Tefal KO1501 - User Manual

Tefal KO1501

Tefal KO1501 Kettle – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
Page: / 135

Table of Contents:

  • Page 3 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ
  • Page 7 – REMPLISSEZ LA BOUILLOIRE AVEC LA QUANTITÉ D’EAU DÉSIRÉE.
  • Page 8 – NETTOYAGE ET ENTRETIEN; POUR NETTOYER VOTRE BOUILLOIRE; POUR NETTOYER LE FILTRE (SUIVANT MODÈLE)
  • Page 9 – EN CAS DE PROBLÈME; VOTRE BOUILLOIRE N’A PAS DE DOMMAGE APPARENT
  • Page 10 – PRÉVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES; Si un accident se produit; SAFETY INSTRUCTIONS; Participons à la protection de l’environnement !
  • Page 14 – TO OPEN THE LID, ACCORDING TO THE MODEL
  • Page 15 – FOR KETTLES THAT FEATURE A TEMPERATURE SWITCH; CLEANING AND MAINTENANCE; CLEANING YOUR KETTLE
  • Page 16 – IN THE EVENT OF PROBLEMS; THERE IS NO EVIDENT DAMAGE TO YOUR KETTLE; PREVENTION OF DOMESTIC ACCIDENTS
  • Page 17 – ENVIRONMENTAL PROTECTION; an accident does occur; SICHERHEITSHINWEISE
  • Page 21 – VOR DER ERSTEN BENUTZUNG; BETRIEB; ÖFFNEN DES DECKELS JE NACH MODELL
  • Page 23 – REINIGUNG DES WASSERKOCHERS; REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG; Entkalken Ihres Wasserkochers:
  • Page 24 – WENN ES PROBLEME GIBT; IHR WASSERKOCHER WEIST KEINE SICHTBARE BESCHÄDIGUNG AUF; VORBEUGEN VON HAUSHALTSUNFÄLLEN
  • Page 25 – ein Unfall passieren; VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
  • Page 28 – verantwoordelijke ouder staan.
  • Page 29 – VOOR HET EERSTE GEBRUIK; GEBRUIK; VOOR HET OPENEN VAN HET DEKSEL, AFHANKELIJK VAN HET MODEL
  • Page 30 – REINIGING EN ONDERHOUD
  • Page 31 – ONTKALKEN; Voor het ontkalken van uw waterkoker:; Voor het ontkalken van het filter (afhankelijk van het model):; IN GEVAL VAN PROBLEMEN; UW WATERKOKER VERTOONT GEEN ZICHTBARE SCHADE
  • Page 32 – HET VOORKOMEN VAN ONGELUKKEN IN HUIS; Als er een ongeluk gebeurt; WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
  • Page 33 – MEDIDAS DE SEGURIDAD
  • Page 37 – LLENE EL HERVIDOR CON LA CANTIDAD DE AGUA DESEADA.
  • Page 38 – LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; PARA LIMPIAR EL HERVIDOR; PARA PONER EL HERVIDOR EN MARCHA
  • Page 39 – DESINCRUSTACIÓN; Para desincrustar el hervidor:; EN CASO DE PROBLEMAS; EL HERVIDOR NO PRESENTA NINGÚN DAÑO VISIBLE
  • Page 40 – PREVENCIÓN DE LOS ACCIDENTES DOMÉSTICOS; Si se produjera un accidente; ¡¡PARTICIPE EN LA CONSERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!!
  • Page 41 – NORME DI SICUREZZA
  • Page 44 – PER APRIRE IL COPERCHIO, A SECONDA DEL MODELLO
  • Page 45 – RIEMPITE IL BOLLITORE CON LA QUANTITÀ D’ACQUA DESIDERATA.; PER ACCENDERE IL BOLLITORE; PULIZIA E MANUTENZIONE; PER PULIRE IL BOLLITORE
  • Page 46 – PER PULIRE IL FILTRO (A SECONDA DEL MODELLO); DECALCIFICAZIONE; Per decalcificare il bollitore:; IN CASO DI PROBLEMI; SE IL BOLLITORE NON PRESENTA DANNI VISIBILI
  • Page 47 – PREVENZIONE DEGLI INCIDENTI DOMESTICI; caso di incidente
  • Page 48 – INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
  • Page 52 – ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO; UTILIZAÇÃO; PARA ABRIR A TAMPA, CONSOANTE O MODELO; ENCHA O JARRO ELÉCTRICO COM A QUANTIDADE DE ÁGUA PRETENDIDA.; TEMPERATURA
  • Page 53 – LIMPEZA E MANUTENÇÃO; PARA LIMPAR O JARRO ELÉCTRICO
  • Page 54 – DESCALCIFICAÇÃO; Procedimento para descalcificar o aparelho:; NO CASO DA OCORRÊNCIA DE PROBLEMAS; O JARRO ELÉCTRICO NÃO APRESENTA DANOS VISÍVEIS
  • Page 55 – PREVENÇÃO DE ACIDENTES DOMÉSTICOS; ocorrência de um acidente; PROTECÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
  • Page 56 – SIKKERHEDSANVISNINGER
  • Page 59 – AFHÆNGIG AF MODELLEN LUKKES LÅGET OP PÅ DENNE MÅDE:; AFSTAND FRA VANDSPRØJT OG DIVERSE VARMEKILDER.
  • Page 60 – HVIS ELKEDLEN HAR EN TEMPERATURVÆLGER:; RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE; FOR AT RENGØRE ELKEDLEN; FOR AT RENGØRE FILTRET (AFHÆNGIG AF MODELLEN)
  • Page 61 – AFKALKNING; Sådan afkalkes kanden:; I TILFÆLDE AF PROBLEMER; DER ER INGEN SYNLIGE TEGN PÅ SKADER PÅ ELKEDLEN
  • Page 62 – FOREBYGGELSE AF ULYKKER I HJEMMET; Hvis der skulle ske en ulykke; RÅD OM SIKKERHET
  • Page 66 – FYLL VANNKOKEREN MED ØNSKET VANNMENGDE.; FOR Å SLÅ PÅ VANNKOKEREN
  • Page 67 – RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD; RENGJØRING AV VANNKOKEREN; AVKALKING; Avkalking av vannkokeren:
  • Page 68 – FEILSØKING; VANNKOKEREN HAR INGEN SYNLIG SKADE; FOREBYGGING AV ULYKKER I HJEMMET
  • Page 69 – en ulykke inntreffer; SÄKERHETSANVISNINGAR
  • Page 73 – FÖRE DEN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN; ANVÄNDNING; FÖR ATT ÖPPNA LOCKET, BEROENDE PÅ MODELL; STARTA VATTENKOKAREN
  • Page 74 – FÖR VATTENKOKARE UTRUSTADE MED EN TEMPERATURVÄLJARE; RENGÖRING OCH SKÖTSEL; RENGÖRING AV VATTENKOKAREN; RENGÖRING AV FILTRET (BEROENDE PÅ MODELL); AVKALKNING; För att avkalka vattenkokaren:
  • Page 75 – VID PROBLEM; VATTENKOKAREN HAR INGA SYNLIGA SKADOR
  • Page 76 – FÖREBYGGANDE AV OLYCKSFALL I HEMMET; Om en olycka inträffar; TURVAOHJEET
  • Page 79 – ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
  • Page 80 – KÄYTTÖ
  • Page 81 – VEDENKEITIN SAMMUU AUTOMAATTISESTI; PUHDISTUS JA HOITO; VEDENKEITTIMEN PUHDISTAMINEN; KALKINPOISTO; Kalkin poisto vedenkeittimestä:
  • Page 82 – VEDENKEITTIMESSÄSI EI OLE NÄKYVIÄ VAURIOITA; onnettomuus tapahtuu
  • Page 83 – ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
  • Page 87 – ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ
  • Page 88 – ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΒΡΑΣΤΗΡΑ; ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ (ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ)
  • Page 89 – ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ; Για την αφαλάτωση του βραστήρα:; ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ; Η ΒΛΑΒΗ ΠΟΥ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ Ο ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΜΦΑΝΗΣ
  • Page 90 – ΑΠΟΦΥΓΗ ΟΙΚΙΑΚΩΝ ΑΤΥΧΗΜΑΤΩΝ; Σε περίπτωση ατυχήματος; ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ!
  • Page 95 – SU ISITICISINI ÇALIŞTIRMAK İÇİN, MODELE GÖRE
  • Page 96 – SU ISITICINIZI TEMİZLEMEK İÇİN; KİREÇ TEMİZLEME; Su ısıtıcınızın kirecini temizlemek için:; PROBLEM OLMASI DURUMUNDA; SU ISITICINIZ ÜZERİNDE GÖZLE GÖRÜLÜR BİR HASAR YOK; TEMİZLİK VE BAKIM
  • Page 97 – EV KAZALARINI ÖNLEYİCİ TEDBİRLER; bir kaza olursa; ÇEVRE KORUMA
  • Page 98 – GROUPE SEB INTERNATIONAL; ARAHAN KESELAMATAN
  • Page 102 – PENGGUNAAN; UNTUK MEMBUKA PENUTUP, MENGIKUT MODEL; LETAKKAN TAPAK PADA PERMUKAAN YANG RATA, STABIL DAN TAHAN HABA,
  • Page 103 – MENGHIDUPKAN CEREK; PEMBERSIHAN DAN PENYENGGARAAN; MEMBERSIHKAN CEREK ANDA
  • Page 104 – MEMBERSIH KERAK KARAT; Untuk membersihkan kerak karat cerek anda:; SEKIRANYA TERDAPAT MASALAH; TIDAK TERDAPAT KEROSAKAN YANG NYATA PADA CEREK ANDA
  • Page 105 – PENCEGAHAN KEMALANGAN DOMESTIK; Jika terjadi kemalangan; PERLINDUNGAN ALAM SEKITAR
  • Page 106 – 安全操作說明
  • Page 108 – 請放置底座於平坦、穩固、防熱的表面,並應放置於遠離熱源及能被水濺及的地方。
  • Page 109 – 清潔及維護; 清潔電熱水壺; 除垢; 為電熱水壺去除水垢:
  • Page 110 – 如果發生問題; 電熱水壺沒有明顯損壞; 避免家居意外; 萬一發生意外; 環保
  • Page 111 – 안전 규칙
  • Page 113 – 처음으로 사용하기 전에
  • Page 114 – 사용
  • Page 115 – 주전자 세척하기; 물 때 제거하기; 주전자에 명백한 손상이 없는 경우; 세척 및 유지 보수
  • Page 116 – 가정 내 사고 예방; 사고가 발생하면; 환경 보호
  • Page 117 – ข ้อแนะน�ําด ้ํานควํามปลอดภ ัย
  • Page 120 – กํารเปิดฝํา, ข ึ้นอยู่ก ับรุ่น
  • Page 122 – ป้องก ันอุบ ัต ิเหตุท ี่จะเก ิดข ึ้นภํายในบ ้ําน; หํากเก ิดอุบ ัต ิเหตุ; ปกป้องส ิ่งแวดล ้อม; เม ื่อเก ิดปัญหําระหว่ํางใช้งําน; ไม่ม ีร่องรอยควํามเส ียหํายท ี่ต ัวกําต ้มน� ้ํา
  • Page 128 – ةملاسلا لجأ نم تاداشرإ
  • Page 134 – ینمیا یاه لمعلاروتسد
Loading the manual

DE

NL

ES

IT

PT

DA

NO

SV

FI

EL

TR

MS

ZH

KO

TH

AR

FA

EN

FR

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1 • Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme dégagerait le fabricant de toute responsabilité. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des p...

Page 7 - REMPLISSEZ LA BOUILLOIRE AVEC LA QUANTITÉ D’EAU DÉSIRÉE.

5 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION UTILISATION 1. Enlevez tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de la bouilloire. 2. Réglez la longueur du cordon en l’enroulant sous le socle. Coincez le cordon dans l’encoche. (fig 1) Jetez l’eau des deux/trois premiè...

Page 8 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN; POUR NETTOYER VOTRE BOUILLOIRE; POUR NETTOYER LE FILTRE (SUIVANT MODÈLE)

6 6. POUR METTRE LA BOUILLOIRE EN MARCHE Appuyez sur le bouton marche/arrêt positionné en haut ou en bas de la poignée selon modèle. (fig 8) 7. POUR LES BOUILLOIRES MUNIES D’UN SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURES Si vous passez rapidement de la position à la position après chauffe de l’eau, la bouilloire doit...

Other Tefal Kettles Models

All Tefal Kettles