Tefal KI720830 - User Manual

Tefal KI720830

Tefal KI720830 Kettle – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
Page: / 92

Table of Contents:

  • Page 4 – ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
  • Page 6 – ОПИСАНИЕ
  • Page 7 – ПОДАЛЬШЕ ОТ БРЫЗГ ВОДЫ И ИСТОЧНИКОВ ТЕПЛА.; ОЧИСТКА И УХОД; ОЧИСТКА ЧАЙНИКА
  • Page 8 – УДАЛЕНИЕ НАКИПИ; Для удаления накипи используйте:; НЕИСПРАВНОСТИ; ЕСЛИ ЧАЙНИК НЕ ИМЕЕТ ОЧЕВИДНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
  • Page 9 – ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ В БЫТУ; Если несчастный случай произошел; ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
  • Page 12 – ЩОБ ВІДКРИТИ КРИШКУ
  • Page 13 – ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД; ЩОБ ОЧИСТИТИ ВАШ ЧАЙНИК; ЗНЯТТЯ НАКИПУ; Щоб зняти накип з вашого чайника:; ПРИ ВИНИКНЕННІ ПРОБЛЕМ; ВАШ ЧАЙНИК НЕ МАЄ ВИДИМИХ ОЗНАК ПОШКОДЖЕННЯ
  • Page 14 – ПОПЕРЕДЖЕННЯ НЕЩАСНИХ ВИПАДКІВ УДОМА; стався нещасний випадок; ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
  • Page 17 – ЖЫЛУ КӨЗДЕРІНЕН АЛШАҚ БЕТКЕ ҚОЙЫҢЫЗ.
  • Page 18 – ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ; ШӘЙНЕКТІ ТАЗАЛАУ; ҚАҚТЫ КЕТІРУ; Қақты кетіру үшін келесіні қолданыңыз:; АҚАУЛАР; ЕГЕР ШӘЙНЕКТІҢ КӨЗГЕ КӨРІНЕТІН ЗАҚЫМДАНУЛАРЫ БОЛМАСА:
  • Page 19 – ТҰРМЫСТА ҚАЙҒЫЛЫ ОҚИҒАЛАРДЫҢ АЛДЫН АЛУ; қайғылы оқиға орын алса; ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУҒА АТ САЛЫСЫҢЫЗ!
  • Page 20 – BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
  • Page 22 – LEÍRÁS
  • Page 24 – PROBLÉMA ESETÉN; A VÍZFORRALÓ KANNÁNAK NINCS LÁTHATÓ SÉRÜLÉSE; HÁZTARTÁSI BALESETEK MEGELŐZÉSE; baleset történik
  • Page 25 – BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
  • Page 27 – PRO OTEVŘENÍ KRYTU POSTUPUJTE
  • Page 28 – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA; ČIŠTĚNÍ VARNÉ KONVICE; ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE; Při odstraňování vodního kamene z vaší varné konvice:; V PŘÍPADĚ PROBLÉMU; VARNÁ KONVICE NENÍ VIDITELNĚ POŠKOZENA
  • Page 29 – PREVENCE ÚRAZŮ V DOMÁCNOSTECH; Jestliže dojde k popálení; BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA
  • Page 32 – KANVICU NAPLŇTE POŽADOVANÝM MNOŽSTVOM VODY.
  • Page 33 – PRED ČISTENÍM VAŠEJ KANVICE; ODSTRAŇOVANIE VODNÉHO KAMEŇA; Na odstránenie vodného kameňa z Vašej kanvice:; ČISTENIE A ÚDRŽBA; VAŠA KANVICA NIE JE VIDITEĽNE POŠKODENÁ
  • Page 34 – PREDCHÁDZANIE DOMÁCIM ÚRAZOM; Pre deti môže byť vážne aj ľahké popálenie.; prípade výskytu úrazu; zavolajte lekársku pomoc.; OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!; centra, ktoré vykonajú príslušné spracovanie materiálov.
  • Page 36 – KIRJELDUS; Kann
  • Page 37 – VEEPRITSMED NING MILLE LÄHEDAL EI ASU ÜHTEGI KUUMUSALLIKAT.; KATLAKIVI; Veekeetjast katlakivi eemaldamiseks:; PUHASTAMINE JA HOOLDUS
  • Page 38 – PROBLEEMIDE KORRAL; TEIE VEEKEETJAL EI OLE NÄHTAVAID KAHJUSTUSI; Veenduge, et veekeetja on vooluvõrku ühendatud.; ÕNNETUSTE VÄLTIMINE; Lapse jaoks võib isegi kerge põletus kujutada tõsist ohtu.; Õnnetuse korral; ESMATÄHTIS ON KESKKONNAKAITSE!; Lisage 25 g sidrunhapet ja laske 15 min seista.
  • Page 39 – DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
  • Page 41 – LAI ATVĒRTU TĒJKANNAS VĀKU
  • Page 42 – MAZGĀŠANA UN APKOPE; Lai atbrīvotu tējkannu no kaļķakmens:; JA RODAS SAREŽĢĪJUMI; JA IERĪCEI NAV ĀRĒJI PAMANĀMU BOJĀJUMU
  • Page 43 – SADZĪVES NEGADĪJUMU NOVĒRŠANA; notiek negadījums; VIDES AIZSARDZĪBA IR PIRMAJĀ VIETĀ!
  • Page 45 – APRAŠYMAS; • Kol prietaisas neatvėsęs, jį laikykite tik už rankenos.
  • Page 46 – NORINT ATIDARYTI DANGTELĮ; VALYMAS IR PRIEŽIŪRA; VIRDULIO VALYMAS; KALKIŲ ŠALINIMAS; Norint nuo virdulio pašalinti kalkes:
  • Page 47 – KILUS PROBLEMAI; JEI NESIMATO AKIVAIZDŽIŲ JŪSŲ VIRDULIO PAŽEIDIMŲ; APSISAUGOJIMO NUO NELAIMINGŲ ĮVYKIŲ; Įvykus nelaimei
  • Page 48 – PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
  • Page 52 – W RAZIE PROBLEMU; BRAK WIDOCZNEGO USZKODZENIA CZAJNIKA; ZAPOBIEGANIE WYPADKOM W GOSPODARSTWACH; W razie wypadku
  • Page 53 – ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
  • Page 57 – В СЛУЧАЙ НА НЕИЗПРАВНОСТ; ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА КАНА НЯМА ВИДИМИ БЕЛЕЗИ ЗА ПОВРЕДА; ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА БИТОВИ ЗЛОПОЛУКИ; В случай за злополука
  • Page 58 – SIGURNOSNE PREPORUKE
  • Page 62 – U SLUČAJU PROBLEMA; VAŠE KUHALO NE RADI; SPRJEČAVANJE NEZGODA U KUĆANSTVU; dođe do nezgode; ZAŠTITA OKOLIŠA
  • Page 63 – INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
  • Page 67 – ÎN CAZ DE PROBLEME; FIERBĂTORUL DUMNEAVOASTRĂ NU ARE NICI O DEFECŢIUNE EVIDENTĂ; PREVENIREA ACCIDENTELOR CASNICE; se produce un accident; PROTECȚIA MEDIULUI ESTE PE PRIMUL PLAN!
  • Page 68 – BEZBEDNOSNE MERE
  • Page 70 – OTVARANJE POKLOPCA
  • Page 71 – ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; ČIŠĆENJE APARATA ZA KUVANJE VODE; UKLANJANJE KAMENCA; Čišćenje aparata za kuvanje vode od kamenca:
  • Page 72 – VAŠ APARAT ZA KUVANJE VODE NEMA OČIGLEDNA OŠTEĆENJA; ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE JE NA PRVOM MESTU!
  • Page 73 – VARNOSTNE INFORMACIJE
  • Page 75 – DA BI ODPRLI POKROVČEK
  • Page 76 – GRELNIK VODE SE SAMODEJNO USTAVI; ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE; ČIŠČENJE GRELNIKA VODE; ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA; Odstranjevanje vodnega kamna iz vašega grelnika vode:
  • Page 77 – V PRIMERU TEŽAV; NA VAŠEM GRELNIKU VODE NI VIDNIH POŠKODB; PREPREČEVANJE NESREČ V GOSPODINJSTVU; pride do nesreče
  • Page 78 – SIGURNOSNE UPUTE
  • Page 81 – Uklanjanje kamenca iz kuhala za vodu:
  • Page 82 – NA KUHALU ZA VODU NE POSTOJI OČIGLEDNO OŠTEĆENJE; SPRJEČAVANJE NESREĆA U DOMAĆINSTVU; se nesreća dogodi; ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE
  • Page 83 – SAFETY INSTRUCTIONS
  • Page 85 – USE; SPLASHES AND ANY SOURCES OF HEAT.; BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
  • Page 86 – CLEANING AND MAINTENANCE; CLEANING YOUR KETTLE; IN THE EVENT OF PROBLEMS; THERE IS NO EVIDENT DAMAGE TO YOUR KETTLE
  • Page 87 – PREVENTION OF DOMESTIC ACCIDENTS; an accident does occur; ENVIRONMENTAL PROTECTION
Loading the manual

KK

HU

CS

SK

ET

LV

LT

PL

BG

HR

RO

SR

BS

SL

EN

Glass vision kettle

UK

RU

www.tefal.com

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

1 • Прежде чем использовать прибор в первый раз, внимательно прочтите инструкцию по его использованию: неправильное использование прибора освобождает производителя от какой- либо ответственности. • Следите за детьми и не разрешайте им играть с прибором. • Данное устройство не предназначено для испол...

Page 6 - ОПИСАНИЕ

3 • Для вашей безопасности настоящий прибор отвечает действующим нормам и требованиям (Директиве о низком напряжении, Директиве об электромагнитной совместимости, Директиве о материалах, непосредственно контактирующих с продуктами питания, Директиве об охране окружающей среды…) • Подключайте устройс...

Page 7 - ПОДАЛЬШЕ ОТ БРЫЗГ ВОДЫ И ИСТОЧНИКОВ ТЕПЛА.; ОЧИСТКА И УХОД; ОЧИСТКА ЧАЙНИКА

4 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Удалите все элементы упаковки, аксессуары и наклейки, находящиеся как снаружи, так и внутри чайника. 2. Отрегулируйте длину шнура, остаток намотайте под подставку. Вставьте шнур в специальный паз. (Рис. 1) Перед началом использования два-три раза вскипятите в чайнике...

Other Tefal Kettles Models

All Tefal Kettles