Tefal BI520D10 - User Manual

Tefal BI520D10

Tefal BI520D10 Kettle – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
Page: / 88

Table of Contents:

  • Page 4 – ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
  • Page 6 – ОПИСАНИЕ
  • Page 7 – ПОДАЛЬШЕ ОТ БРЫЗГ ВОДЫ И ИСТОЧНИКОВ ТЕПЛА.; ОЧИСТКА И УХОД; ОЧИСТКА ЧАЙНИКА
  • Page 8 – УДАЛЕНИЕ НАКИПИ; Для удаления накипи используйте:; НЕИСПРАВНОСТИ; ЕСЛИ ЧАЙНИК НЕ ИМЕЕТ ОЧЕВИДНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
  • Page 9 – ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ В БЫТУ; Если несчастный случай произошел; ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
  • Page 12 – ЩОБ ВІДКРИТИ КРИШКУ
  • Page 13 – ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД; ЩОБ ОЧИСТИТИ ВАШ ЧАЙНИК; ЗНЯТТЯ НАКИПУ; Щоб зняти накип з вашого чайника:; ПРИ ВИНИКНЕННІ ПРОБЛЕМ; ВАШ ЧАЙНИК НЕ МАЄ ВИДИМИХ ОЗНАК ПОШКОДЖЕННЯ
  • Page 14 – ПОПЕРЕДЖЕННЯ НЕЩАСНИХ ВИПАДКІВ УДОМА; стався нещасний випадок; ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА; Құралды қолдануға дейін қолдану нұсқауларын мұқият; ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
  • Page 17 – ЖЫЛУ КӨЗДЕРІНЕН АЛШАҚ БЕТКЕ ҚОЙЫҢЫЗ.
  • Page 18 – ШӘЙНЕККЕ СУДЫҢ ҚАЖЕТ МӨЛШЕРІН ҚҰЙЫҢЫЗ; ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ; ШӘЙНЕКТІ ТАЗАЛАУ; ҚАҚТЫ КЕТІРУ; Қақты кетіру үшін келесіні қолданыңыз:
  • Page 19 – АҚАУЛАР; ЕГЕР ШӘЙНЕКТІҢ КӨЗГЕ КӨРІНЕТІН ЗАҚЫМДАНУЛАРЫ БОЛМАСА:; ТҰРМЫСТА ҚАЙҒЫЛЫ ОҚИҒАЛАРДЫҢ АЛДЫН АЛУ; қайғылы оқиға орын алса; ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУҒА АТ САЛЫСЫҢЫЗ!
  • Page 20 – BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
  • Page 22 – LEÍRÁS
  • Page 23 – TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS; A VÍZFORRALÓ KANNA TISZTÍTÁSA; HASZNÁLAT
  • Page 24 – PROBLÉMA ESETÉN; A VÍZFORRALÓ KANNÁNAK NINCS LÁTHATÓ SÉRÜLÉSE; VÍZKŐMENTESÍTÉS; A vízforraló kanna vízkőmentesítése:
  • Page 25 – HÁZTARTÁSI BALESETEK MEGELŐZÉSE; Egy gyerek számára egy könnyű égési sérülés is súlyos lehet.; baleset történik; Adja le egy helyi hulladékgyűjtő központban.; BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
  • Page 27 – POPIS
  • Page 28 – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA; ČIŠTĚNÍ VARNÉ KONVICE; ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE; PRO OTEVŘENÍ KRYTU POSTUPUJTE
  • Page 29 – V PŘÍPADĚ PROBLÉMU; VARNÁ KONVICE NENÍ VIDITELNĚ POŠKOZENA; PREVENCE ÚRAZŮ V DOMÁCNOSTECH; Jestliže dojde k popálení
  • Page 30 – BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA; aby byl náležitě zpracován.
  • Page 33 – POUŽÍVANIE; KANVICU NAPLŇTE POŽADOVANÝM MNOŽSTVOM VODY.; ODSTRAŇOVANIE VODNÉHO KAMEŇA; Na odstránenie vodného kameňa z Vašej kanvice:; ČISTENIE A ÚDRŽBA
  • Page 34 – PREDCHÁDZANIE DOMÁCIM ÚRAZOM; prípade výskytu úrazu; OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!; VAŠA KANVICA NIE JE VIDITEĽNE POŠKODENÁ
  • Page 35 – OHUTUSEESKIRJAD
  • Page 37 – VEEPRITSMED NING MILLE LÄHEDAL EI ASU ÜHTEGI KUUMUSALLIKAT.
  • Page 38 – KATLAKIVI; Veekeetjast katlakivi eemaldamiseks:; PUHASTAMINE JA HOOLDUS; VEEKEETJA LÜLITUB VEE KEEMISTEMPERATUURINI
  • Page 39 – PROBLEEMIDE KORRAL; TEIE VEEKEETJAL EI OLE NÄHTAVAID KAHJUSTUSI; – Veenduge, et veekeetja on vooluvõrku ühendatud.; ÕNNETUSTE VÄLTIMINE; Lapse jaoks võib isegi kerge põletus kujutada tõsist ohtu.; Õnnetuse korral; ESMATÄHTIS ON KESKKONNAKAITSE!; Jätke see palun kohalikku jäätmejaama.
  • Page 40 – DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
  • Page 42 – LAI ATVĒRTU TĒJKANNAS VĀKU
  • Page 43 – MAZGĀŠANA UN APKOPE; Lai atbrīvotu tējkannu no kaļķakmens:; JA RODAS SAREŽĢĪJUMI; JA IERĪCEI NAV ĀRĒJI PAMANĀMU BOJĀJUMU
  • Page 44 – SAUGOS PATARIMAI; SADZĪVES NEGADĪJUMU NOVĒRŠANA; notiek negadījums; VIDES AIZSARDZĪBA IR PIRMAJĀ VIETĀ!
  • Page 47 – NORINT ATIDARYTI DANGTELĮ; VALYMAS IR PRIEŽIŪRA; VIRDULIO VALYMAS
  • Page 48 – KILUS PROBLEMAI; JEI NESIMATO AKIVAIZDŽIŲ JŪSŲ VIRDULIO PAŽEIDIMŲ; KALKIŲ ŠALINIMAS; Norint nuo virdulio pašalinti kalkes:
  • Page 49 – APSISAUGOJIMO NUO NELAIMINGŲ ĮVYKIŲ NAMUOSE PRIEMONĖS; Įvykus nelaimei; nešate karštą gėrimą.; PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
  • Page 52 – ABY OTWORZYĆ POKRYWKĘ
  • Page 53 – CZYSZCZENIE I KONSERWACJA; ABY WYCZYŚCIĆ CZAJNIK; ODKAMIENIANIE; Aby odkamienić czajnik:; W RAZIE PROBLEMU; BRAK WIDOCZNEGO USZKODZENIA CZAJNIKA
  • Page 54 – ZAPOBIEGANIE WYPADKOM W GOSPODARSTWACH; W razie wypadku; ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
  • Page 57 – ОТВАРЯНЕ НА КАПАКА
  • Page 58 – ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА; КАК ДА ПОЧИСТВАТЕ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА КАНА; ПОЧИСТВАНЕ ОТ КОТЛЕН КАМЪК; Как да почиствате електрическата кана от котлен камък:
  • Page 59 – В СЛУЧАЙ НА НЕИЗПРАВНОСТ; ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА КАНА НЯМА ВИДИМИ БЕЛЕЗИ ЗА ПОВРЕДА; ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА БИТОВИ ЗЛОПОЛУКИ; В случай за злополука
  • Page 60 – SIGURNOSNE PREPORUKE
  • Page 62 – OTVARANJE POKLOPCA
  • Page 63 – UKLANJANJE KAMENCA; Za čišćenje kuhala vode od kamenca:; ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; NAPUNITE KUHALO ŽELJENOM KOLIČINOM VODE.
  • Page 64 – U SLUČAJU PROBLEMA; VAŠE KUHALO NE RADI; SPRJEČAVANJE NEZGODA U KUĆANSTVU; dođe do nezgode; ZAŠTITA OKOLIŠA
  • Page 65 – INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
  • Page 69 – ÎN CAZ DE PROBLEME; FIERBĂTORUL DUMNEAVOASTRĂ NU ARE NICI O DEFECŢIUNE EVIDENTĂ; PREVENIREA ACCIDENTELOR CASNICE; se produce un accident; PROTECȚIA MEDIULUI ESTE PE PRIMUL PLAN!
  • Page 70 – BEZBEDNOSNE MERE
  • Page 73 – ČIŠĆENJE APARATA ZA KUVANJE VODE; Čišćenje aparata za kuvanje vode od kamenca:
  • Page 74 – VAŠ APARAT ZA KUVANJE VODE NEMA OČIGLEDNA OŠTEĆENJA; ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE JE NA PRVOM MESTU!
  • Page 75 – VARNOSTNE INFORMACIJE
  • Page 77 – DA BI ODPRLI POKROVČEK
  • Page 78 – GRELNIK VODE SE SAMODEJNO USTAVI; ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE; ČIŠČENJE GRELNIKA VODE; ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA; Odstranjevanje vodnega kamna iz vašega grelnika vode:
  • Page 79 – V PRIMERU TEŽAV; NA VAŠEM GRELNIKU VODE NI VIDNIH POŠKODB; PREPREČEVANJE NESREČ V GOSPODINJSTVU; pride do nesreče
  • Page 80 – SIGURNOSNE UPUTE
  • Page 83 – Uklanjanje kamenca iz kuhala za vodu:
  • Page 84 – NA KUHALU ZA VODU NE POSTOJI OČIGLEDNO OŠTEĆENJE; SPRJEČAVANJE NESREĆA U DOMAĆINSTVU; se nesreća dogodi; ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE
  • Page 85 – ՀԱՅԱՍՏԱՆ; FRANCE Continentale; 香港; 한국어; ČESKÁ REPUBLIKA; TEFAL/T-FAL SDA INTERNATIONAL GUARANTEE COUNTRY LIST
  • Page 86 – ประเทศไทย; ةكلمملا; VIETNAM
  • Page 87 – Date of purchase; Date d’achat; Product reference; 製品リファレンス番号; Retailer name and address; / Nom et adresse du revendeur / Nombre y dirección del minorista /; Distributor stamp; 販売店印
Loading the manual

Glass kettle

KK

HU

CS

SK

ET

LV

LT

PL

BG

HR

RO

SR

BS

SL

UK

RU

www.tefal.com

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

1 • Прежде чем использовать прибор в первый раз, внимательно прочтите инструкцию по его использованию: неправильное использование прибора освобождает производителя от какой- либо ответственности. • Следите за детьми и не разрешайте им играть с прибором. • Данное устройство не предназначено для испол...

Page 6 - ОПИСАНИЕ

3 • Для вашей безопасности настоящий прибор отвечает действующим нормам и требованиям (Директиве о низком напряжении, Директиве об электромагнитной совместимости, Директиве о материалах, непосредственно контактирующих с продуктами питания, Директиве об охране окружающей среды…) • Подключайте устройс...

Page 7 - ПОДАЛЬШЕ ОТ БРЫЗГ ВОДЫ И ИСТОЧНИКОВ ТЕПЛА.; ОЧИСТКА И УХОД; ОЧИСТКА ЧАЙНИКА

4 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Удалите все элементы упаковки, аксессуары и наклейки, находящиеся как снаружи, так и внутри чайника. 2. Отрегулируйте длину шнура, остаток намотайте под подставку. Вставьте шнур в специальный паз. (Рис. 1) Перед началом использования два-три раза вскипятите в чайнике...

Other Tefal Kettles Models

All Tefal Kettles