Page 3 - ENGLISH; DESCRIPTION
3 ENGLISH MULTICOOKER VT-4270 W The main purpose of the multicooker is swift and quality food cooking. DESCRIPTION 1. Body 2. Control panel 3. Lid 4. Lid opening button 5. Carrying handle 6. Steam release openings and steam valve 7. Drip container 8. Power cord connector socket 9. Heating element 10...
Page 4 - When steaming food, watch the level
4 ENGLISH • Do not leave the unit lid open during opera-tion, except when operating in the «Fondue» and «Roasting» programs. • Do not touch the surface of the lid during multicooker operation, open the lid only by pressing the multicooker lid opening but-ton (4). • To avoid burns by hot steam, be ve...
Page 5 - BEFORE THE FIRST USE; Never leave the operating unit unattended.
5 ENGLISH BEFORE THE FIRST USE After unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature before switching on. – Unpack the unit, remove any stickers and package materials that can prevent multi-cooker operation. – Place the multicooker on a flat hea...
Page 6 - The unit is switched to the; standby mode; and is; COOKING PROGRAMS AND THEIR DURATION; Cooking time
6 ENGLISH 1. Unit connection (standby mode) After connecting the multicooker to the mains you will hear a short sound signal and the sym-bols « 8888 » will appear on the display (11). The unit is switched to the standby mode and is ready for use. 2. Selecting and starting the cooking program In the ...
Page 7 - End of cooking program; » will appear on; Changing the cooking temperature
7 ENGLISH 3. Cancelling the selected function/ cooking program To cancel the selected function, press the «KEEP WARM/CANCEL» button (19), and to cancel the selected cooking program, press and hold the button (19) for more than 2 seconds, the symbols « 8888 » will appear on the display (11). The unit...
Page 8 - Setting of the cooking time is not available
8 ENGLISH «RICE» PROGRAM Note: Setting of the cooking time is not available for the «Rice» program. Watch the rice during cooking and, if necessary, stir it with the plastic soup ladle (25) or the spatula (26). «MULTICOOK» PROGRAM The «Multicook» program allows you to change the temperature and cook...
Page 9 - STORAGE; Unplug the unit and clean it.; DELIVERY SET; Unit operating life is 3 years; Guarantee
9 ENGLISH Wash the steam valve. To install the steam valve, match the notches on the steam valve with the ledges in the lid (3) opening and turn it clockwise until it is fixed. • Clean the unit body (1) and lid (3) with a slightly damp cloth and then wipe them dry. • Wash all removable parts with a ...
Page 10 - DEUTSCH; BESCHREIBUNG; Messbecher; SICHERHEITSMAßNAHMEN
10 DEUTSCH MULTIKOCHER VT-4270 W Die Hauptbestimmung des Multikochers ist schnelle Nahrungsmittelzubereitung von hoher Qualität. BESCHREIBUNG 1. Gehäuse 2. Bedienungsplatte 3. Deckel 4. Taste der Deckelöffnung 5. Tragegriff 6. Dampfablasslöcher und Dampfventil 7. Tropfbehälter 8. Anschlussstelle des...
Page 11 - Während des Dampfkochens beachten
11 DEUTSCH • Wenden Sie sich an einen autorisierten (bevoll-mächtigten) Kundendienst hinsichtlich weiterer Gerätenutzung. • Stecken Sie fremde Gegenstände in die Öffnungen und zwischen die Geräteteile nicht. • Achten Sie darauf, dass die Kleiderkanten oder fremde Gegenstände zwischen den Deckel und ...
Page 12 - DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM; Der Behälter (23) ist fürs Waschen in der
12 DEUTSCH • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf. DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET BENUTZUNG DES BEHÄLTERS (23) • Benutzen Sie das Gerät und seine Teile nur bestimmungsmäßig. Es ist nicht gestattet, de...
Page 13 - Das Gerät hat sich in den; Wartezustand; schaltet und ist betriebsbereit.; Wahl des Kochprogramms und sein Start
13 DEUTSCH • Während der Zubereitung prüfen Sie die Gare von Nahrungsmitteln, bei der Notwendigkeit rühren Sie diese mit der Plastik-Schöpfkelle (25) oder mit der Schaufel (26). Benutzen Sie keine Metallgegenstände, die die Antihaftbeschichtung des Behälters (23) zerkratzen können. • Lassen Sie die ...
Page 14 - KOCHPROGRAMME UND IHRE DAUER; Zubereitungszeit; des Kochprogramms
14 DEUTSCH KOCHPROGRAMME UND IHRE DAUER Kochpro-gramm Temperatur (°C) Voreingestellte Zeit Zubereitungszeit Start-rückstel-lung Tempera-turhaltung Tempera-turregelung Suppe 100-110 1 Stunde 1-4 Stunden + + - Brei 100 20 Min. 20 Min.- 1 Stunde 10 Min. + + - Reis 105-110 unzugänglich unzugänglich + + ...
Page 15 - angezeigt und beginnt; Änderung der Zubereitungszeit; Anmerkung: Zur schnelleren Eingabe der; Startrückstellung; gezeigt und; Änderung der Zubereitungstemperatur; Anmerkung: Änderung der Zubereitungs-
15 DEUTSCH Betrieb der Temperaturhaltung automatisch um. Entsprechend der Tabelle achten Sie dar-auf, für welche Kochprogramme der Betrieb der Temperaturhaltung automatisch eingeschal-tet wird. Nach der Beendigung der Zubereitung bei solchen Programmen hören Sie 5 kurze Tonsignale und der Multikoche...
Page 16 - Einstellung des Programms; Anmerkung: Nach der Beendigung des
16 DEUTSCH «MULTIKOCH»-PROGRAMM Das „Multikoch“-Programm lässt Sie die Temperatur und die Zubereitungszeit nach Ihren Erfordernissen und Bevorzugungen einstellen. Die Temperatur kann im Bereich von +30°C bis +160°C und die Zubereitungszeit im Bereich von 10 Minuten bis 6 Stunden geändert werden. Ein...
Page 17 - REINIGUNG UND PFLEGE; Schalten Sie das Gerät aus und reinigen Sie es.; LIEFERUMFANG; Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre; Gewährleistung
17 DEUTSCH • Bedecken Sie die Joghurtgläser mit den Deckeln und stellen Sie diese in den Kühlschrank für einige Stunden ein, um das Bakterienwachstum zu stoppen. • Sie können Früchte, Konfitüre und Honig in den fertigen Naturjoghurt zugeben. REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie den Netzstecker aus der ...
Page 18 - русский; ОПИСАНИЕ
18 русский МУЛЬТИВАРК А VT-4270 W Основное предназначение мультиварки – быстрое и качественное приготовление про-дуктов. ОПИСАНИЕ 1. Корпус 2. Панель управления 3. Крышка 4. Кнопка открытия крышки 5. Ручка для переноски 6. Отверстия для выхода пара и паровой клапан 7. Ёмкость для сбора конденсата 8....
Page 19 - При готовке продуктов на пару
19 русский • В случае падения прибора в воду немед-ленно отключите его от электрической сети, вынув вилку сетевого шнура из электриче-ской розетки. При этом ни в коем случае не опускайте в воду руки. • По вопросу дальнейшего использования прибора обратитесь в авторизованный (уполномоченный) сервисны...
Page 20 - Не заменяйте чашу другой ёмкостью.; ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
20 русский в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. • Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями. УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО И...
Page 21 - Следите за тем, чтобы объём; режим ожидания
21 русский • Следите за готовностью продуктов в процессе приготовления, при необходи-мости помешивайте продукты пластико-вым половником (25) или лопаткой (26). Не используйте металлические пред-меты, которые могут поцарапать анти-пригарное покрытие чаши (23). • Не оставляйте пластиковый половник (25...
Page 22 - ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ И ИХ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ; нётся в режим ожидания.; Завершение программы приготовления; » или; режим ожидания
22 русский ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ И ИХ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ Программа приготовления Темпе-ратура (°C) Время по умолчанию Время приготовления Отло-женный старт Поддержание температуры Регулировка температуры Суп 100-110 1 час 1-4 часа + + - Каша 100 20 мин. 20 мин.- 1 час 10 мин. + + - Рис 105-110 недо...
Page 23 - после чего устройство перейдёт в; режим; » и начнётся отсчёт времени; Изменение температуры приготовления; Изменение температуры при-; ПРОГРАММА «РИС»; Настройка продолжительно-; ПРОГРАММА «МУЛЬТИПОВАР»
23 русский товления, для таких программ, вы услышите 5 коротких звуковых сигналов и мультиварка автоматически перейдет в режим поддержа-ния температуры. При этом загорится инди-катор режима поддержания температуры (12), на дисплее (11) отобразятся символы « 0:00 » и начнётся отсчёт времени поддержан...
Page 24 - Настройка программы; » выберите программу «МУЛЬТИПОВАР».; ПРОГРАММА «ФОНДЮ»; В качестве закваски исполь-; ЧИСТК А И УХОД
24 русский почтениями. Температуру можно менять в пределах от +30°C до +160°C ,а время приго-товления от 10 минут до 6 часов. Настройка программы В режиме ожидания нажмите кнопку (20) «МЕНЮ», а затем с помощью кнопок (15) «-» и (18) « + » выберите программу «МУЛЬТИПОВАР». После выбора этой программы...
Page 25 - ХРАНЕНИЕ; Срок службы прибора – 3 года; Информация для связи –; Единая справочная служба:
25 русский • Снимайте ёмкость для сбора конденсата (7) по мере заполнения и выливайте из неё накопившуюся жидкость. • Откройте крышку мультиварки (3) и снимите паровой клапан (6), повернув его против часовой стрелки. Промойте паровой кла-пан. Для установки парового клапана совме-стите пазы на парово...
Page 26 - ҚазаҚша; VT
26 ҚазаҚша VT -4270 W МУЛЬТИПІСІРГІШІ Мультипісіргіштің негізгі тағайындалымы – өнімдерді жылдам және сапалы әзірлеу. СИПАТТАМАСЫ 1. Корпусы 2. Басқару панелі 3. Қақпағы 4. Қақпақты ашу батырмасы 5. Алып жүруге арналған тұтқа 6. Бу шығатын тесік және бу клапаны 7. Конденсатты жинауға арналған сыйымд...
Page 27 - Құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз!
27 ҚазаҚша • Құралды бұдан кейінгі пайдалану мәселесі бойынша авторланған (уәкілетті) сервистік орталыққа жүгініңіз. • Құрылғының бөлшектері арасындағы қуыстарға немесе тесіктерге бөгде заттарды тықпаңыз. • Киім шеттері немесе бөгде заттардың құрал мен оның қақпағы арасында қалмауын қадағалаңыз. • Қ...
Page 28 - ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНЫМДАР
28 ҚазаҚша • Құрылғыны құрғақ салқын орында, балалардың және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНЫМДАР ҮШІН ҒАНА ТАҒАЙЫНДАЛҒАН (23) ШЫНЫАЯҚТЫ ПАЙДАЛАНУ ЕРЕЖЕЛЕРІ • Құрылғыны және оның бөлшектерін тура тағайыны бойынша пайдаланыңыз. Қыздырғыш құ...
Page 29 - шыныаяғының күюге қарсы жабындысын; күту тәртіптемесіне
29 ҚазаҚша күрекшесімен араластырыңыз. (23) шыныаяғының күюге қарсы жабындысын зақымдап кету мүмкіндігі бар метал заттарды пайдаланбаңыз. • (25) пластикалық шөмішін немесе (26) күрекшесін шыныаяқ ішінде қалдырмаңыз. Өнімдерді рецепт талаптарына сәйкестендіріп (Рецептілер кітабына қараңыз) (23) шыныа...
Page 31 - күту тәртіптемесіне; тек Мультиаспаз және Фондю; «КҮРІШ» БАҒДАРЛАМАСЫ
31 ҚазаҚша температураны қолдау тәртіптемесінің индикаторы жанады (11) дисплейінде « 0:00 » символдары көрінеді және температураны қолдау уақытының кері санауы басталады. Шыныаяқ температурасын 24 сағат бойы ұстап тұрады. Ескерту: • Температураны қолдау тәртіптемесінде шыныаяқ температурасын 75°C де...
Page 32 - Бағдарламаны реттеу «МУЛЬТИАСПАЗ»
32 ҚазаҚша Бағдарламаны реттеу Күту тәртіптемесінде (20) «МӘЗІР» батырмасын басыңыз, содан кейін (15) «-» және (18) « + » батырмалары арқылы «МУЛЬТИАСПАЗ» бағдарламасын таңдаңыз. Осы бағдарламаны таңдағаннан кейін (11) дисплейінде осы тәртіптемеде бекітілген « 100°С » әзірлеу температурасы көрінеді ...
Page 33 - САҚТАУЫ; Өндіруші алдын ала ескертулерсіз құрылғының; Гарантиялық мiндеттiлiгi
33 ҚазаҚша • (7) конденсатын жинауға арналған сыйымдылықты шешіп алыңыз да толған сайын ішіне жиналған сұйықтықты төгіңіз. • (3) мультипісіргіш қақпағын ашыңыз да сағат тіліне қарсы бурып, (6) бу клапанын шешіп алыңыз. Бу клапанын жуып жіберіңіз. Бу клапанын орнату үшін бу клапанындағы ойықтарды (3)...
Page 34 - УКРАЇНЬСК А; ОПИС
34 УКРАЇНЬСК А МУЛЬТИВАРК А VT-4270 W Основне призначення мультиварки – швидке та якісне приготування продуктів. ОПИС 1. Корпус 2. Панель управління 3. Кришка 4. Кнопка відкриття кришки 5. Ручка для перенесення 6. Отвори для виходу пари та паровий клапан 7. Посудина для збирання конденсату 8. Гніздо...
Page 35 - відкриваючи
35 УКРАЇНЬСК А вийнявши вилку мережного шнура з елек-тричної розетки. При цьому у жодному випадку не опускайте у воду руки. • З питання подальшого використання при-строю зверніться до авторизованого (упо-вноваженого) сервісного центру. • Не вставляйте сторонні предмети в отвори або в простір між дет...
Page 36 - Не замінюйте чашу іншою посудиною.; ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
36 УКРАЇНЬСК А сами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. • Зберігайте пристрій у сухому прохолод-ному місці, недоступному для дітей і людей з обмеженими можливостями. ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ ЧАШЕЮ (23) • Використовуйте пристр...
Page 37 - Наглядайте за тим, щоб об’єм; до режиму очікування
37 УКРАЇНЬСК А • Наглядайте за готовністю продуктів у ході приготування, при необхідності помішуйте продукти пластиковим опо-лоником (25) або лопаткою (26). Не використовуйте металеві предмети, які можуть подряпати антипригарне покриття чаші (23). • Не залишайте пластиковий ополоник (25) або лопатку...
Page 38 - ПРОГРАМИ ПРИГОТУВАННЯ ТА ЇХ ТРИВАЛІСТЬ; » або; Підтримання температури
38 УКРАЇНЬСК А ПРОГРАМИ ПРИГОТУВАННЯ ТА ЇХ ТРИВАЛІСТЬ Програми приготування Темпе- ратура (°C) Час за умовчанням Час приготування Відкла- дений старт Підтримання температури Регулювання температури Суп 100-110 1 година 1-4 години + + - Каша 100 20 хв. 20 хв.- 1 година 10 хв. + + - Рис 105-110 недост...
Page 39 - Зміна часу приготування
39 УКРАЇНЬСК А Відповідно до таблиці зверніть увагу, для яких програм приготування режим під-тримання температури вмикається автоматично. Після закінчення процесу при-готування для таких програм ви почуєте 5 коротких звукових сигналів, і мультиварка автоматично перейде до режиму підтри-мання темпера...
Page 40 - ПРОГРАМА «МУЛЬТИКУХАР»; Після завершення зворот-; ПРОГРАМА «ФОНДЮ»; Настроєння; ПРОГРАМА «ЙОГУРТ»; Як закваску використовуйте нату-
40 УКРАЇНЬСК А ПРОГРАМА «МУЛЬТИКУХАР» Програма «Мультикухар» дозволяє настроїти температуру та час приготування відповідно до ваших потреб та переваг. Температуру можна змінювати у межах від +30°C до +160°C, а час приготування - від 10 хвилин до 6 годин. Настроювання програми У режимі очікування нат...
Page 41 - ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД; Вимкніть пристрій і зробіть його чищення.; КОМПЛЕКТАЦІЯ; Термін служби пристрою – 3 роки; Гарантія
41 УКРАЇНЬСК А ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД • Витягніть вилку мережного шнура з елек-тричної розетки і дайте пристрою остиг-нути. • Знімайте посудину для збирання конден-сату (7) у міру заповнення та виливайте з неї рідину, яка набралася. • Відкрийте кришку мультиварки (3) та зні-міть паровий клапан (6), повер...
Page 42 - RUS
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) ...