не используйте абразивные чистящие средства, например, эмульсии, крема, пасты и пр. для очистки чайника. ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Любое ненадлежащее использование или неправильное обращение с прибором делает гарантию недействительной. Перед подключением устройства убедитесь в том, что напряжение в сети...
Page 37 - Преди употреба
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Всяко използване не по предназначение или неправилно боравене с продукта прави гаранцията невалидна. Преди да включите продукта в контакта, проверете дали мрежовото ви напрежение е същото като това, посочено на етикета на продукта. Захранващият кабел не трябва да се заплита или ...
Page 41 - Перед використанням
ВАЖЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Будь - яке неналежне використання продукту або неправильне поводження з ним робить гарантію недійсною. Перед тим як підключити продукт до електроживлення, переконайтесь у тому, що напруга мережі є такою, яка вказана на етикетці продукту. Під час використання кабель підключення д...
Page 43 - PROCEDURA SERWISOWA
PROCEDURA SERWISOWA 1. Okres gwarancji wynosi: 24 miesiące od daty sprzedaży dla klientów indywidualnych i 12 miesięcy od daty sprzedaży dla przedsiębiorców. 2. W przypadku stwierdzenia usterki, klient może złożyć reklamację w miejscu zakupu. Jeżeli nie jest to możliwe, prosimy o kontakt telefoniczn...
Page 48 - ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГАРАНЦИЯТА
ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Компания EUROGAMA Sp. Z o.o. гарантирует, что данное изделие прослужит в течение двух лет, если будет применяться по назначению. В случае поломки во время гарантийного срока пользователи имеют право на бесплатный ремонт или замену изделия, если ремонт будет невозможен, за ис...