Tefal KI4009RU - Manuals
Tefal KI4009RU Kettle – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Tefal KI4009RU
Summary
1 • Перед первым использованием прибора внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации. Производитель не несет ответственности за любое коммерческое использование, неправильную эксплуатацию или несоблюдение инструкций. Гарантия в таких случаях неприменима. • Данное устройство не предназначено для и...
2 – в мини-гостиницах. • Никогда не наливайте в чайник воду выше максимального уровня и ниже минимального уровня. • Если чайник переполнен, вода может выплеснуться. • Предупреждение. Никогда не открывайте крышку, когда вода кипит. • Чайник должен использоваться только с закрытой крышкой и только с п...
4 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. ОТКРЫТИЕ КРЫШКИ – Нажмите кнопку, и крышка откроется автоматически. (Рис. 2) Чтобы закрыть крышку, плотно прижмите ее. 2. РАЗМЕСТИТЕ ОСНОВАНИЕ НА РОВНОЙ ПРОЧНОЙ ТЕРМОСТОЙКОЙ ПОВЕРХНОСТИ ПОДАЛЬШЕ ОТ БРЫЗГ ВОДЫ И ИСТОЧНИКОВ ТЕПЛА. • Чайник должен использоваться только с прилагающимс...
6 УДАЛЕНИЕ НАКИПИ Регулярно удаляйте накипь: желательно не реже одного раза в месяц, или еще чаще, если вода очень жесткая. От наличия накипи может зависеть точность измерения температуры. Удаление накипи из чайника • С использованием белого уксуса, который можно приобрести в хозяйственных магазинах...
7 Для детей даже легкие ожоги представляют серьезную опасность. По мере того как дети становятся старше, необходимо учить их осторожно обращаться с горячими жидкостями, которые могут находиться на кухне. Чайник и кабель питания должны располагаться как можно дальше от края рабочего стола, в недоступ...
8 • Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед першим використанням пристрою. За будь-яке комерційне використання, неправильне використання або недотримання інструкцій виробник не несе відповідальність, і гарантія анулюється. • Цей прилад не призначений для використання особами (зокрема дітьм...
9 • Ніколи не наповнюйте чайник вище позначки максимального рівня води та нижче позначки мінімального рівня води. • Якщо чайник переповнений, вода може переливатися через край. • Попередження. Ніколи не відкривайте кришку, коли вода кипить. • Ваш чайник слід використовувати тільки з закритою кришкою...
11 ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ 1. Видаліть усі пакувальні матеріали, наклейки або аксесуари всередині та зовні чайника (не забудьте зняти прозору захисну плівку з екрана). 2. Відрегулюйте довжину електрошнура, змотавши його надлишкову частину в заглиблення в нижній частині підставки. Зафіксуйте шнур ...
12 5. ЩОБ УВІМКНУТИ ЧАЙНИК Натисніть кнопку on/off (увімк./вимк.) MS_UFA_KETTLE_GREY_TEFAL Date: 2016/04/13 A1 03 35-1159-18 39.5mm 39.5mm 20.2mm = = на ручці. Температура води в чайнику відображається на екрані. КИП'ЯТІННЯ ВОДИ 2 варіанти: – Якщо ви хочете закип’ятити воду в чайнику, натисніть кноп...
13 У РАЗІ ВИНИКНЕННЯ ПРОБЛЕМ ВАШ ЧАЙНИК НЕ МАЄ ВИДИМИХ ОЗНАК ПОШКОДЖЕННЯ • Чайник не працює – Перевірте, чи чайник підключено до електромережі. – Чайник вмикався без води або накопичився накип, унаслідок чого спрацювала система блокування роботи без води: дайте чайнику охолонути, потім наповніть вод...
14 Для дитини навіть незначний опік може мати тяжкі наслідки. Поки ваші діти підростають, навчіть їх обережно поводитись з гарячими рідинами, які можуть бути на кухні. Розміщуйте чайник і шнур живлення якомога далі від краю робочої поверхні, щоб до них не могли дотягтися діти. Якщо стався нещасний в...
15 • Құралды алғаш рет қолдану алдында пайдалану нұсқауларын мұқият оқып шығыңыз: Коммерциялық мақсатта қолданылған немесе нұсқауларға сәйкес қолданылмаған жағдайда, өндіруші жауакершіліктен бас тартатындықтан, кепілдіктің күші жойылады. • Бұл құрал физикалық, сезімталдық немесе ойлау қабілеті шекте...
16 • Шәйнекті максималды су деңгейі белгісінен асырып толтыруға және минималды деңгей белгісінен аз су құюға болмайды. • Шәйнек қатты толып кетсе, су сыртқа шашылуы мүмкін. • Абайлаңыз: Су қайнап жатқанда, қақпақты ашпаңыз. • Шәйнекті қақпағын мықтап жауып, өз үйкегімен және қаққа қарсы сүзгісімен ғ...
18 ТЕК ЕУРОПАЛЫҚ НАРЫҚТАР • Құралды және оның қуат сымын 8 жасқа толмаған балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. • Бұл құралды физикалық, сезімталдық немесе ойлау қабілеті шектеулі немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз тұлғалар тек жауапты адамның бақылауымен және құралды қауіпсіз түрде пайдал...
19 СУДЫ ҚАЙНАТУ ҮШІН 2 әдісі бар: – Шәйнекті қайнату керек болса, қосу/өшіру түймесін MS_UFA_KETTLE_GREY_TEFAL Date: 2016/04/13 A1 03 35-1159-18 39.5mm 39.5mm 20.2mm = = бір рет басыңыз. – Жеке температураны (4 опция: 37, 60, 80, 90°C) таңдағыңыз келсе, MS_UFA_KETTLE_GREY_TEFAL Date: 2016/04/13 A1 0...
20 ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ШӘЙНЕКТІ ТАЗАЛАУ Шәйнекті желіден ажыратыңыз. Оны суытыңыз және ылғалды ысқышпен тазалаңыз (тұтқадағы басқару түймелерін қоспай). • Шәйнекті, үйкекті, электрлі баусымды немесе штепсельді ешқашан суға салмаңыз: электрлі қосылыстар да, ажыратқыш та сумен жанаспауы қажет. • Қажақт...
21 Балалар үшін, тіпті жеңіл күйіп қалулар зор қауіптілік тудырады. Балалар есейген сайын, оларды асханада болуы мүмкін ыстық сұйықтықтарды абайлап қолдануға үйрету қажет. Шәйнек және электр баусымы балалардың қолы жетпейтін жерде, жұмыс үстелінің шетінен мүмкіндігінше алыс орналасуы қажет. Егер бай...
22 • A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Üzleti célú használat, helytelen használat vagy az utasítások be nem tartása esetén a gyártó nem vállal felelősséget és a garancia nem lesz érvényes. • Ezt a berendezést nem használhatják olyan személyek (gyermek...
23 • Ne töltse fel a vízforraló kannát a maximális szint felett, sem pedig a minimális szint alatt. • Ha a vízforraló kanna túlságosan meg van töltve, a forró víz kiömölhet. • Figyelmeztetés: Soha ne nyissa fel a fedelet a víz forralása közben. • A vízforraló kanna csak zárt fedéllel használható, a ...
25 HASZNÁLAT 1. A FEDÉL KINYITÁSA – Nyomja meg a reteszelő rendszert, és a fedél automatikusan felemelkedik. (2. ábra) A lezáráshoz nyomja le erősen a fedelet. 2. A LÁBAZATOT MINDIG EGYENLETES, STABIL, HŐÁLLÓ FELÜLETRE HELYEZZE, VÍZCSEPPEKTŐL ÉS BÁRMELY HŐFORRÁSTÓL TÁVOL. • A vízforraló kanna csak a...
26 A vízforralóban lévő víz hőmérséklete jelenik meg a kijelzőn. VÍZ FORRALÁSA 2 lehetőség van: – Ha a vízforralóban akar vizet forralni, akkor nyomja meg egyszer a be/ki gombot MS_UFA_KETTLE_GREY_TEFAL Date: 2016/04/13 A1 03 35-1159-18 39.5mm 39.5mm 20.2mm = = . – Ha szeretné kiválasztani a hőmérsé...
27 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A VÍZFORRALÓ KANNA TISZTÍTÁSA Húzza ki a dugaszt a konnektorból. Hagyja kihűlni, és tisztítsa meg egy nedves szivaccsal, kivéve a fogantyún lévő vezérlőgombokat. • Soha ne merítse vízbe a vízforraló kannát, a lábazatot, a huzalt vagy a csatlakozódugaszt: az elektromos cs...
28 Egy gyerek számára egy könnyű égési sérülés is súlyos lehet. Tanítsa meg felnövekvő gyermekeit, hogy óvatosan bánjanak a konyhában található meleg folyadékokkal. A vízforraló kannát és a kábelt a munkafelület hátsó részére helyezze, hogy a gyerekek ne érjék el. Ha baleset történik , az égést azon...
29 • Přečtěte si pozorně tyto pokyny dříve, než začnete používat zařízení poprvé. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za jakékoliv komerční použití, nevhodné použití nebo nedodržení pokynů a záruka nebude platit v tomto případě. • Zařízení není určeno pro používání osobami (včetně dětí) s omezenými fy...
30 • Pokud je konvice příliš plná, může dojít k vystříknutí vody. • Varování: Nikdy neotevírejte víko, pokud se voda vaří. • Vaše konvice se smí používat pouze s uzavřeným víkem, s dodaným podstavcem a filtrem vodního kamene. • Nikdy neponořujte konvici, základnu nebo napájecí kabel a zástrčku do vo...
31 • Jakýkoliv zásah jiný než čistění a běžná údržba ze strany klienta musí být proveden v licencovaném servisním středisku. • Všechny spotřebiče podléhají přísným postupům kontroly kvality. Tyto zahrnují i skutečné testy použití na náhodně vybraných spotřebičích, což může vysvětlovat některé stopy ...
32 POUŽITÍ 1. PRO OTEVŘENÍ KRYTU POSTUPUJTE – Stiskněte zajišťovací systém a kryt se automaticky zvedne. (obr. 2) Chcete-li zavřít, pevně přitlačte na víko. 2. UMÍSTĚTE PODSTAVEC NA ROVNÝ, STABILNÍ, ŽÁRUVZDORNÝ POVRCH, DALEKO OD ZDROJŮ TEPLA A OD POSTŘÍKÁNÍ VODOU. • Spotřebič se smí používat pouze s...
33 Maximální povolená teplota pro funkci udržení teploty je 90 ° C. POZNÁMKA Displej se automaticky vypne po několika sekundách (pohotovostní režim), ale všechna tlačítka zůstanou aktivní. To znamená, že stisknutím libovolného tlačítka znovu rozsvítíte displej. Pokud použijete tlačítko MS_UFA_KETTLE...
34 Pro dítě může být i lehké popálení závažné. Nabádejte své děti, aby opatrně zacházely s horkými kapalinami v kuchyni. Varnou konvici se šňůrou ukládejte do zadní části pracovní plochy, mimo dosah dětí. Jestliže dojde k popálení , postižené místo okamžitě opláchněte studenou vodou a v případě potř...
35 • Pred prvým použitím vášho zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny. Za akékoľvek komerčné použitie, nevhodné použitie alebo nedodržanie pokynov výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť a záruka nebude platiť. • Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovým...
36 • Pokiaľ je kanvica preplnená, môže dôjsť k vystreknutiu časti vody. • Varovanie: Nikdy neotvárajte veko, ak sa voda varí. • Vaša kanvica sa smie používať len s uzatvoreným vekom a s dodaným podstavcom a filtrom vodného kameňa. • Nikdy neponárajte kanvicu, podstavec alebo napájací kábel a zástrčk...
37 údržba, sa musí vykonať v autorizovanom servisnom stredisku. • Všetky spotrebiče podliehajú prísnym postupom kontroly kvality. Tieto zahŕňajú aj skutočné testy na náhodne vybraných spotrebičoch, čo môže vysvetľovať akékoľvek stopy používania. • Na čistenie nikdy nepoužívajte drhnúce prostriedky. ...
38 POUŽITIE 1. OTVORENIE VEKA – Zatlačte na systém uzamykania a veko sa automaticky zdvihne. (obr. 2) Ak chcete zatvoriť, pevne pritlačte na veko. 2. UMIESTNITE PODSTAVEC NA ROVNÝ, STABILNÝ, ŽIARUVZDORNÝ POVRCH, V DOSTATOČNEJ VZDIALENOSTI OD ZDROJOV TEPLA A ABY NEDOŠLO K POSTRIEKANIU VODOU. • Kanvic...
39 Maximálna povolená teplota pre udržanie teploty je 90 ° C. POZNÁMKA Displej sa automaticky vypne po niekoľkých sekundách (pohotovostný režim), ale všetky tlačidlá zostanú aktívne. To znamená, že stlačením ľubovoľného tlačidla displej znovu zapnete. Ak použijete tlačidlo MS_UFA_KETTLE_GREY_TEFAL D...
40 Pre deti môže byť vážne aj ľahké popálenie. Naučte deti dávať pozor na horúce kvapaliny, ktoré sa môžu nachádzať v kuchyni. Kanvicu spolu s káblom umiestnite do zadnej časti pracovného priestoru, mimo dosahu detí. V prípade výskytu úrazu , popáleninu okamžite opláchnite studenou vodou a v prípad...
41 • Lugege kasutusjuhend enne seadme esmakasutust hoolikalt läbi. Tootja ei vastuta seadme tööstusliku kasutamise, ebaõige kasutamise või kasutusjuhendi mittejärgimise korral ja see muudab garantii kehtetuks. • Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isikutele (sh lapsed), kellel on vähesemad füüsili...
42 • Hoiatus: ärge kunagi avage seadme kaant sel ajal, kui vesi keeb. • Elektrikannu võib kasutada ainult lukustatud kaane, aluse ja katlakivifiltriga. • Ärge kunagi kastke elektrikannu, selle alust, toitejuhet ega pistikut vette ega mõnda muusse vedelikku. • Ärge kunagi kasutage elektrikannu, kui s...
43 • Ärge kunagi kasutage puhastamiseks küürimiskäsna. • Katlakivifiltri eemaldamiseks tõstke elektrikann aluselt maha ja laske sellel jahtuda. Ärge eemaldage filtrit, kui seade on täis kuuma vett. • Ärge kasutage elektrikannust katlakivi eemaldamiseks teisi meetodeid peale soovitatute. • Hoidke ele...
44 KASUTAMINE 1. KAANE AVAMINE – Vajutage lukustussüsteemi nupule ja kaas avaneb automaatselt (joonis 2). Sulgemiseks vajutage kaas tugevasti tagasi. 2. PANGE ALUS ÜHTLASELE, STABIILSELE JA KUUMAKINDLALE TASAPINNALE, EEMALE PRITSIVAST VEEST JA KUUMUSALLIKATEST. • Elektrikannu tohib kasutada ainult k...
45 MÄRKUS Ekraan lülitub mõne sekundi pärast automaatselt välja (ooterežiimile), kuid kõik nupud jäävad aktiivseks. See tähendab, et ükskõik millise nupu vajutamine lülitab ekraani uuesti sisse. Kui valite nupuga MS_UFA_KETTLE_GREY_TEFAL Date: 2016/04/13 A1 03 35-1159-18 39.5mm 39.5mm 20.2mm = = tem...
46 Lapse jaoks võib ka kerge põletus olla vahel tõsiste tagajärgedega. Laste kasvades õpetage neid olema ettevaatlik köögis leiduvate kuumade vedelikega. Paigutage elektrikann ja selle toitejuhe tööpinna tagaossa laste käeulatusest väljapoole. Kui juhtub õnnetus , laske kohe põletuse peale külma vet...
47 LV • Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet ierīces lietošanas instrukciju. Ražotājs neuzņemas atbildību, un garantija neattiecas uz gadījumiem, kad ierīce tikusi izmantota komerciāliem nolūkiem, ir nepareizi lietota vai nav ievērotas lietošanas instrukcijas. • Ierīce nav paredzēt...
48 • Ja tējkannā ir pārāk daudz ūdens, tas vāroties var izlīt. • Brīdinājums! Nekad neveriet vaļā vāku, kamēr ūdens vārās vai ir verdošs. • Tējkannu drīkst lietot tikai ar pilnībā aizvērtu vāku, tai paredzēto pamatni un kaļķa nogulšņu filtru. • Nekad neiegremdējiet tējkannu, tās pamatni vai barošana...
49 LV • Visas ierīces ir pakļautas stingrām kvalitātes kontroles procedūrām. Tajās ietilpst faktiskās izmantošanas pārbaudes uz nejauši izvēlētām ierīcēm, kas ļauj izdarīt secinājumus par lietošanu. • Nekad neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. • Lai noņemtu kaļķakmens filtru, izņemiet tējkan...
50 LIETOŠANA 1. LAI ATVĒRTU TĒJKANNAS VĀKU: – Nospiediet atvēršanas slēdzi, un vāks atvērsies automātiski. (2. attēls) Lai aizvērtu, stingri nospiediet vāku. 2. NOVIETOJIET PAMATNI UZ LĪDZENAS, STABILAS UN KARSTUMIZTURĪGAS VIRSMAS UN SARGĀJIET TO NO NOŠĻAKSTĪŠANĀS AR ŪDENI UN SILTUMA AVOTIEM. • Šo e...
51 LV SILTUMA UZTURĒŠANAS FUNKCIJA Jūsu tējkannai ir ūdens siltuma saglabāšanas funkcija MS_UFA_KETTLE_GREY_TEFAL Date: 2016/04/13 A1 03 35-1159-18 39.5mm 39.5mm 20.2mm = = . Ja iepriekš ir izvēlēta noteikta temperatūra, ūdens tiks sildīts līdz šai temperatūrai, pēc tam saglabājot šo temperatūru 40 ...
52 Jebkurš apdegums, pat viegls, bērniem var radīt nopietnas sekas. Māciet bērniem būt uzmanīgiem ar karstiem šķidrumiem, kas var atrasties virtuvē. Novietojiet tējkannu un elektrības vadu darba virsmas tālākajā daļā, bērniem nepieejamā vietā. Ja tomēr notiek negadījums , nekavējoties apdegumu aplej...
53 LT • Atidžiai perskaitykite patarimus prieš pradėdami naudotis aparatu pirmą kartą. Gamintojas neprisiims atsakomybės ir garantija nebegalios, jei aparatas bus naudojamas komerciniams tikslams, netinkamai arba nesilaikant instrukcijos. • Šis aparatas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus),...
54 • Virdulį naudokite tik uždarę jo dangtelį, pastatę ant padėklo ir su įstatytu apsauginiu filtru nuo kalkių. • Niekuomet į vandenį ar bet kokį kitą skystį nemerkite virdulio, jo padėklo ar maitinimo laido su kištuku. • Niekuomet nenaudokite virdulio, jeigu pažeistas jo maitinimo laidas ar kištuka...
55 • Visus aparatus kruopščiai patikrina gamintojo kokybės kontrolės tarnyba. Tikrinimo metu išbandomas atsitiktinai atrinktų aparatų veikimas, todėl kai kuriuose jų gali būti naudojimo požymių. • Valyti niekuomet nenaudokite metalinių šveistukų. • Norėdami išimti apsauginį filtrą nuo kalkių, nuimki...
56 NAUDOJIMAS 1. NORINT ATIDARYTI DANGTELĮ – Paspauskite fiksavimo sistemą ir dangtelis atsidarys automatiškai. (2 pav.) Norėdami uždaryti, tvirtai paspauskite dangtelį žemyn. 2. PASTATYKITE PADĖKLĄ ANT LYGAUS, ŠVARAUS IR KARŠČIUI ATSPARAUS PAVIRŠIAUS, TOLIAU NUO VANDENS TIŠKALŲ IR KAITROS ŠALTINIŲ....
57 PASTABA ekranas išsijungs automatiškai po kelių sekundžių (budėjimo režimas), bet visi mygtukai bus aktyvūs. Tai reiškia, kad paspaudus bet kurį mygtuką ekranas vėl įsijungs. Jei naudojate MS_UFA_KETTLE_GREY_TEFAL Date: 2016/04/13 A1 03 35-1159-18 39.5mm 39.5mm 20.2mm = = mygtuką, norėdami pasiri...
58 Vaikui nudegimas, net ir nedidelis, kartais gali sukelti sunkių padarinių. Vaikams augant pamokykite juos saugotis karštų skysčių, kurie gali būti virtuvėje. Atitraukite virdulį ir jo laidą toliau nuo darbinio paviršiaus krašto į vaikams nepasiekiamą vietą. Įvykus nelaimei , ant nuplikytos vietos...
59 • Przeczytaj uważnie instrukcje obsługi przed użyciem urządzenia po raz pierwszy. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wykorzystywanie urządzenia do celów komercyjnych, niewłaściwe użytkowanie lub nieprzestrzeganie instrukcji. W takich przypadkach następuje też automatyczna utrata gwarancji....
60 • Nigdy nie należy napełniać czajnika powyżej oznaczenia maksymalnego poziomu wody, ani poniżej oznaczenia minimalnego poziomu wody. • Jeżeli czajnik jest przepełniony, może z niego pryskać woda. • Ostrzeżenie: W czasie gotowania się wody nie należy otwierać pokrywki. • Czajnika należy używać wył...
62 UŻYTKOWANIE 1. ABY OTWORZYĆ POKRYWKĘ – Nacisnąć na mechanizm blokujący, a pokrywka podniesie się automatycznie. (rys. 2) Aby zamknąć, wciśnij mocno pokrywkę. 2. CZAJNIK NALEŻY USTAWIĆ NA PŁASKIEJ, STABILNEJ POWIERZCHNI ODPORNEJ NA WYSOKIE TEMPERATURY, Z DALA OD PRYSKAJĄCEJ WODY I ŹRÓDEŁ GORĄCA. •...
64 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA ABY WYCZYŚCIĆ CZAJNIK Wyłączyć go. Należy pozwolić, aby ostygł i wyczyścić go wilgotną gąbką, z wyjątkiem przycisków sterujących na uchwycie. • Nigdy nie zanurzać czajnika, jego podstawy, kabla czy wtyczki elektrycznej w wodzie: styki elek...
65 Dla dziecka, nawet lekkie oparzenie może czasem okazać się poważnym obrażeniem. W miarę jak dzieci rosną, należy uczyć je ostrożności w obchodzeniu się z gorącymi płynami, które mogą znajdować się w kuchni. Ustawić czajnik i ułożyć jego przewód w tylnej części blatu, w miejscu niedostępnym dla dz...
66 • Прочетете внимателно инструкциите за употреба, преди да използвате Вашия уред за пръв път. Производителят не носи отговорност при всяка комерсиална, неправилна или неотговаряща на инструкциите употреба и гаранцията ще отпадне. • Този уред не е предназначен за употреба от лица (в това число и де...
68 При неправилна употреба • Вкарвайте щепсела на уреда само в заземен контакт. Проверете дали напрежението указано на фирмената табелка на уреда съответства на това на Вашата електрическа инсталация. • При погрешно включване гаранцията отпада. • Гаранцията не покрива електрически кани, които не раб...
69 ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА 1. Отстранете всички различни опаковки, стикери или аксесоари както от вътрешната, така и от външната страна на каната (не забравяйте да отстраните прозрачното предпазно фолио от екрана). 2. Регулирайте дължината на кабела като го навиете под поставката. Фиксирайте кабела в ж...
71 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ПРЕПОРЪКИ ЗА УПОТРЕБА КАК ДА ПОЧИСТВАТЕ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА КАНА Изключете каната от електрическата мрежа. Изчакайте да се охлади и почистете с влажна гъба, с изключение на бутоните за управление на ръкохватката. • Никога не потапяйте каната, поставката, кабела или щепсела във в...
72 При децата дори и лекото изгаряне понякога може да бъде сериозно. Докато растат, научете децата си да внимават с горещите течности, които се намират в кухнята. Поставяйте електрическата кана и захранващия кабел в задната част на работния плот, на недостъпно за деца място. В случай за злополука , ...
73 • Pažljivo pročitajte ove upute prije prve uporabe vašeg uređaja. Proizvođač ne preuzima odgovornost za bilo kakvu komercijalnu uporabu, neprimjerenu uporabu ili nepoštivanje uputa, te takvi postupci poništavaju jamstvo. • Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu)...
74 • Ako se kuhalo za vodu previše napuni, voda može prskati van. • Upozorenje: Nikad ne otvarajte poklopac dok voda kuha. • Kuhalo za vodu treba se koristiti samo sa zatvorenim poklopcem, priloženim kućištem i filtrom za zaštitu od kamenca. • Kuhalo za vodu, pripadajuće postolje, kabel napajanja i ...
75 • Bilo kakvu intervenciju osim pranja i redovitog održavanja koje obavlja korisnik smije obavljati samo ovlašteni centar. • Svi uređaji predmet su strogih postupaka kontrole kvalitete. Oni uključuju aktualna ispitivanja korištenja nasumično odabranih aparata, što objašnjava tragove korištenja. • ...
76 UPORABA 1. OTVARANJE POKLOPCA – Pritisnite sustav za zaključavanje i poklopac se automatski podiže. (sl. 2) Za zatvaranje čvrsto pritisnite poklopac prema dolje. 2. KUĆIŠTE STAVITE NA RAVNU, STABILNU I VATROSTALNU POVRŠINU PODALJE OD PRSKAJUĆE VODE I IZVORA TOPLINE. • Kuhalo za vodu potrebno je k...
78 Opekline i oparine, čak i neznatne, za djecu ponekad mogu biti ozbiljne. Kako odrastaju, svoju djecu učite da se čuvaju vrućih tekućina koje se nalaze u kuhinji. Kuhalo za vodu i pripadajući priključni vod stavite na stražnji kraj radne površine, izvan dohvata djece. Ako dođe do nezgode, opečeno ...
79 • Vă rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a folosi aparatul pentru prima dată. Orice utilizare în scop comercial inadecvată sau nerespectarea instrucțiunilor duc la exonerarea responsabilitații fabricantului și la neaplicarea garanției. • Acest aparat nu este destinat fo...
80 • Dacă fierbătorul este prea plin, apa poate să dea pe dinafară. • Avertisment: Nu deschideți niciodată capacul în timpul fierberii apei. • Utilizați fierbătorul numai cu capacul blocat, cu suportul și filtrul anticalcar furnizate. • Nu scufundați fierbătorul, suportul sau cablul de alimentare și...
82 UTILIZAREA 1. PENTRU A DESCHIDE CAPACUL – Apăsaţi pe sistemul de blocare și capacul se ridică automat. (fig 2) Pentru a-l închide, apăsați capacul cu fermitate. 2. AMPLASAȚI SUPORTUL PE O SUPRAFAȚĂ DREAPTĂ, STABILĂ ȘI TERMOREZISTENTĂ, FERITĂ DE STROPI DE APĂ ȘI DE ORICE ALTE SURSE DE CĂLDURĂ. • U...
83 Temperatura aleasă este marcată printr-un punct sub marcajul de temperatură de pe mâner. Acesta se va opri după ce se ajunge la temperatura selectată (cu o precizie de +/- 5°C). Veți auzi un semnal sonor, iar temperatura aleasă se va afișa. Pentru a opri ciclul în timp ce se desfășoară, apăsați d...
84 ÎN CAZ DE PROBLEME FIERBĂTORUL DUMNEAVOASTRĂ NU PREZINTĂ NICIO DEFECŢIUNE EVIDENTĂ • Fierbătorul de apă nu funcționează – Verificaţi dacă fierbătorul dumneavoastră este conectat în mod corect. – Fierbătorul a funcţionat fără apă sau s-a acumulat calcar provocând declanșarea sistemului de siguranţ...
85 Pentru un copil, chiar și o arsură minoră poate fi uneori gravă. Pe măsură ce copiii dumneavoastră cresc, învăţaţi-i să fie atenţi la lichidele calde care se pot afla într-o bucătărie. Așezaţi fierbătorul și cablul mult în spatele blatului de lucru, pentru a nu fi la îndemâna copiilor. Dacă se pr...
86 • Pre prve upotrebe novog aparata, pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu. Proizvođač ne prihvata odgovornost i prava na garanciju neće biti primenjiva u slučaju komercijalne upotrebe, nepropisne upotrebe ili nepostupanja u skladu sa uputstvima. • Ovaj aparat nije namenjen da njime rukuju osobe...
87 • Ako se ketler previše napuni, voda može da prska van. • Upozorenje: Nemojte nikada da otvarate poklopac dok voda kuva. • Ketler treba da se koristi samo sa zatvorenim poklopcem, priloženim kućištem i filterom protiv kamenca. • Ketler, njegovu bazu, strujni kabl i utikač nemojte nikada da potapa...
88 • Sve zahvate, osim uobičajenog čišćenja i održavanja koje obavlja korisnik, mora obavljati ovlašćeni servisni centar. • Svi aparati su predmet strogih postupaka kontrole kvaliteta. Oni uključuju aktuelna ispitivanja korišćenja nasumično izabranih aparata, što objašnjava tragove korišćenja. • Nem...
89 UPOTREBA 1. OTVARANJE POKLOPCA – Pritisnite sistem za zaključavanje i poklopac se automatski podiže. (sl. 2) Da biste ga zatvorili, poklopac čvrsto pritisnite prema dole. 2. POSTOLJE STAVITE NA RAVNU, STABILNU I POVRŠINU OTPORNU NA TOPLOTU DALJE OD VODE KOJA PRSKA I IZVORA TOPLOTE. • Ketler koris...
90 Za zaustavljanje ciklusa u toku, ponovo jednom pritisnite taster za uključivanje/uključivanje MS_UFA_KETTLE_GREY_TEFAL Date: 2016/04/13 A1 03 35-1159-18 39.5mm 39.5mm 20.2mm = = . Možete čak i pratiti rast temperature kada pozadinsko svetlo merača nivoa vode menja boju, kako sledi: 0 - 59 °C - ze...
91 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ČIŠĆENJE KETLERA Ketler isključite iz struje. Pričekajte da se ketler ohladi i očistite ga vlažnim sunđerom, osim kontrolnih tastera na ručki. • Ketler, njegovo postolje, kabl i strujni utikač nemojte nikada da potapate u vodu: električni priključci i prekidač ne smeju doći ...
92 Opekotine i rane od pare, čak i neznatne, za decu ponekad mogu biti ozbiljne. Kako odrastaju, svoju decu učite da se čuvaju vrelih tečnosti koje se nalaze u kuhinji. Ketler i njegov strujni kabl stavite na zadnji kraj radne površine, van domašaja dece. Ako se nesreća desi , opekotinu odmah stavit...
93 • Pred prvo uporabo aparata pozorno preberite navodila za uporabo. V primeru komercialne rabe, nepravilne uporabe ali neupoštevanja navodil za uporabo, proizvajalec ne prevzema odgovornosti, garancija pa ne velja. • Te naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki), ki imajo zmanjšane fiz...
94 podstavkom in nameščenim filtrom za vodni kamen. • Grelnika, podstavka ali napajalnega kabla nikoli ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino. • Grelnika nikoli ne uporabljajte, če sta napajalni kabel ali vtič poškodovana. Da se izognete nevarnostim, naj ju vedno zamenja proizvajalec, njegov proda...
95 • Za čiščenje nikoli ne uporabljajte grobih gobic. • Pred odstranjevanjem filtra proti vodnemu kamnu dvignite grelnik vode z njegovega podstavka in pustite, da se naprava ohladi. Filtra nikoli ne odstranjujte, kadar je naprava napolnjena z vročo vodo. • Za odstranjevanje vodnega kamna nikoli ne u...
96 UPORABA 1. ODPIRANJE POKROVA – Pritisnite na sistem za zaklepanje in pokrov se samodejno dvigne. (slika 2) Za zapiranje pokrov čvrsto pritisnite navzdol. 2. PODSTAVEK POSTAVITE NA RAVNO, STABILNO POVRŠINO, ODPORNO PROTI VROČINI, TER PROČ OD PLJUSKOV VODE IN VIROV VROČINE. • Grelnik vode lahko upo...
97 Če boste z gumbom MS_UFA_KETTLE_GREY_TEFAL Date: 2016/04/13 A1 03 35-1159-18 39.5mm 39.5mm 20.2mm = = izbrali temperaturo, ki je nižja od temperature vode v grelniku, se funkcija ohranjanja toplote ne bo aktivirala in cikel se ne bo začel. Primer: če je temperatura vode 90°C, cikla ne boste mogli...
98 Pri otroku je včasih lahko resna tudi manjša opeklina. Med odraščanjem stalno seznanjajte svoje otroke z vročimi tekočinami, ki se lahko nahajajo v kuhinji. Grelnik in njegov kabel postavite na zadnji del delovne površine, izven dosega otrok. Če pride do nesreče , opeklino takoj prelijte s hladno...
99 • Prije prve upotrebe aparata pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu. Proizvođač ne snosi odgovornost i garancija se ne primjenjuje u slučaju komercijalne upotrebe, nepropisnog korištenja ili postupaka koji nisu u skladu s uputstvima. • Ovaj aparat nije predviđen da njime rukuju osobe (uključuj...
100 • Kuhalo za vodu treba koristiti samo sa zatvorenim poklopcem, priloženim kućištem i filterom za zaštitu od kamenca. • Kuhalo za vodu, njegovo postolje, strujni kabal i utikač nikada ne uranjajte u vodu ni u druge tečnosti. • Kuhalo za vodu nikada ne koristite ako su strujni kabal ili utikač ošt...
101 • Svi aparati su predmet strogih postupaka kontrole kvaliteta. Oni uključuju aktuelna ispitivanja korištenja nasumično odabranih aparata, što objašnjava tragove korištenja. • Nikada ne koristite abrazivne spužvice u svrhe čišćenja. • Za vađenje filtera za zaštitu od kamenca, kuhalo za vodu smakn...
102 UPOTREBA 1. OTVARANJE POKLOPCA – Pritisnite sistem za zaključavanje i poklopac se automatski podiže. (sl. 2) Kako biste ga zatvorili, poklopac čvrsto pritisnite prema dolje. 2. POSTOLJE STAVITE NA RAVNU, STABILNU I VATROSTALNU POVRŠINU PODALJE OD PRSKAJUĆE VODE I SVIH IZVORA TOPLOTE. • Kuhalo za...
103 Maksimalno dozvoljena temperatura za funkciju održavanja toplote je 90 °C. NAPOMENA Ekran će se automatski isključiti nakon nekoliko sekundi (režim pripravnosti), ali će sve tipke ostati aktivne. To znači da će pritisak na bilo koju tipku ponovno uključiti ekran. Ako za odabir temperature niže o...
104 Opekotine i oparine, čak i neznatne, za djecu ponekad mogu biti ozbiljne. Kako odrastaju, svoju djecu učite da se čuvaju vrelih tekućina koje se nalaze u kuhinji. Kuhalo za vodu i njegov strujni kabal postavite straga na radnu površinu, izvan dohvata djece. Ako se nesreća dogodi , opareno mjesto...
105 • Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time: Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. • This appliance is not intended for use by per...
106 • If the kettle is too full, some water may spray out. • Warning: Never open the lid when the water is boiling. • Your kettle should only be used with its lid locked, with the base and the anti-scale filter supplied. • Never immerse the kettle, its base or the power cord and plug in water or any...
107 • All appliances are subject to strict quality control procedures. These include actual usage tests on randomly selected appliances, which would explain any traces of use. • Never use scouring pads for cleaning purposes. • To remove the scale filter, remove the kettle from its base and leave it ...
108 USE 1. TO OPEN THE LID – Press on the locking system and the lid lifts automatically. (fig 2) To close, press down firmly on the lid. 2. PLACE THE BASE ON A FLAT, STABLE, HEAT-RESISTANT SURFACE AWAY FROM WATER SPLASHES AND ANY SOURCES OF HEAT. • Kettle is only to be used with the base provided. ...
109 KEEP WARM FUNCTION Your kettle has a ‘keep warm’ function MS_UFA_KETTLE_GREY_TEFAL Date: 2016/04/13 A1 03 35-1159-18 39.5mm 39.5mm 20.2mm = = . If you have selected a temperature beforehand, the water will be heated to this temperature and then kept at this temperature for 40 minutes and then th...
110 DE-SCALING De-scale regularly, preferably at least once a month or more frequently if your water is very hard. Temperature detection in the kettle may be affected by limescale. To de-scale your kettle: • Using white vinegar which can be bought from hardware stores: – Fill the kettle with ½ litre...
111 For a child, a burn or scald, even if slight, can sometimes be serious. As they grow up, teach your children to beware of hot liquids to be found in the kitchen. Position the kettle and its supply cord well to the rear of the work surface, out of the reach of children. If an accident does occur ...
Tefal Kettles Manuals
-
Tefal BI520D10
User Manual
-
Tefal BI8125
User Manual
-
Tefal KI 240D30
User Manual
-
Tefal KI150D30
User Manual
-
Tefal KI270530
User Manual
-
Tefal KI330D
User Manual
-
Tefal KI720830
User Manual
-
Tefal KI831E10
User Manual
-
Tefal KO 260830
User Manual
-
Tefal KO1501
User Manual
-
Tefal KO1508DE
User Manual
-
Tefal KO370860
User Manual
-
Tefal KO371860
User Manual
-
Tefal KO371I30
User Manual
-
Tefal KO8518
User Manual
-
Tefal Tastea Tea Maker BJ551B10
Manual
-
Tefal Smart'n'light KO851830
Manual