Page 8 - CONNECTING TO THE POWER SUPPLY
8 • Do not get face and hands close to the steam outlet. Do not obstruct the steam outlet. • For any problems or queries please contact our Customer Relations Team or consult our web site. • The appliance can be used up to an altitude of 4000 m. • For your safety, this appliance complies with the sa...
Page 9 - PROTECT THE ENVIRONMENT; Environment protection first!
9 EN PROTECT THE ENVIRONMENT • Your appliance has been designed to run for many years. However, when you decide to replace it, remember to think about how you can contribute to protecting the environment. • Before discarding your appliance you should remove the battery from the timer and dispose of ...
Page 10 - BEFORE THE FIRST USE; Unpack the appliance; Read the Instructions and carefully follow the operation method.; Clean the appliance; FOR THE APPLIANCE AND ALL FUNCTIONS; Never place your hand on the steam vent during cooking, as there is a
10 BEFORE THE FIRST USE Unpack the appliance • Remove the appliance from the packaging and unpack all the accessories and printed documents. • Open the lid by pushing the opening button on the housing – fig.1 . Read the Instructions and carefully follow the operation method. Clean the appliance • Re...
Page 11 - COOKING PROGRAM TABLE
11 EN After start the cooking, if you wish to change the selected cooking menu because of an error, press «KEEP WARM/CANCEL» key and re-choose the menu you want. Only use the inner bowl provided with the appliance. Do not pour water or put ingredients in the appliance without the bowl inside. The ma...
Page 12 - CONTROL PANEL; START KEY
12 CONTROL PANEL 1. START KEY • Press to start the cooking process.2. MENU KEY • Under standby status, press the <Menu> key to cycle through the following functions: Baking Soup Steam Rice Yogurt Dessert Reheat Stew/Slow Cook Pilaf/Risotto Porridge Crust/Fry Pasta Jam. ...
Page 13 - PORRIDGE FUNCTION
13 EN Pilaf/Risotto” mode and cannot adjust the preset time in “Crust/Fry, Yogurt, Reheat” mode. 5. “Keep Warm/Cancel” KEY • In standby mode, press the keep warm/cancel key to heat your food and keep it warm. • Press the keep warm/cancel key to stop the cooking process or cancel all settings. The Mu...
Page 16 - STEW/SLOW COOK FUNCTION
16 CRUST/FRY FUNCTION STEW/SLOW COOK FUNCTION • Press <Menu> key to select function <Crust/Fry>. The screen displays the default cooking time, the “Start” light will flash red. • You can change the cooking time by pressing “Preset/Timer” key first and then press “+” and “-” keys. Press “...
Page 17 - YOGURT FUNCTION; What milk should you use?
17 EN YOGURT FUNCTION • Press <Menu> key to select function <Yogurt>. The screen displays the default cooking time, the “Start” light will flash red. • You can change the cooking time by pressing “Preset/Timer” key first and then press “+” and “-” keys. • Press “Start” key. The mulitcook...
Page 19 - RECOMMENDATIONS FOR BEST RICE COOKING (Rice; COOKING GUIDE FOR WHITE RICE
19 EN RECOMMENDATIONS FOR BEST RICE COOKING (Rice and Pilaf/Risotto functions) • Before cooking, measure the rice with the measuring cup and rinse it (do not rinse risotto rice). • Put the rinsed rice well distributed around the whole surface of the bowl. Fill it with water to the corresponding wate...
Page 22 - ON COMPLETION OF COOKING; Taking care of the bowl; CLEANING AND MAINTENANCE
22 • Open the lid – fig.1 . • Glove must be used when manipulating the cooking bowl and steam basket – fig.11 . • Serve the food using the spoon provided with your appliance and reclose the lid. • 24 hours is the maximum keeping warm time.• Press “Keep warm / Cancel“ to stop the keep warm status.• U...
Page 24 - TECHNICAL TROUBLESHOOTING GUIDE
24 Malfunction description Causes Solutions Any indicator lights off and no heating. Appliance not plugged in. Check the appliance is plugged in the socket, and is switched on. Any indicator lights off and heating. Problem of the connection of the indicator light or indicator light is damaged. Send ...
Page 27 - Прочитайте инструкции по эксплуатации и
28 ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Прочитайте инструкции по эксплуатации и следуйте им. Сохраните инструкции. • Устройство не предназначено для использования с внешним таймером или отдельной системой дистанционного управления. • Устройство может использоваться детьми стар...
Page 30 - ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА К ИСТОЧНИКУ ПИТАНИЯ
31 RU • С проблемами и вопросами обращайтесь в отдел по работе с клиентами или посетите наш веб-сайт. • Устройство может использоваться на высоте до 4000 м. • В целях обеспечения безопасности устройство соответствует нормам и директивам по безопасности, действующим на момент производства (Директива ...
Page 31 - ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Защита окружающей среды превыше всего!
32 ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • Устройство рассчитано на многолетний срок службы. Тем не менее при замене устройства на новое следует помнить о том, как можно способствовать защите окружающей среды. • Перед утилизацией устройства следует вынуть батарейку из таймера (имеется не во всех моделях) и переда...
Page 32 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; Распаковка устройства; Внимательно прочтите инструкции и следуйте им при работе с; Очистка устройства; РАБОТА С УСТРОЙСТВОМ И ВСЕМИ ЕГО ФУНКЦИЯМИ
33 RU ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Распаковка устройства • Извлеките устройство из упаковки и распакуйте все принадлежности и прилагаемые документы. • Откройте крышку, нажав на кнопку фиксации, расположенную на корпусе — рис. 1 . Внимательно прочтите инструкции и следуйте им при работе с устройством....
Page 33 - • Устройство предназначено исключительно для использования в; ТАБЛИЦА ПРОГРАММ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ
34 переносите устройство в процессе работы и непосредственно после приготовления пищи. • Устройство предназначено исключительно для использования в помещении. Не кладите руку на выпускное отверстие для пара в процессе приготовления пищи, поскольку существует опасность получения ожога — рис. 10. Если...
Page 34 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
35 RU ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. КЛАВИША START (ЗАПУСК) • Нажмите клавишу для запуска процесса приготовления. 2. КЛАВИША MENU (МЕНЮ) • В режиме ожидания нажмите на клавишу Menu (Меню), чтобы пролистать следующие функции: Запекание Приготовление супа Приготовление на пару Приготовление риса Йогурт ...
Page 39 - ФУНКЦИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ЙОГУРТА; ВЫБОР ИНГРЕДИЕНТОВ ДЛЯ ЙОГУРТА; ФУНКЦИЯ ТУШЕНИЯ / МЕДЛЕННОВАРКИ
40 ФУНКЦИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ЙОГУРТА • Для выбора функции Yogurt (Йогурт) нажмите на клавишу Menu (Меню). На экране отобразится заданное по умолчанию время приготовления, и подсветка клавиши Start (Запуск) начнет мигать красным. • Время приготовления можно изменить нажатием на клавишу Preset/Timer (Врем...
Page 40 - Молоко
41 RU Молоко Какое молоко использовать? Все наши рецепты (за исключением отдельно обозначенных случаев) подразумевают использование коровьего молока. Можно использовать растительное молоко, например соевое, а также овечье или козье, но в этом случае плотность йогурта может измениться в зависимости о...
Page 41 - Примечание. Всегда сначала засыпайте рис — в противном
42 ФУНКЦИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ДЕСЕРТА ФУНКЦИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ РИСА • Для выбора функции Dessert (Десерт) нажмите на клавишу Menu (Меню). На экране отобразится заданное по умолчанию время приготовления, и подсветка клавиши Start (Запуск) начнет мигать красным. • Время приготовления можно изменить нажатием н...
Page 42 - ФУНКЦИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПЛОВА/РИЗОТТО; РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ НАИЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА
43 RU ФУНКЦИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПЛОВА/РИЗОТТО • Для выбора функции Pilaf/Risotto (Плов/Ризотто) нажмите на клавишу Menu (Меню). На экране отобразится , подсветка клавиши Start (Запуск) начнет мигать. Нажмите на клавишу Start (Запуск). Мультиварка перейдет в режим Pilaf/Risotto (Плов/Ризотто), загорится ...
Page 45 - ФУНКЦИЯ ПОДОГРЕВА/ОТМЕНА
46 • По окончании процесса готовки трижды раздастся звуковой сигнал, и мультиварка перейдет в режим подогрева. В этот момент включится индикатор Keep Warm (Подогрев), и на экране начнется отсчет времени, в течение которого пища будет поддерживаться теплой. ВНИМАНИЕ! Количество холодной пищи не должн...
Page 48 - РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
49 RU Описание неисправности Причина Решение Лампочка какого-либо индикатора не горит, нагрев не осуществляется. Устройство не подключено к сети питания. Проверьте, включен ли шнур питания в розетку и в сеть. Лампочка любого индикатора не горит, но нагрев осуществляется. Проблема с соединением лампо...
Page 49 - Примечание: Если внутренняя чаша деформирована, не
50 Описание неисправности Причина Решение Рис приготовлен наполовину или превышено положенное время приготовления. Недостаточное закипание. Отнесите устройство в авторизованный сервисный центр для ремонта. Сбой в режиме автоматического поддержания тепла (устройство остается в режиме готовки или нагр...
Page 51 - Прочитайте та дотримуйтеся всіх інструкцій з
53 UK ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Прочитайте та дотримуйтеся всіх інструкцій з використання. Тримайте їх у безпечному місці. • Цей прилад не призначений для роботи від зовнішнього таймера чи окремої системи дистанційного керування. • Цей прилад можуть використовувати діти старші 8 р...
Page 56 - ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ; Піклуйтеся про довкілля!
58 ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ • Цей пристрій призначений для експлуатації протягом багатьох років. Однак, коли ви вирішите замінити його, потурбуйтеся про збереження навколишнього середовища. • Перед тим, як викинути пристрій, слід вийняти акумулятор із таймера та віднести його для утилізації в місцевий центр ...
Page 57 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; Розпакування приладу; Уважно прочитайте інструкції та дотримуйтеся рекомендованих; Очищення приладу; ДЛЯ ПРИЛАДУ ТА ВСІХ ФУНКЦІЙ
59 UK ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Розпакування приладу • Вийміть прилад з упаковки і розпакуйте всі аксесуари та друковані документи. • Відкрийте кришку, натиснувши кнопку відкриття на корпусі – мал.1 . Уважно прочитайте інструкції та дотримуйтеся рекомендованих способів використання. Очищення прилад...
Page 58 - ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ ПРИГОТУВАННЯ
60 • Не торкайтеся нагрівального елемента, коли виріб під'єднано до мережі, або після приготування. Не переносьте пристрій під час використання або відразу після приготування. • Цей прилад призначено лише для використання в приміщенні. Ніколи не кладіть руку на отвір для випуску пари під час приготу...
Page 59 - ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
61 UK ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ 1. КНОПКА START (ЗАПУСК) • Натисніть, щоб почати процес приготування. 2. КНОПКА MENU (МЕНЮ) • У режимі очікування натисніть кнопку Menu (Меню) для циклічного перемикання між такими функціями: Baking (Випічка) Soup (Суп) Steam (Приготування на парі) Rice (Рис) Yogurt (Й...
Page 66 - Примітка. Завжди додавайте рис спочатку, інакше у вас буде; ФУНКЦІЯ ПРИГОТУВАННЯ ПЛОВУ/РИЗОТО
68 ФУНКЦІЯ ПРИГОТУВАННЯ ДЕСЕРТУ ФУНКЦІЯ ПРИГОТУВАННЯ РИСУ • Натисніть кнопку Menu (Меню), щоб вибрати функцію Dessert (Десерт). На дисплеї відобразиться час приготування за замовчуванням, індикатор Start (Запуск) блимає червоним кольором. • Ви можете змінити час приготування, спочатку натиснувши кно...
Page 67 - РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО НАЙКРАЩОГО ПРИГОТУВАННЯ
69 UK (Плов/Ризото). На екрані відобразиться « », індикатор Start (Запуск) блиматиме, а потім натисніть кнопку Start (Запуск). Мультиварка переходить у режим приготування Pilaf/Risotto (Плов/Ризото), індикатор Start (Запуск) світиться, і на екрані блимає «--». Час не відображається на дисплеї, оскіл...
Page 69 - ФУНКЦІЯ ЗБЕРЕЖЕННЯ ТЕПЛА/СКАСУВАННЯ
71 UK • Натисніть кнопку Start (Запуск). Мультиварка переходить у режим приготування Reheat (Підігрівання), індикатор Start (Запуск) світиться, і на екрані відображається час, що залишився. • Наприкінці приготування пролунають три звукові сигнали, мультиварка перейде в режим збереження тепла, увімкн...
Page 70 - Чаша, кошик для приготування на парі; ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
72 ФУНКЦІЯ «ЗРОБИ САМ» • Функція «Зроби сам» – це функція запам'ятовування ваших улюблених налаштувань приготування. • Натисніть кнопку DIY (Зроби сам), щоб вибрати режим «Зроби сам», мультиварка спочатку перейде в режим DIY (Зроби сам), і на екрані відображатиметься час приготування за замовчування...
Page 72 - УСУНЕННЯ ТЕХНІЧНИХ НЕСПРАВНОСТЕЙ
74 Опис несправності Причини Рішення Жоден світловий індикатор не горить, і нагрівання не відбувається. Прилад не під'єднано до мережі. Перевірте, чи шнур живлення підключено до роз'єму та до мережі. Жоден світловий індикатор не горить, і нагрівання відбувається. Проблеми з'єднання світлового індика...
Page 73 - Зауваження. Якщо внутрішню чашу деформовано, більше
75 UK Опис несправності Причини Рішення Рис напівсирий або довго готується Недостатнє кипіння на повільному вогні. Відправте до авторизованого сервісного центру на ремонт. Автоматичне збереження тепла не відбувається (прилад залишається в режимі приготування, або нагрівання не відбувається). Функцію...
Page 74 - «Temperature»
77 KK БАСҚАРУ ТАҚТАСЫ СИПАТТАМАСЫ 1 Бу кәрзеңкесі 2 Су мен күріш өлшемдері 3 Алынбалы табақ 4 Өлшеу шыныаяғы 5 Күріш қасығы 6 Ожау 7 Қақпақ 8 Алынатын ішкі қақпақ 9 Микро қысым клапаны 10 Қақпақты ашу түймесі 11 Тұтқа 12 Корпус 13 Қуат сымы 14 Басқару тақтасы a «Keep warm/Cancel» (Жылуды сақтау/Бас ...
Page 75 - Пайдалану туралы нұсқауларды оқып
78 МАҢЫЗДЫ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР Пайдалану туралы нұсқауларды оқып шығып, орындаңыз. Оларды қауіпсіз жерде сақтаңыз. • Бұл құрылғы сыртқы таймер немесе бөлек қашықтан басқару жүйесі арқылы пайдалануға арналмаған. • Бұл құрылғыны 8 жастағы және одан үлкен балалар қадағалау жаса...
Page 76 - Құрылғы алынбалы қуат сымымен
79 KK • Бұл құрылғыны дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері төмен (соның ішінде балалар), я болмаса тәжірибесі және білімі жетіспейтін адамдар тек олардың қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауымен немесе сол адамның нұсқауларын алып қана пайдалана алады. • Балалардың құрылғымен ойнамауын қадағал...
Page 77 - Құрылғы бекітілген қуат сымымен
80 • Құрылғы бекітілген қуат сымымен жабдықталған болса: зақымдалса, кез келген қауіпті болдырмау үшін қуатпен қамту сымын өндіруші, өндірушінің сатудан кейін қызмет көрсету бөлімі немесе сол сияқты білікті тұлға ауыстыруы керек. • Құрылғыны суға немесе ешбір басқа сұйықтыққа батырмау керек. • Элеме...
Page 80 - ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ; Қоршаған ортаны қорғау бірінші кезекте!
83 KK ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ • Құрылғыңыз көп жылдар бойы жұмыс істеуге арналған. Дегенмен, оны ауыстыру туралы шешім қабылдағанда қоршаған ортаны қорғауға қалай үлес қоса алатыныңыз туралы ойлауды ұмытпаңыз. • Құрылғыны қоқысқа лақтыру алдында таймерден батареяны алып тастау және жергілікті тұрмыст...
Page 81 - АЛҒАШ ҚОЛДАНАР АЛДЫНДА; Құрылғыны қаптамасынан шығару; Нұсқаулықты оқып, онда берілген нұсқауларды мұқият; Құрылғыны тазалау; ҚҰРЫЛҒЫ МЕН БАРЛЫҚ ФУНКЦИЯЛАРҒА ҚАТЫСТЫ
84 АЛҒАШ ҚОЛДАНАР АЛДЫНДА Құрылғыны қаптамасынан шығару • Құрылғыны қаптамасынан шығарып, керек-жарақтар мен құжаттарды ашыңыз. • Корпусындағы арнайы түймесінен басып қақпағын ашыңыз ( 1-сурет ). Нұсқаулықты оқып, онда берілген нұсқауларды мұқият орындаңыз. Құрылғыны тазалау • Тостағанды ( 2-сурет )...
Page 82 - ПІСІРУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫНЫҢ КЕСТЕСІ
85 KK қыздыру элементін ұстауға болмайды. Жұмыс істеп тұрғанда және тамақ піскен кезде, өнімді көтеруге болмайды. • Құрылғы іште пайдалануға ғана арналған. Тамақ пісіп жатқанда, қолыңызды бу шығатын саңылауға жақындатпаңыз, күйіп қалуы мүмкін (10-сурет). Тамақ пісіп жатқанда, қате шығып, таңдалған п...
Page 83 - БАСҚАРУ ПАНЕЛІ; МӘЗІР ТҮЙМЕСІ
86 БАСҚАРУ ПАНЕЛІ 1. START (ҚОСУ) ТҮЙМЕСІ • Әзірлеу процесін бастау үшін басыңыз. 2. МӘЗІР ТҮЙМЕСІ • Күту күйінде түрғанда, <Menu> (Мәзір) түймесін басу арқылы мына функциялар арасында ауыстыруға болады: Baking (Пісіру) Soup (Сорпа) Steam (Буға пісіру) Rice (Күріш) Yogurt (Йогурт) De...
Page 87 - ҚЫЗАРТУ/ҚУЫРУ ФУНКЦИЯСЫ
90 JAM (ТОСАП) ФУНКЦИЯСЫ • <Menu> (Мәзір) түймесін <Jam> (Тосап) функциясын таңдау үшін басыңыз. Экранда әдепкі пісіру уақыты көрсетіліп, «Start» (Қосу) шамы қызыл түспен жыпылықтайды. • Әзірлеу уақытын алдымен «Preset / Timer» (Алдын-ала орнатылған параметр/Таймер) түймесін, содан кейін...
Page 88 - Қандай сүт алған дұрыс?
91 KK БҰҚТЫРУ/БАЯУ ӘЗІРЛЕУ ФУНКЦИЯСЫ • <Menu> (Мәзір) түймесін <Stew> (Бұқтыру) функциясын таңдау үшін басыңыз. Экранда әдепкі пісіру уақыты көрсетіліп, «Start» (Қосу) шамы қызыл түспен жыпылықтайды. • Әзірлеу уақытын алдымен «Preset / Timer» (Алдын-ала орнатылған параметр/Таймер) түймес...
Page 89 - ДЕСЕРТ ФУНКЦИЯСЫ
92 қолданылады. Соя сүті сияқты жасанды сүт немесе қой не ешкі сүтін де пайдалануға болады, бірақ ондай жағдайда қолданылған сүтке байланысты йогурттың қоюлығы әрқалай болады. Шикі сүт немесе ұзақ сақталатын сүт және төменде сипатталған барлық сүт түрлері құрылғыда йогурт дайындауға жарайды: • Ұзақ ...
Page 90 - КҮРІШ ФУНКЦИЯСЫ; Ескертпе: Әрқашан күрішті бірінші қосыңыз, әйтпесе тым; ПАЛАУ/РИЗОТТО ФУНКЦИЯСЫ; КҮРІШ ПІСІРУГЕ ҚАТЫСТЫ БЕРІЛГЕН КЕҢЕСТЕР
93 KK КҮРІШ ФУНКЦИЯСЫ • Жинақтағы өлшейтін стақанның көмегімен өлшеп, күріштің қажетті мөлшерін тостағанға салыңыз ( 4-сурет ). Содан кейін тостағанның ішіндегі тиісті стақан белгісіне дейін су толтырыңыз ( 2-сурет ). • Қақпақты жабыңыз. Ескертпе: Әрқашан күрішті бірінші қосыңыз, әйтпесе тым көп су ...
Page 93 - АСПАЗ РЕЖИМІ ФУНКЦИЯСЫ; Ұсыныс: тамақтың жақсы дәмі сақталуы үшін кейін қосу; ЖЫЛУДЫ САҚТАУ/БАС ТАРТУ ФУНКЦИЯСЫ
96 АСПАЗ РЕЖИМІ ФУНКЦИЯСЫ • Аспаз режимі функциясы өзіңізге ұнайтын рецептілерді сақтап қояды. • Аспаз режимі функциясын таңдау үшін күту күйінде «DIY» (Аспаз режимі) түймесін басыңыз, мультипісіргіш алдымен «DIY» (Аспаз режимі) күйіне өтіп, экранда әдепкі пісіру уақыты көрсетіліп, «Start» (Қосу) ша...
Page 94 - ПІСКЕНДЕ; Тостаған, бумен пісіру себеті; ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
97 KK • Қақпақты ашыңыз ( 1-сурет ). • Тостаған мен буға пісіру кәрзеңкесін қолғап киіп ұстау керек ( 11-сурет ). • Жинақтағы қасықпен тамақты алып, қақпақты жабыңыз. • Жылуды сақтаудың максималды уақыты — 24 сағат. • Жылуды сақтау күйін өшіру үшін «Keep warm / Cancel» (Жылуды сақтау/Бас тарту) түйм...
Page 95 - Микро қысымды клапанды тазалау; суреті; Ішкі қақпақты тазалау
98 • Бетін сырып алмау үшін темір қасық емес, жинақтағы немесе ағаш қасықты қолданыңыз ( 14-сурет ). • Коррозияның кез келген қаупін болдырмау үшін табаққа сірке суын құймаңыз. • Бірінші рет пайдаланудан кейін немесе ұзақ пайдаланудан кейін табақ бетінің түсі өзгеруі мүмкін. Бұл өзгеріс бу мен судың...
Page 96 - ТЕХНИКАЛЫҚ АҚАУЛАРДЫ ЖОЮ НҰСҚАУЛЫҒЫ
99 KK Ақаулық сипаттамасы Себептері Шешімдері Индикатор шамдары қосылмайды және құрылғы қызбайды. Құрылғы ток көзіне қосылмаған. Қуат сымының құрылғыдағы ұясына және ток көзіне жалғанып тұрғанына көз жеткізіңіз. Индикатор шамдары қосылмайды, бірақ құрылғы қызады. Индикатор шамының қосылысында ақау б...
Page 97 - Ескерту: Ішкі тостаған майысса, оны қолдануға болмайды,
100 Ақаулық сипаттамасы Себептері Шешімдері Күріш жартылай піспейді немесе езіліп пісіп кетеді. Дұрыс бұқтырылмайды. Өкілетті қызмет көрсету орталығына жіберіп, жөндетіңіз. Жылуды автоматты сақтау функциясы қосылмайды (құрылғы пісіру күйінде қалады немесе қызбайды). Жылуды сақтау функциясын пайдалан...