Page 4 - ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1 • Прежде чем использовать прибор в первый раз, внимательно прочтите инструкцию по его использованию: неправильное использование прибора освобождает производителя от какой- либо ответственности. • Следите за детьми и не разрешайте им играть с прибором. • Данное устройство не предназначено для испол...
Page 6 - ОПИСАНИЕ
3 • Для вашей безопасности настоящий прибор отвечает действующим нормам и требованиям (Директиве о низком напряжении, Директиве об электромагнитной совместимости, Директиве о материалах, непосредственно контактирующих с продуктами питания, Директиве об охране окружающей среды…) • Подключайте устройс...
Page 7 - ПОДАЛЬШЕ ОТ БРЫЗГ ВОДЫ И ИСТОЧНИКОВ ТЕПЛА.; ОЧИСТКА И УХОД; ОЧИСТКА ЧАЙНИКА
4 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Удалите все элементы упаковки, аксессуары и наклейки, находящиеся как снаружи, так и внутри чайника. 2. Отрегулируйте длину шнура, остаток намотайте под подставку. Вставьте шнур в специальный паз. (Рис. 1) Перед началом использования два-три раза вскипятите в чайнике...
Page 8 - УДАЛЕНИЕ НАКИПИ; Для удаления накипи используйте:; НЕИСПРАВНОСТИ; ЕСЛИ ЧАЙНИК НЕ ИМЕЕТ ОЧЕВИДНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
5 УДАЛЕНИЕ НАКИПИ Регулярно удаляйте накипь: желательно, как минимум, раз в месяц, или еще чаще, если вода содержит много известковых примесей. Для удаления накипи используйте: • Белый уксус 8%: – Налейте в чайник 1/2 л уксуса, – Оставьте на 1 час, не нагревая. • Лимонную кислоту: – Вскипятите 1/2 л...
Page 9 - ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ В БЫТУ; Если несчастный случай произошел; ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
6 ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ В БЫТУ Для детей даже легкие ожоги представляют серьезную опасность. По мере того, как дети становятся старше, необходимо учить их осторожно обращаться с горячими жидкостями, которые могут находиться на кухне. Чайник и электрический шнур должны располагаться как м...
Page 12 - ЩОБ ВІДКРИТИ КРИШКУ
9 ОПИС ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ 1. Зніміть усю упаковку, наклейки та різні допоміжні деталі як зсередини, так і ззовні чайника. 2. Відрегулюйте довжину електрошнура, змотавши його надлишкову частину в заглиблення в нижній частині підставки. Зафіксуйте електрошнур у передбаченій для цього виїмці. (...
Page 13 - ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД; ЩОБ ОЧИСТИТИ ВАШ ЧАЙНИК; ЗНЯТТЯ НАКИПУ; Щоб зняти накип з вашого чайника:; ПРИ ВИНИКНЕННІ ПРОБЛЕМ; ВАШ ЧАЙНИК НЕ МАЄ ВИДИМИХ ОЗНАК ПОШКОДЖЕННЯ
10 ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД ЩОБ ОЧИСТИТИ ВАШ ЧАЙНИК Відключіть чайник від електромережі. Дайте йому охолонути і протріть вологою губкою. • Ніколи не занурюйте чайник, його підставку, електрошнур і вилку в воду, тому що на електричні з’єднання і на вимикач не повинна потрапляти вода. • Не використовуйте для...
Page 14 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ НЕЩАСНИХ ВИПАДКІВ УДОМА; стався нещасний випадок; ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА; Құралды қолдануға дейін қолдану нұсқауларын мұқият; ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
11 • Вода має присмак пластмаси: Як правило, це характерно для нового чайника, тому після декількох перших кип’ятінь воду слід виливати не споживаючи. Якщо після цього проблема не усувається, наповніть чайник до максимального рівня і додайте дві чайні ложки харчової соди. Скип’ятіть, а потім вилийте...
Page 17 - ЖЫЛУ КӨЗДЕРІНЕН АЛШАҚ БЕТКЕ ҚОЙЫҢЫЗ.
14 СИПАТТАМА A Қақпақ B Сүзгі C Қақпақты ашу түймесі бар тұтқа D Қосу/өшіру түймесі E Қуат көзі негізі F Графин АЛҒАШ ҚОЛДАНАР АЛДЫНДА 1. Ораманың барлық элементтерін, ішіндегі, сондай-ақ сыртындағы керек-жарақтарды және жапсырмаларды алып тастаңыз. 2. Баусымның ұзындығын реттеңіз, қалғанын үйкек ас...
Page 18 - ШӘЙНЕККЕ СУДЫҢ ҚАЖЕТ МӨЛШЕРІН ҚҰЙЫҢЫЗ; ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ; ШӘЙНЕКТІ ТАЗАЛАУ; ҚАҚТЫ КЕТІРУ; Қақты кетіру үшін келесіні қолданыңыз:
15 3. ШӘЙНЕККЕ СУДЫҢ ҚАЖЕТ МӨЛШЕРІН ҚҰЙЫҢЫЗ (3 сурет) • Үйкекте тұрған шәйнекті ешқашан толтырмаңыз. • Шәйнектегі судың деңгейі ең жоғарғы таңбадан аспауы, ең аз таңбадан төмен болмауы қажет. Егер шәйнек толып кетсе, қайнап жатқан су шәйнек жиегінен төгілуі мүмкін. • Шәйнекті сусыз қоспаңыз. • Шәйне...
Page 19 - АҚАУЛАР; ЕГЕР ШӘЙНЕКТІҢ КӨЗГЕ КӨРІНЕТІН ЗАҚЫМДАНУЛАРЫ БОЛМАСА:; ТҰРМЫСТА ҚАЙҒЫЛЫ ОҚИҒАЛАРДЫҢ АЛДЫН АЛУ; қайғылы оқиға орын алса; ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУҒА АТ САЛЫСЫҢЫЗ!
16 АҚАУЛАР ЕГЕР ШӘЙНЕКТІҢ КӨЗГЕ КӨРІНЕТІН ЗАҚЫМДАНУЛАРЫ БОЛМАСА: • Шәйнек жұмыс істемейді немесе су қайнағанша сөндіріледі: – Шәйнектің электр желісіне дұрыс қосылғанын тексеріңіз. – Шәйнекте су болған жоқ болмаса қақ жиналып қалған, осының салдарынан су жоқ болған кезде шәйнекті ажырататын қауіпсіз...
Page 20 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
17 • A készülék első használata előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót: nem megfelelő használat esetén a gyártót semmilyen felelősség nem terheli. • Felügyelje a gyermekeket, és ügyeljen arra, hogy ne játszhassanak a készülékkel. • Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek ...
Page 22 - LEÍRÁS
19 • Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel a hatályban lévő szabványoknak és előírásoknak (Kisfeszültségű berendezések, Elektromágneses kompatibilitás, Élelmiszerrel érintkező anyagok, Környezetvédelem stb. irányelvek). • A készüléket csak földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa. Ellenőr...
Page 23 - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS; A VÍZFORRALÓ KANNA TISZTÍTÁSA; HASZNÁLAT
20 1. A FEDÉL KINYITÁSA – Automatikusan nyíló fedél: nyomja meg a fogantyún lévő gombot. (2. ábra) A fedél lezárásához nyomja meg erősen a fedelet. 2. A LÁBAZATOT MINDIG EGYENLETES, STABIL, HŐÁLLÓ FELÜLETRE HELYEZZE, VÍZCSEPPEKTŐL ÉS BÁRMELY HŐFORRÁSTÓL TÁVOL. • A vízforraló csak a hozzá való talppa...
Page 24 - PROBLÉMA ESETÉN; A VÍZFORRALÓ KANNÁNAK NINCS LÁTHATÓ SÉRÜLÉSE; VÍZKŐMENTESÍTÉS; A vízforraló kanna vízkőmentesítése:
21 PROBLÉMA ESETÉN A VÍZFORRALÓ KANNÁNAK NINCS LÁTHATÓ SÉRÜLÉSE • A vízforraló kanna nem működik, vagy leáll a forráspont elérése előtt – Ellenőrizze, hogy a vízforraló kanna csatlakoztatva van-e. – A vízforraló kanna víz nélkül működött, vagy felgyűlt a vízkő, amely a száraz működtetés elleni védőr...
Page 25 - HÁZTARTÁSI BALESETEK MEGELŐZÉSE; Egy gyerek számára egy könnyű égési sérülés is súlyos lehet.; baleset történik; Adja le egy helyi hulladékgyűjtő központban.; BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
22 HÁZTARTÁSI BALESETEK MEGELŐZÉSE Egy gyerek számára egy könnyű égési sérülés is súlyos lehet. Tanítsa meg felnövekvő gyermekeit, hogy óvatosan bánjanak a konyhában található meleg folyadékokkal. A vízforraló kannát és a kábelt a munkafelület hátsó részére helyezze, hogy a gyerekek ne érjék el. Ha ...
Page 27 - POPIS
24 • Pro zachování vaší bezpečnosti je tento přístroj vyroben v souladu s platnými normami a nařízeními (směrnice pro nízké napětí, elektromagnetická kompatibilita, materiály vstupující do kontaktu s potravinami, oblast životního prostředí…). • Přístroj zapojte pouze do uzemněné elektrické zásuvky. ...
Page 28 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA; ČIŠTĚNÍ VARNÉ KONVICE; ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE; PRO OTEVŘENÍ KRYTU POSTUPUJTE
25 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍ VARNÉ KONVICE Odpojte ji od sítě. Nechte ji vychladnout a vyčistěte vlhkou houbou. • Varnou konvici, podstavec, šňůru nebo elektrickou zástrčku nikdy nedávejte do vody: elektrické kontakty nebo přerušovač se nesmí dostat do styku s vodou. • Nepoužívejte brusné přípravky. ...
Page 29 - V PŘÍPADĚ PROBLÉMU; VARNÁ KONVICE NENÍ VIDITELNĚ POŠKOZENA; PREVENCE ÚRAZŮ V DOMÁCNOSTECH; Jestliže dojde k popálení
26 V PŘÍPADĚ PROBLÉMU VARNÁ KONVICE NENÍ VIDITELNĚ POŠKOZENA • Varná konvice nefunguje nebo se vypne před dosažením bodu varu: – Zkontrolujte správné zapojení varné konvice. – Varná konvice byla zapnutá bez vody nebo se v ní nahromadil vodní kámen a v důsledku fungování nasucho byl aktivován bezpečn...
Page 30 - BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA; aby byl náležitě zpracován.
27 • Pred prvým použitím svojho prístroja si pozorne prečítajte návod na používanie, výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za použitie, ktoré nie je v súlade s návodom na používanie. • Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali s prístrojom. • Prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s ...
Page 33 - POUŽÍVANIE; KANVICU NAPLŇTE POŽADOVANÝM MNOŽSTVOM VODY.; ODSTRAŇOVANIE VODNÉHO KAMEŇA; Na odstránenie vodného kameňa z Vašej kanvice:; ČISTENIE A ÚDRŽBA
30 POUŽÍVANIE 1. OTVORENIE VEKA – Automatické otváracie veko: stlačte tlačidlo na rukoväti. (obr. 2) Ak chcete zatvoriť veko, pevne ho zatlačte. 2. UMIESTNITE PODSTAVEC NA ROVNÝ, STABILNÝ, ŽIARUVZDORNÝ POVRCH, V DOSTATOČNEJ VZDIALENOSTI OD ZDROJOV TEPLA A ABY NEDOŠLO K POSTRIEKANIU VODOU. • Vaša kan...
Page 34 - PREDCHÁDZANIE DOMÁCIM ÚRAZOM; prípade výskytu úrazu; OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!; VAŠA KANVICA NIE JE VIDITEĽNE POŠKODENÁ
31 PREDCHÁDZANIE DOMÁCIM ÚRAZOM Pre deti môže byť vážne aj ľahké popálenie. Naučte Vaše deti dávať pozor na teplé kvapaliny, ktoré sa môžu nachádzať v kuchyni. Kanvicu spolu s jej káblom umiestnite do zadnej časti pracovného priestoru, mimo dosahu detí. V prípade výskytu úrazu , popáleninu okamžite...
Page 35 - OHUTUSEESKIRJAD
32 OHUTUSEESKIRJAD • Enne seadme esmakordset kasutuselevõtmist lugege tähelepanelikult läbi seadme kasutusjuhised: tootjatehase vastutus ei laiene võimalikele tagajärgedele, mis kaasnevad seadme väärkasutamisega. • Jälgige lapsi, et seade ei satuks nende kätte mängimiseks. • Käesolev seade ei ole mõ...
Page 37 - VEEPRITSMED NING MILLE LÄHEDAL EI ASU ÜHTEGI KUUMUSALLIKAT.
34 KIRJELDUS A Kaas B Filter C Käepide koos kaane avamisnupuga D Sisse- ja väljalülitusnupp E Küttekehaga alus F Kann • Hoidke veekeetja ja selle toitejuhe eemal kõigist kuumusallikatest, märgadest või libedatest pindadest ja teravatest servadest. • Ärge kunagi kasutage seadet vannitoas või veeallik...
Page 38 - KATLAKIVI; Veekeetjast katlakivi eemaldamiseks:; PUHASTAMINE JA HOOLDUS; VEEKEETJA LÜLITUB VEE KEEMISTEMPERATUURINI
35 KATLAKIVI Eemaldage katlakivi regulaarselt, soovitavalt vähemalt 1 kord kuus. Kui vesi on väga kare, tuleks katlakivi eemaldada tihedamini kui 1 kord kuus. Veekeetjast katlakivi eemaldamiseks: • Kasutage kaubanduslikku 8° äädikat: – Täitke veekeetja 1/2 l äädikaga, – Laske 1 tunni jooksul jahedas...
Page 39 - PROBLEEMIDE KORRAL; TEIE VEEKEETJAL EI OLE NÄHTAVAID KAHJUSTUSI; – Veenduge, et veekeetja on vooluvõrku ühendatud.; ÕNNETUSTE VÄLTIMINE; Lapse jaoks võib isegi kerge põletus kujutada tõsist ohtu.; Õnnetuse korral; ESMATÄHTIS ON KESKKONNAKAITSE!; Jätke see palun kohalikku jäätmejaama.
36 PROBLEEMIDE KORRAL TEIE VEEKEETJAL EI OLE NÄHTAVAID KAHJUSTUSI • Veekeetja ei tööta või katkestab enne vee keema minemist töötamise. – Veenduge, et veekeetja on vooluvõrku ühendatud. – Veekeetja töötas ilma veeta või sellesse on kogunenud katlakivi, mis kutsub kuivalt töötamise vastu esile ohutus...
Page 40 - DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
37 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • Pirms pirmās lietošanas uzmanīgi izlasiet ierīces lietošanas instrukciju: norādījumiem neatbilstoša lietošana atbrīvo ražotāju no jebkādas atbildības. • Bērni ir jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka tie nespēlējas ar ierīci. • Ierīce nav paredzēta lietošanai personām (ieskaitot ...
Page 42 - LAI ATVĒRTU TĒJKANNAS VĀKU
39 • Nekad nelietojiet šo ierīci vannas istabā vai ūdens avotu tuvumā. • Nekad neizmantojiet tējkannu, ja jūsu rokas vai kājas ir slapjas. • Ja ierīce nedarbojas normāli, nekavējoties atvienojiet tās strāvas vadu no kontaktligzdas. • Lai izņemtu kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas, nekad nevelciet...
Page 43 - MAZGĀŠANA UN APKOPE; Lai atbrīvotu tējkannu no kaļķakmens:; JA RODAS SAREŽĢĪJUMI; JA IERĪCEI NAV ĀRĒJI PAMANĀMU BOJĀJUMU
40 4. NOVIETOJIET TĒJKANNU UZ PAMATNES. PIESLĒDZIET TO KONTAKTLIGZDAI.5. LAI IESLĒGTU TĒJKANNU Nospiediet roktura augšpusē esošo ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. (4. attēls) 6. TĒJKANNA PĀRSTĀS DARBOTIES tiklīdz ūdens būs sasniedzis vārīšanās temperatūru. Vārīšanos var apturēt arī manuāli pirms noņemša...
Page 44 - SAUGOS PATARIMAI; SADZĪVES NEGADĪJUMU NOVĒRŠANA; notiek negadījums; VIDES AIZSARDZĪBA IR PIRMAJĀ VIETĀ!
41 • Prieš pirmą kartą naudodami aparatą, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas: aparatą naudojant ne pagal instrukcijas gamintojas atleidžiamas nuo bet kokios atsakomybės. • Neleiskite vaikams žaisti su aparatu. • Šis aparatas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kurie turi fizinę...
Page 47 - NORINT ATIDARYTI DANGTELĮ; VALYMAS IR PRIEŽIŪRA; VIRDULIO VALYMAS
44 APRAŠYMAS A Dangtelis B Filtras C Rankena su dangtelio atidarymo mygtuku D Įjungimo ir išjungimo jungiklis E Pagrindas su maitinimo įtampa F Grafinas PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ 1. Nuimkite visas pakuotes, lipdukus arba įvairius priedus, esančius tiek virdulio viduje, tiek išorėje. 2. Nusistatyki...
Page 48 - KILUS PROBLEMAI; JEI NESIMATO AKIVAIZDŽIŲ JŪSŲ VIRDULIO PAŽEIDIMŲ; KALKIŲ ŠALINIMAS; Norint nuo virdulio pašalinti kalkes:
45 KILUS PROBLEMAI JEI NESIMATO AKIVAIZDŽIŲ JŪSŲ VIRDULIO PAŽEIDIMŲ • Virdulys neveikia arba išsijungia prieš užverdant vandeniui – Patikrinkite, ar virdulys tinkamai prijungtas. – Virdulys buvo kaitinamas be vandens arba susikaupė kalkių nuosėdos, todėl suveikė apsaugos perkaitimo išjungiklis: leis...
Page 49 - APSISAUGOJIMO NUO NELAIMINGŲ ĮVYKIŲ NAMUOSE PRIEMONĖS; Įvykus nelaimei; nešate karštą gėrimą.; PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
46 APSISAUGOJIMO NUO NELAIMINGŲ ĮVYKIŲ NAMUOSE PRIEMONĖS Vaikui nudegimas, net ir nedidelis, kartais gali sukelti sunkių padarinių. Vaikams augant pamokykite juos saugotis karštų skysčių, kurie gali būti virtuvėje. Atitraukite virdulį ir jo laidą toliau nuo darbinio paviršiaus krašto į vaikams nepas...
Page 52 - ABY OTWORZYĆ POKRYWKĘ
49 • Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji i nie dopuścić do upadnięcia przewodu zasilającego na podłogę, nigdy nie należy dopuszczać do zwisania przewodu zasilającego ze stołu lub blatu. • W czasie gotowania się wody nie należy nigdy dotykać filtra lub pokrywki. • Należy też uważać, ponieważ korpusy...
Page 53 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA; ABY WYCZYŚCIĆ CZAJNIK; ODKAMIENIANIE; Aby odkamienić czajnik:; W RAZIE PROBLEMU; BRAK WIDOCZNEGO USZKODZENIA CZAJNIKA
50 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ABY WYCZYŚCIĆ CZAJNIK Wyłączyć go. Pozostawić do ostygnięcia, a następnie umyć wilgotną gąbką. • Nigdy nie zanurzać czajnika, jego podstawy, kabla czy wtyczki elektrycznej w wodzie: styki elektryczne i wyłącznik nie powinny mieć kontaktu z wodą. • Nie używać zmywaków szo...
Page 54 - ZAPOBIEGANIE WYPADKOM W GOSPODARSTWACH; W razie wypadku; ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
51 ZAPOBIEGANIE WYPADKOM W GOSPODARSTWACH Dla dziecka, nawet lekkie oparzenie może czasem okazać się poważnym obrażeniem. W miarę jak dzieci rosną, należy uczyć je ostrożności w obchodzeniu się z gorącymi płynami, które mogą znajdować się w kuchni. Ustawić czajnik i ułożyć jego przewód w tylnej częś...
Page 57 - ОТВАРЯНЕ НА КАПАКА
54 ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА 1. Отстранете опаковката, лепенките и приставките от вътрешната и от външната страна на електрическата кана. 2. Регулирайте дължината на кабела като го навиете под поставката. Фиксирайте кабела в жлеба. (фиг. 1) Изхвърлете водата при първите две-три използвания, защото може д...
Page 58 - ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА; КАК ДА ПОЧИСТВАТЕ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА КАНА; ПОЧИСТВАНЕ ОТ КОТЛЕН КАМЪК; Как да почиствате електрическата кана от котлен камък:
55 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА КАК ДА ПОЧИСТВАТЕ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА КАНА Изключете каната от електрическата мрежа. Оставете я да изстине и я почистете с влажна гъба. • Никога не потапяйте каната, поставката, кабела или щепсела във вода: електрическите елементи или превключвателят не трябва да влизат в контак...
Page 59 - В СЛУЧАЙ НА НЕИЗПРАВНОСТ; ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА КАНА НЯМА ВИДИМИ БЕЛЕЗИ ЗА ПОВРЕДА; ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА БИТОВИ ЗЛОПОЛУКИ; В случай за злополука
56 В СЛУЧАЙ НА НЕИЗПРАВНОСТ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА КАНА НЯМА ВИДИМИ БЕЛЕЗИ ЗА ПОВРЕДА • Електрическата кана не работи или спира преди завирането на водата – Проверете дали електрическата кана е включена правилно. – Електрическата кана е била включена без вода или се е натрупал котлен камък, което е предизви...
Page 60 - SIGURNOSNE PREPORUKE
57 • Prije prve uporabe, pažljivo pročitajte upute za uporabu: svaka nepravilna uporaba oslobađa proizvođača svake odgovornosti. • Nikada ne ostavljajte djecu u blizini uređaja bez nadzora kako se ne bi njime igrala. • Ovaj uređaj nije predviđen da njime rukuju osobe (uključujući djecu) ograničenih ...
Page 62 - OTVARANJE POKLOPCA
59 OPIS PRIJE PRVE UPORABE 1. Uklonite svu ambalažu, naljepnice te različite dodatke unutar i izvan kuhala vode. 2. Podesite dužinu priključnog voda omotavajući ga pod postolje. Umetnite priključni vod u predviđeni utor ispod postolja. (sl. 1) Izlijte vodu nakon prve dvije/tri uporabe jer bi mogla s...
Page 63 - UKLANJANJE KAMENCA; Za čišćenje kuhala vode od kamenca:; ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; NAPUNITE KUHALO ŽELJENOM KOLIČINOM VODE.
60 UKLANJANJE KAMENCA Uklanjajte kamenac redovito, po mogućnosti najmanje jedanput mjesečno, češće ako je vaša voda vrlo tvrda. Za čišćenje kuhala vode od kamenca: • Rabite bijeli ocat s 8° iz trgovine: – Napunite kuhalo vode s 1/2 l octa, – Ostavite da djeluje 1 sat bez uključivanja. • Limunsku kis...
Page 64 - U SLUČAJU PROBLEMA; VAŠE KUHALO NE RADI; SPRJEČAVANJE NEZGODA U KUĆANSTVU; dođe do nezgode; ZAŠTITA OKOLIŠA
61 U SLUČAJU PROBLEMA VAŠE KUHALO NE RADI • Kuhalo ne radi, ili se zaustavlja prije vrenja – Osigurajte se da je vaše kuhalo vode pravilno priključeno na električnu mrežu. – Kuhalo vode je radilo bez vode, ili se nataložio kamenac, uzrokujući uključenje sigurnosnog sustava protiv rada na suho: pusti...
Page 65 - INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
62 • Citiţi cu atenţie modul de utilizare înainte de a folosi pentru prima dată aparatul dumneavoastră: o utilizare neconformă exonerează producătorul de orice răspundere. • Copiii trebuie supravegheaţi pentru a avea grijă să nu se joace cu aparatul. • Acest aparat nu este destinat utilizării de căt...
Page 69 - ÎN CAZ DE PROBLEME; FIERBĂTORUL DUMNEAVOASTRĂ NU ARE NICI O DEFECŢIUNE EVIDENTĂ; PREVENIREA ACCIDENTELOR CASNICE; se produce un accident; PROTECȚIA MEDIULUI ESTE PE PRIMUL PLAN!
66 ÎN CAZ DE PROBLEME FIERBĂTORUL DUMNEAVOASTRĂ NU ARE NICI O DEFECŢIUNE EVIDENTĂ • Fierbătorul nu funcţionează, sau se opreşte înainte de punctul de fierbere – Verificaţi dacă fierbătorul dumneavoastră este conectat în mod corect. – Fierbătorul a funcţionat fără apă sau s-a acumulat calcar provocân...
Page 70 - BEZBEDNOSNE MERE
67 • Pre prve upotrebe, pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu: svaka nepravilna upotreba oslobađa proizvođača odgovornosti. • Nikada ne ostavljajte decu u blizini aparata bez nadzora da se ne bi njime igrala. • Nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane osobe (uključujući i decu) kao ni lica...
Page 73 - ČIŠĆENJE APARATA ZA KUVANJE VODE; Čišćenje aparata za kuvanje vode od kamenca:
70 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ČIŠĆENJE APARATA ZA KUVANJE VODE Isključite ga iz struje. Ostavite ga da se ohladi i očistite ga vlažnim sunđerom. • Nikada ne potapajte u vodu aparat za kuvanje vode, njegovo postolje, kabl ili električni utikač: električni priključci ili prekidač ne smeju biti u kontaktu s...
Page 74 - VAŠ APARAT ZA KUVANJE VODE NEMA OČIGLEDNA OŠTEĆENJA; ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE JE NA PRVOM MESTU!
71 U SLUČAJU PROBLEMA VAŠ APARAT ZA KUVANJE VODE NEMA OČIGLEDNA OŠTEĆENJA • Aparat za kuvanje vode ne radi, ili se zaustavlja pre ključanja: – Proverite da li je aparat dobro uključen – Aparat za kuvanje vode je radio bez vode, ili se nataložio kamenac, koji je prouzrokovao uključenje bezbednosnog s...
Page 75 - VARNOSTNE INFORMACIJE
72 • Pred prvo uporabo naprave pazljivo preberite navodila za uporabo: garancija proizvajalca zapade pri vsaki uporabi, ki ni v skladu s temi navodili. • Otroke je treba nadzorovati, da se z napravo ne bodo igrali. • Te naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki), ki imajo zmanjšane fizič...
Page 77 - DA BI ODPRLI POKROVČEK
74 OPIS A Pokrov B Filter C Ročaj z gumbom za odpiranje pokrova D Gumb za vklop/izklop E Napajalni podstavek F Vrč PRED PRVO UPORABO 1. Odstranite vso embalažo, samolepljive nalepke ali različne dodatke tako iz notranjosti kot tudi iz zunanjosti grelnika vode. 2. Nastavite dolžino kabla tako, da ga ...
Page 78 - GRELNIK VODE SE SAMODEJNO USTAVI; ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE; ČIŠČENJE GRELNIKA VODE; ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA; Odstranjevanje vodnega kamna iz vašega grelnika vode:
75 4. POSTAVITE GRELNIK VODE NA NJEGOV PODSTAVEK. VTIKAČ VTAKNITE V VTIČNICO.5. ZAGON GRELNIKA VODE Pritisnite gumb za vklop/izklop na dnu ročaja. (št. 4) 6. GRELNIK VODE SE SAMODEJNO USTAVI ko voda zavre. Ustavite ga lahko tudi ročno, preden ga odstranite s podstavka in začnete nalivati vodo. Kontr...
Page 79 - V PRIMERU TEŽAV; NA VAŠEM GRELNIKU VODE NI VIDNIH POŠKODB; PREPREČEVANJE NESREČ V GOSPODINJSTVU; pride do nesreče
76 V PRIMERU TEŽAV NA VAŠEM GRELNIKU VODE NI VIDNIH POŠKODB • Grelnik vode ne deluje ali se zaustavi, še preden zavre voda. – Preverite, ali je grelnik vode pravilno priključen na omrežno napajanje. – Grelnik je deloval brez vode ali pa se je nabral vodni kamen, ki je povzročil vključitev sistema za...
Page 80 - SIGURNOSNE UPUTE
77 • Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu prije prvog korištenja aparata: proizvođač ne prihvata odgovornost za upotrebe koje nisu u skladu sa uputstvom za upotrebu. • Djeci ne treba dozvoliti da se igraju s aparatom. • Ovaj aparat nije predviđen da njime rukuju osobe (uključujući djecu) ogranič...
Page 83 - Uklanjanje kamenca iz kuhala za vodu:
80 3. U KUHALO ZA VODU ULIJTE ŽELJENU KOLIČINU VODE. (sl. 3) • Vodu nikada ne ulijevajte kada je kuhalo za vodu na svom postolju. • Kuhalo za vodu ne punite iznad oznake maksimalnog nivoa vode ni ispod oznake minimalnog nivoa vode. Ako u kuhalu za vodu ima previše vode, može doći do prelijevanja klj...
Page 84 - NA KUHALU ZA VODU NE POSTOJI OČIGLEDNO OŠTEĆENJE; SPRJEČAVANJE NESREĆA U DOMAĆINSTVU; se nesreća dogodi; ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE
81 U SLUČAJU PROBLEMA NA KUHALU ZA VODU NE POSTOJI OČIGLEDNO OŠTEĆENJE • Kuhalo za vodu ne radi ili se isključuje prije ključanja vode. – Provjerite da li je kuhalo za vodu propisno priključeno na strujno napajanje. – Kuhalo za vodu je radilo bez vode ili je nataloženi kamenac uzrokovao uključenje t...
Page 85 - ՀԱՅԱՍՏԱՆ; FRANCE Continentale; 香港; 한국어; ČESKÁ REPUBLIKA; TEFAL/T-FAL SDA INTERNATIONAL GUARANTEE COUNTRY LIST
ARGENTINA 0800-122-2732 SUOMI FINLAND 9 8946 150 ՀԱՅԱՍՏԱՆ ARMENIA 010 55-76-07 FRANCE Continentale + Guadeloupe, Martinique, Réunion, St-Martin 09 74 50 47 74 AUSTRALIA 1300307824 DEUTSCHLAND GERMANY 0212 387 400 ÖSTERREICH AUSTRIA 01 890 3476 ELLADA GREECE 2106371251 نيرحبلا BAHRAIN 17716666 香港...
Page 86 - ประเทศไทย; ةكلمملا; VIETNAM
رصم EGYPT 16622 LIETUVA LITHUANIA 5 214 0057 EESTI ESTONIA 668 1286 LUXEMBOURG 0032 70 23 31 59 МАКЕДОНИЈА MACEDONIA (02) 20 50 319 SRBIJA SERBIA 060 0 732 000 MALAYSIA 603 7802 3000 SINGAPORE 6550 8900 MEXICO (01800) 112 8325 SLOVENSKO SLOVAKIA 232 199 930 MOLDOVA 22 929249 SLOVENIJA SLOVENIA 02 23...
Page 87 - Date of purchase; Date d’achat; Product reference; 製品リファレンス番号; Retailer name and address; / Nom et adresse du revendeur / Nombre y dirección del minorista /; Distributor stamp; 販売店印
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE Date of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / Įsigijimo data / Data zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата на закупуване / Дат...