Page 3 - ENGLISH; IMPORTANT SAFEGUARDS; AE
3 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental cap...
Page 4 - CHARGE REMAINING INDICATOR LIGHTS; ATTACHMENTS
4 PARTS 1. Precision T-blade 2. On/off switch 3. Charging indicator lights 4. Charger connector 5. Micro detail blade 6. Adjustable stubble comb (1.5 - 5mm) 7. Foil release buttons 8. Foil shaver 9. Release button 10. Fixed combs (3 - 25 mm) Not shown: • Adaptor • Cleaning brush • Oil bottle • Stora...
Page 5 - To Fit; INSTRUCTIONS FOR USE; TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE
5 ENGLISH • To remove, slide the attachment forwards with your thumb. The foil shaver has a release button which must be pressed before it can be slid off. • To fit, slide the attachment onto the body until it clicks into place. FITTING AND REMOVING FIXED GUIDE COMBS (FIG. B) To Fit • Hook the front...
Page 6 - pull the comb and brush the hair off.; FINE DETAILING AND EDGING; beard line to trim to desired locations in facial area.; CONTOUR EDGING AND CLOSE HAIR CUTTING; them from being accidentally cut.; BODY HAIR MAINTENANCE; Trimming to length; HAIR CLIPPING; Step 1: Nape of the neck
6 • If hair builds up in the trimmer comb during the trimmer process, switch the unit off, pull the comb and brush the hair off. FINE DETAILING AND EDGING 1. Fit the micro detail blade. 2. Hold the device with the cutting blade (teeth) facing you and at 90 degrees to the skin. 3. Start with the blad...
Page 7 - Step 2: Back of the head; USING THE FOIL SHAVER; CLEANING AND MAINTENANCE; AFTER EACH USE
7 ENGLISH Step 2: Back of the head • With the 12mm or 18mm guide comb attached, cut the hair at the back of the head. Step 3: Side of the head • With the 3mm or 6mm guide comb attached, trim sideburns. Then change to the longer 9mm or 12mm guide comb and continue to cut the top of the head. Step 4: ...
Page 8 - REPLACING THE CUTTERS; BATTERY REMOVAL
8 • Insert a flat bladed screwdriver between the sides of the foil screen and the head assembly and pull away from the notches. • To reassemble, slide the foil into the shaving head and click into position. Hold the foil by the plastic frame to prevent damage. REPLACING THE CUTTERS • Remove the shav...
Page 9 - ADAPTER SPECIFICATIONS
9 ADAPTER SPECIFICATIONS Manufacturer address and registration number Spectrum Brands (UK) Limited, Regent Mill, Fir Street, Failsworth, Manchester M35 0HS Company number: 02394603 Adapter model number PA-0510U Input voltage 100 - 240 V~ Input AC Frequency 50/60Hz Output voltage 5.0 V D Output curre...
Page 10 - Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird.; DEUTSCH
10 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kinde...
Page 11 - BESTANDTEILE; LADEKONTROLLLAMPEN
11 DEUTSCH • Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberflächen in Berührung. • Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz. • Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder ...
Page 12 - NETZBETRIEB; AUFSÄTZE; Anbringen; Die Anzeige auf dem Rad zeigt die gewählte Einstellung an.; BEDIENUNGSANLEITUNG; erreichenund in dieselbe Richtung weisen.
12 DEUTSCH • Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu erhalten, laden Sie ihn mindestens alle 6 Monate 4 Stunden lang auf. • Vollständig aufgeladen kann Ihr Trimmer bis zu 60 Minuten lang im Akkubetrieb verwendet werden. NETZBETRIEB • Schließen Sie den Ladeadapter an das Produkt und anschließend an das Str...
Page 13 - FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE/SCHNURRBÄRTE
13 DEUTSCH verschiedeneSchneidepositionen (z.B. aufwärts, abwärts oder quer) ausprobieren, um bessereErgebnisse zu erzielen. • Das Haar sollte trocken und frei von Haargel oder anderen Pflegeprodukten sein. • Sollten sich während der Verwendung Haarreste ansammeln, schalten Sie das Gerät aus, entfer...
Page 14 - KÖRPERHAARPFLEGE; Auf die gewünschte Länge trimmen; HAARE SCHNEIDEN
14 DEUTSCH 4. Bewegen Sie den Trimmer langsam vorwärts und halten Sie die Haarwurzeln am Haaransatz über dem Nacken außerhalb der Reichweite des Trimmers. KÖRPERHAARPFLEGE Auf die gewünschte Länge trimmen 1. Wählen Sie den gewünschten Kamm. 2. Setzen Sie die flache Seite des Aufsatzes auf die Haut. ...
Page 15 - NUTZUNG DES FOLIENRASIERERS; REINIGUNG UND PFLEGE; NACH JEDER ANWENDUNG
15 DEUTSCH NUTZUNG DES FOLIENRASIERERS • Bringen Sie den Folienrasiereraufsatz an. • Führen Sie kurze, kontrollierte, gerade Bewegungen aus. Straffen Sie mit der freien Hand Ihre Haut, so dass die Barthaare aufrecht stehen und leichter abrasiert werden können. • HINWEIS: Trimmen Sie vor de...
Page 16 - AKKU ENTFERNEN
16 DEUTSCH AKKU ENTFERNEN Wir raten Ihnen dringend, den wiederaufladbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen. Manche Werkzeuge und Teile des Rasierergehäuses haben scharfe Kanten und können bei unsachgemäßer Handhabung zu Verletzungen führen. • Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts au...
Page 17 - EIGENSCHAFTEN DES NETZTEILS
17 DEUTSCH EIGENSCHAFTEN DES NETZTEILS Adresse und Zulassungsnummer des Herstellers VARTA Consumer Batteries GmbH & Co KGaA, Alfred-Krupp-Strasse 9, 73479 Ellwangen, Germany Court of Record Ulm, HRB 510581 Modellnummer des Netzteils PA-0510E Eingangsspannung 100 - 240 V~ Eingangsfrequenz 50/60Hz...
Page 18 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en; aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is.; NEDERLANDS
18 Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Dit apparaa...
Page 19 - INDICATIELAMPJES RESTERENDE LADING
19 • Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat. • Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. ONDERDELEN 1. Precisie T-mes 2. Aan/uit schakelaar 3. Indicatielampjes tijdens het opladen 4. Laderaansluiting 5. Mic...
Page 20 - GEBRUIK OP NETVOEDING; OPZETSTUKKEN; Bevestigen
20 GEBRUIK OP NETVOEDING • Sluit de oplaadadapter op het apparaat aan en steek vervolgens de stekker in het stopcontact. OPZETSTUKKEN HET T-OPZETSTUK BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN (AFB. A) Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u opzetstukken monteert of verwijdert. • Schuif het opzetstuk met uw...
Page 21 - OM BAARDEN EN SNORREN TE TRIMMEN OF UIT TE DUNNEN; Op lengte trimmen
21 NEDERLANDS OM BAARDEN EN SNORREN TE TRIMMEN OF UIT TE DUNNEN • Bevestig de verstelbare stoppelkam of een vaste kam op het T-opzetstuk. Als u voor de eerste keer trimt, begint u met de instelling voor maximale trimlengte. • Zet het apparaat aan. • Begin met trimmen onder de kin volgens de kaaklijn...
Page 22 - REINIGING EN ONDERHOUD; NA IEDER GEBRUIK
22 Verwijderen 1. Verwijder de kam van het opzetstuk voor lichaamshaar en ga over de plaatsen waar u het lichaamshaar wilt verwijderen. 2. Strek de huid zachtjes met uw vrije hand, zodat de haren rechtop staan. 3. Gebruik lichte druk en scheer tegen de haargroeirichting in. HAAR KNIPPEN STAP 1 – De ...
Page 23 - DE BATTERIJ VERWIJDEREN
23 • De eenvoudigste en meest hygiënische manier om de trimmer te reinigen, is onder de kraan. • Plaats één of twee druppels olie op het snijblad. Zet het apparaat aan om de olie gelijkmatig te verdelen, verwijder overtollige olie. VERVANGEN VAN SCHEERFOLIE & MESSEN Om een blijvende hoge prestat...
Page 25 - FRANÇAIS; MISES EN GARDE IMPORTANTES; de portée des enfants.; N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal ou est endommagé.
25 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des...
Page 26 - INDICATEURS LUMINEUX DU NIVEAU DE CHARGE RESTANT
26 PIÈCES 1. Lame de précision en T 2. Bouton marche/arrêt 3. Témoins lumineux de charge 4. Chargerconnector 5. Lame de micro-précision 6. Guide de coupe barbe ajustable (1,5 - 5mm) 7. Boutons de déverrouillage de la grille de rasage 8. Rasoir grille 9. Bouton de déverrouillage 10. Guides de coupe f...
Page 27 - ACCESSOIRES; FIXATION ET RETRAIT DE L’ACCESSOIRE DE LAME EN T (FIGURE A); INSTRUCTIONS D’UTILISATION
27 FRANÇAIS ACCESSOIRES FIXATION ET RETRAIT DE L’ACCESSOIRE DE LAME EN T (FIGURE A) Vérifiez que l’appareil est éteint avant de fixer ou de retirer les accessoires. • Pour retirer l’accessoire, faites-le glisser vers l’avant avec votre pouce. Le rasoir est équipé d’un bouton de déverrouillage que vo...
Page 28 - POUR DÉSÉPAISSIR ET EFFILER LA BARBE/MOUSTACHE; Définition des contours :
28 FRANÇAIS POUR DÉSÉPAISSIR ET EFFILER LA BARBE/MOUSTACHE • Fixez le guide de coupe réglable ou un guide de coupe fixe à la lame en T. • Si vous utilisez cet appareil pour la première fois, commencez avec le réglage de longueur maximale. • Allumez l’appareil. • Commencez à tailler la barbe sous le ...
Page 29 - ENTRETIEN DES POILS CORPORELSG
29 FRANÇAIS ENTRETIEN DES POILS CORPORELSG Taille à la longueur désirée 1. Sélectionnez le guide de coupe souhaité. 2. Placez la face plate de l’accessoire contre la peau. 3. Placez la partie supérieure plate du guide de coupe contre la peau et faites glisser lentement la tondeuse dans le sens de la...
Page 30 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN; APRÈS CHAQUE UTILISATION; RETRAIT DE LA BATTERIE
30 FRANÇAIS pour étirer la peau. De cette façon, les poils se redressent et cela facilite le rasage. • REMARQUE : Tondez toujours les poils du visage avant de procéder au rasage. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Prenez soin de votre appareil afin d’assurer une performance durable. Nous vous recommandons de la...
Page 32 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; No use el aparato si está dañado o funciona mal.
32 Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesa...
Page 33 - ESPAÑOL; PARTES; PILOTOS DE INDICADOR DE CARGA RESTANTE
33 ESPAÑOL PARTES 1. Cuchilla de precisión en T. 2. Interruptor de encendido/apagado 3. Pilotos indicadores de carga 4. Conector del adaptador 5. Micro cuchilla de retoque. 6. Peine especial para barbas muy cortas (1,5 - 5mm) 7. Botones de liberación del cabezal de láminas 8. Afeitadora de láminas 9...
Page 34 - ACCESORIOS; Inserción
34 ESPAÑOL ACCESORIOS MONTAJE Y DESMONTAJE DEL ACCESORIO CUCHILLA DE PRECISIÓN EN T (FIG. A) Compruebe que el aparato está apagado antes de poner o quitar cabezales. • Para desmontarlo, deslice el accesorio hacia delante con el dedo pulgar. La afeitadora de aluminio tiene un botón de liberación que ...
Page 35 - RECORTE DE PRECISIÓN Y CONTORNO; Corte apurado de cabello:; CUIDADO DEL VELLO CORPORAL; Recorte a medida
35 ESPAÑOL • Encienda el aparato. • Empiece recortando por debajo de la barbilla y siga por la línea de la mandíbula. • Placetheflattopofthetrimmer • Deslícelo lentamente sobre la piel. Trabaje en dirección ascendente hacia la oreja y la línea superior de la barba. Si es necesario repita la pasada e...
Page 36 - Eliminación; RECORTE DE CABELLO; PASO 2: parte posterior de la cabeza; MODO DE EMPLEO DE LA AFEITADORA DE LÁMINAS; LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
36 ESPAÑOL Eliminación 1. Retire el peine del accesorio para vello corporal y páselo por las áreas en las que desea eliminar el vello corporal. 2. Tense la piel con su mano libre para hacer que los cabellos queden erguidos. 3. Haga una ligera presión y afeite en dirección contraria a la del crecimie...
Page 37 - DESPUÉS DE CADA USO; CAMBIO DE LA BATERÍA
37 ESPAÑOL DESPUÉS DE CADA USO • Retire el pelo acumulado en la recortadora y en los cabezales de los accesorios. • La forma más fácil y sencilla de limpiar el aparato es bajo el agua del grifo. • Ponga una o dos gotas de aceite en las cuchillas. Encienda el aparato para distribuir uniformemente el ...
Page 39 - ITALIANO; IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; Adatto alla pulizia sotto l’acqua corrente.; Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante.
39 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore a...
Page 40 - PARTI; INDICATORI DI CARICA RIMANENTE
40 ITALIANO PARTI 1. Lama a T di precisione 2. Interruttore on/off 3. Indicatori di carica 4. Connettore caricatore 5. Micro lama per i dettagli 6. Pettine regolabarba (1,5 - 5mm) 7. Pulsante di azionamento delle lamine 8. Rasoio 9. Pulsante di rilascio 10. Pettini fissi (3 - 25 mm) Non mostrato: • ...
Page 41 - ACCESSORI; Per fissare; ISTRUZIONI PER L’USO; PER ASSOTTIGLIARE E SFOLTIRE LA BARBA/I BAFFI
41 ITALIANO ACCESSORI PER FISSARE E RIMUOVERE LA LAMA A T (FIG. A) Assicurarsi che il dispositivo sia spento prima di inserire o rimuovere gli attacchi. • Per rimuovere, far scorrere con il dito la linguetta. Il rasoio a lamina ha un pulsante di rilascio che deve essere premuto prima di farlo scorre...
Page 42 - DETTAGLI E BORDI PERFETTI; Come modellare il bordo:; CURA DEI PELI DEL CORPO; Rifinire la lunghezza
42 ITALIANO • Accendere l’unità. • Iniziare a rifinire sotto il mento seguendo la linea della mascella. • Placetheflattopofthetrimmer • Far scorrere lentamente il pettine del rifinitore tra i peli. Lavorare verso l’alto in direzione dell’orecchio e la linea superiore della barba. Ripetere da diverse...
Page 43 - RESIDUI DI PELI; PULIZIA E MANUTENZIONE
43 ITALIANO Rimozione 1. Rimuovere il pettine dall’accessorio per i peli del corpo e spostarsi sulle zone dove si desidera rimuovere i peli del corpo. 2. Tirare la pelle con la mano libera in modo che i peli rimangano dritti. 3. Premere delicatamente e radere in senso contrario alla direzione di cre...
Page 44 - DOPO OGNI UTILIZZO; RIMOZIONE DELLA BATTERIA
44 ITALIANO DOPO OGNI UTILIZZO • Eliminare con la spazzolina tutti i peli accumulati nel rasoio e nelle testine. • Il modo più facile e igienico per pulire il rifinitore è sciacquarlo sotto l’acqua corrente. • Mettere una o due gocce di olio sulle lame. Accendere l’apparecchio per distribuire l’olio...
Page 45 - RICICLO
45 ITALIANO 4. Svitare le 2 viti della parte alta dell’apparecchio e togliere il pannello decorativo superiore. 5. Estrarre l’assemblaggio della batteria e il circuito stampato. 6. Scollegare la batteria dal circuito. • Le batterie usate devono essere rimosse dal dispositivo e smaltite in un punto d...
Page 46 - DANSK; VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
46 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mental...
Page 47 - DELE; OPLADNINGSINDIKATOR FOR BRUGSTID
47 DANSK DELE 1. Præcisions T-blad 2. Tænd/Sluk kontakt 3. Indikatorlampe for opladning 4. Opladestik 5. Mikrodetaljeblad 6. Stubbekam (1,5 - 5mm) 7. Foliefrigørelsesknapper 8. Folie barberhoved 9. Frigørelsesknap 10. Faste kamme (3 - 25 mm) Ikke illustreret: • Adapter • Rengøringsbørste • Olieflask...
Page 48 - TILBEHØR; Påsættelse; INSTRUKTIONER FOR BRUG; FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SK ÆG/OVERSK ÆG
48 DANSK TILBEHØR PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF T-BLAD (FIG. A) Enheden skal være slukket, inden du påsætter eller aftager redskaber. • Fjern bladet ved at skubbe bladet fremad med tommelfingeren. Folieskæret har en frigørelsesknap, som du skal trykke på, før du kan skubbe det af. • Påsæt bladet ved at...
Page 49 - FINE DETALJER OG KANTER; Trimning til specifik længde
49 DANSK • Ret kanterne af skægget til med T-bladet. Brug langsomme kontrollerede bevægelser, så definerede linjerne bliver veldefinerede. • Ophobes der hår inde i trimmerkammen, mens der trimmes, så sluk for enheden, træk kammen af og børst håret væk. FINE DETALJER OG KANTER 1. Påsæt mikrodetaljebl...
Page 50 - KLIPNING AF HÅR; TRIN 1 – Bagerst i nakken; BRUG AF FOLIESK ÆRET; RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE; EFTER HVER BRUG
50 DANSK KLIPNING AF HÅR TRIN 1 – Bagerst i nakken 1. Påsæt den 3 mm eller 6 mm ubevægelige kam 2. Hold trimmeren med bladets tænder vendt opad. Start ved midten af hovedet, nederst i nakken. 3. Hold trimmeren, så du arbejder dig opad og udad gennem hårene og kun trimmer lidt ad gangen. TRIN 2 – Bag...
Page 51 - UDSKIFTNING AF FOLIE OG SK ÆRINGSELEMENTER; UDTAGNING AF BATTERI
51 DANSK UDSKIFTNING AF FOLIE OG SK ÆRINGSELEMENTER For at sikre at din barbermaskine leverer den højest mulige kvalitet, anbefaler vi at folier og klinger udskiftes jævnligt. Tegn på at dine folier og klinger trænger til at blive skiftet ud. • Irritation: Når folierne slides, kan det føre til irrit...
Page 53 - SVENSKA; VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR; kunskaper får bara använda denna apparat under övervakning och; Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt.
53 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt...
Page 54 - INDIKATORLAMPOR KVARVARANDE LADDNING
54 DELAR 1. T-precisionsblad 2. På/av-knapp 3. Laddningsindikatorlampor 4. Laddaranslutare 5. Mikrodetaljblad 6. Stubbkam (1,5 - 5mm) 7. Frigörningsknappar skärblad 8. Rakapparat med skärblad 9. Frigörningsknapp 10. Fasta kammar (3 - 25 mm) Visas ej: • Adapter • Rengöringsborste • Oljeflaska • Förva...
Page 55 - TILLBEHÖR; Att fästa
55 SVENSKA TILLBEHÖR FÄSTA OCH AVLÄGSNA T-BLADSTILLBEHÖRET (FIG. A) Se till att apparaten är avstängd innan du sätter på eller tar av tillbehör. • För att avlägsna tillbehöret skjuter man det framåt med tummen. Skärbladet har en frigörningsknapp som man måste trycka på innan det kan avlägsnas. • För...
Page 56 - Trimma längden; HÅRKLIPPNING; STEG 1 – Nacklinjen
56 • Jämna kanterna på skägget med hjälp av T-bladet. Använd långsamma, kontrollerade rörelser för att skapa konturlinjer. • Om det samlas hårstrån i trimmerkammen under trimningen bör du stänga av apparaten, dra ur kammen och borsta bort hårstråna. FINA DETALJER OCH KANTER 1. Fäst mikrodetaljbladet...
Page 57 - STEG 2 – baksidan av huvudet; ANVÄNDA SKÄRBLADSTRIMMERN; RENGÖRING OCH UNDERHÅLL; EFTER VARJE ANVÄNDNING
57 SVENSKA 3. Lyft trimmern långsamt. Arbeta uppåt och utåt genom håret. Trimma bara lite i taget. STEG 2 – baksidan av huvudet • Med 12 mm eller 18 mm måttkam monterad klipper du håret bak på huvudet. STEG 3 – sidan av huvudet • Med 3 mm eller 6 mm måttkam monterad trimmar du polisongerna. Byt seda...
Page 58 - BYTE AV BLADET; BORTTAGNING AV BATTERI
58 SVENSKA BYTE AV BLADET • Ta bort rakhuvudenheten genom att trycka på knapparna på båda sidor av rakenheten. • För in en platt skruvmejsel mellan sidorna av folieskärmen och huvudmonteringen och dra bort från skårorna. • För att montera ihop det hela skjuter du bladen in i rakhuvudet och klickar d...
Page 59 - ADAPTERSPECIFIKATIONER
59 ADAPTERSPECIFIKATIONER Tillverkarens adress och registreringsnummer VARTA Consumer Batteries GmbH & Co KGaA, Alfred-Krupp-Strasse 9, 73479 Ellwangen, Germany Court of Record Ulm, HRB 510581 Modellnummer adapter PA-0510E Inspänning 100 - 240 V~ Ingångsfrekvens växelström 50/60Hz Utgångsspännin...
Page 60 - godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk.; VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; unntatt når det lader.; NORSK
60 Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller ma...
Page 61 - RESIRKULERING; For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må
61 NORSK RESIRKULERING W For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare...
Page 62 - tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; vaihtamiseksi. Se aiheuttaa hengenvaarallisen tilanteen.; lukuun ottamatta lataamista.; SUOMI
62 Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus ...
Page 63 - OSAT; JÄLJELLÄ OLEVAN LATAUKSEN MERKKIVALOT; LISÄVARUSTEET
63 SUOMI OSAT 1. Tarkka T-terä 2. Virtakytkin 3. Latauksen merkkivalot 4. Laturin liitäntä 5. Mikrotarkkuusterä 6. Parransänkikampa (1,5 - 5mm) 7. Teräverkon vapautuspainikkeet 8. Teräverkollinen parranajokone 9. Vapautuspainike 10. Kiinteät kammat (3 - 25 mm) Ei näy kuvassa: • Verkkolaite • Puhdist...
Page 64 - Kiinnittäminen; KÄYTTÖOHJEET; PARRAN / VIIKSIEN OHENNUS JA KAVENNUS
64 SUOMI • Irrota liu’uttamalla lisävarustetta eteenpäin peukalollasi. Teräverkollisessa parranajokoneessa on vapautuspainike, jota täytyy painaa ennen liu’uttamista pois. • Kiinnitä liu’uttamalla lisävarustetta runkoon, kunnes se napsahtaa paikalleen. KIINTEIDEN OHJAUSKAMPOJEN KIINNITTÄMINEN JA IRR...
Page 65 - TARKKA LEIKKAAMINEN JA RAJAAMINEN; Tarkka karvojen leikkaaminen:; IHOKARVOJEN HOITO; Leikkaaminen tiettyyn pituuteen; HIUSTEN LEIKKAAMINEN; VAIHE 1 – Niskan seutu
65 SUOMI TARKKA LEIKKAAMINEN JA RAJAAMINEN 1. Kiinnitä mikrotarkkuusterä. 2. Pidä laitetta leikkuuterä (hampaat) itseesi päin ja 90 asteen kulmassa ihoon. 3. Aloita laskemalla terät kevyesti ihollesi, käytä partarajaan päin suuntautuvia liikkeitä haluttujen kohtien leikkaamiseksi kasvojen alueella. ...
Page 66 - VAIHE 2 – Takaraivo; TERÄVERKOLLISEN PARRANAJOKONEEN KÄYTTÄMINEN; PUHDISTUS JA HOITO; JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN
66 SUOMI VAIHE 2 – Takaraivo • Leikkaa hiukset takaraivon alueelta 12 mm tai 18 mm ohjauskampa kiinnitettynä. VAIHE 3 – Ohimot • Kiinnitä 3 mm tai 6 mm ohjauskampa ja leikkaa pulisongit. Vaihda sen jälkeen pidempään 9 mm tai 12 mm ohjauskampaan ja jatka leikkaamista päälaen suuntaan. VAIHE 4 – Pääla...
Page 67 - TERÄVERKON VAIHTAMINEN; Tartu leikkuuterään peukalolla ja etusormella ja vedä ylöspäin.; AKUN POISTAMINEN; Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä.; KIERRÄTYS
67 SUOMI TERÄVERKON VAIHTAMINEN • Vapauta ajopää laitteesta painamalla kummallakin puolella olevia painikkeita. • Työnnä lattapääruuvitaltta teräverkon sivujen ja pääkokoonpanon väliin ja vedä se irti lovista. • Teräverkko asetetaan takaisin liu’uttamalla se ajopäähän ja napsauttamalla paikoilleen. ...
Page 68 - ADAPTERIN TIEDOT
68 ADAPTERIN TIEDOT Valmistajan osoite ja rekisteröintinumero VARTA Consumer Batteries GmbH & Co KGaA, Alfred-Krupp-Strasse 9, 73479 Ellwangen, Germany Court of Record Ulm, HRB 510581 Adapterin mallinumero PA-0510E Ottojännite 100 - 240 V~ AC-tulotaajuus 50/60Hz Antojännite 5.0 V D Antovirta 1.0...
Page 69 - PORTUGUÊS; MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; Não utilize o aparelho se estiver danificado ou defeituoso.
69 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com ca...
Page 70 - COMPONENTES; LUZES INDICADORAS DE CARGA RESTANTE
70 PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Lâmina de precisão em formato de T 2. Botão on/off 3. Luzes de indicador de carga 4. Conector de carregador 5. Lâmina micro minuciosa 6. Pente para «barba de três dias» (1,5 - 5mm) 7. Botões de libertação da rede 8. Rede de corte 9. Botão de libertação 10. Pentes fixos (3...
Page 71 - ACESSÓRIOS; ENCAIXAR E REMOVER O ACESSÓRIO LÂMINA EM FORMATO DE T (FIG. A); INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO; PARA APARAR E MODELAR A BARBA/BIGODE
71 PORTUGUÊS ACESSÓRIOS ENCAIXAR E REMOVER O ACESSÓRIO LÂMINA EM FORMATO DE T (FIG. A) Certifique-se de que o dispositivo está desligado antes de encaixar ou remover acessórios. • Para remover, deslize o acessório para a frente com o polegar. A máquina de barbear de rede possui um botão de libertaçã...
Page 72 - Corte rente dos pelos:; MANUTENÇÃO DE PELOS CORPORAIS; Aparar até ao comprimento desejado
72 • Ligue a unidade. • Comece a aparar por baixo do queixo, seguindo a linha do maxilar. • Coloque a parte achatada do pente guia contra a pele. • Deslize o pente guia devagar ao longo dos pelos. Trabalhe no sentido ascendente, em direção à orelha e linha superior da barba. Repita a partir de direç...
Page 73 - Remover; CORTAR O CABELO; PASSO 2: parte de trás da cabeça; UTILIZAR A MÁQUINA DE BARBEAR DE REDE; LIMPEZA E MANUTENÇÃO; APÓS CADA UTILIZAÇÃO
73 PORTUGUÊS Remover 1. Remova o pente do acessório aparador corporal e passe pelas áreas onde pretende remover os pelos corporais. 2. Estique a pele com a sua mão livre para que os pelos fiquem na vertical. 3. Exerça uma pressão ligeira e corte na direção contrária ao crescimento dos pelos. CORTAR ...
Page 74 - SUBSTITUIR AS REDES E AS LÂMINAS; REMOÇÃO DA BATERIA
74 PORTUGUÊS • A forma mais fácil e higiénica de lavar o aparador é sob água corrente. • Deite uma ou duas gotas de óleo nas lâminas. Ligue o aparelho para que o óleo se distribua uniformemente, limpe o eventual óleo em excesso. SUBSTITUIR AS REDES E AS LÂMINAS Para se assegurar que a máquina de bar...
Page 76 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom; Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne.; SLOVENČINA
76 Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo k...
Page 77 - SÚČASTI; SVETELNÉ INDIKÁTORY ZOSTÁVAJÚCEJ ÚROVNE NABITIA
77 SLOVENČINA SÚČASTI 1. Čepeľ T-blade na presné zastrihnutie 2. Spínač On/Off/ 3. Svetielka indikátora nabíjania 4. Nabíjací konektor 5. Čepeľ na mikrodetaily 6. Hrebeň na strnisko (1,5 - 5mm) 7. Tlačidlá na uvoľnenie planžety 8. Holiaci nadstavec s planžetou 9. Tlačidlo na uvoľnenie 10. Pevné hreb...
Page 78 - NADSTAVCE; Pripojiť; NÁVOD NA POUŽÍVANIE; STENČENIE A ZÚŽENIE LÍNIE BRADY ALEBO FÚZOV
78 SLOVENČINA NADSTAVCE PRIPOJENIE A ODSTRÁNENIE NADSTAVCA ČEPELE T-BLADE (OBR. B) Dbajte o to, aby bol prístroj pred zakladaním alebo vyberaním nástavcov vypnutý. • Na odstránenie posuňte nadstavec palcom dopredu. Planžetový holiaci strojček má tlačidlo na uvoľnenie, ktoré je potrebné pred vysunutí...
Page 79 - JEMNÉ DETAILY A OKRAJE; Zastrihávanie na dĺžku
79 SLOVENČINA • Pomaly prechádzajte cez chĺpky. Postupujte nahor smerom k uchu a vrchnej línii brady. Podľa potreby postup zopakujte v rôznych smeroch. • Urovnajte okraje brady pomocou čepele T-blade. Na vytvorenie líniových kontúr používajte pomalé kontrolované pohyby. • Ak sa počas zastrihávania n...
Page 80 - STRIHANIE VLASOV; KROK 1 – šija; POUŽÍVANIE PLANŽETOVÉHO HOLIACEHO STROJČEKA; ČISTENIE A ÚDRŽBA; PO KAŽDOM POUŽITÍ
80 STRIHANIE VLASOV KROK 1 – šija 1. Pripojte 3 mm alebo 6 mm pevný hrebeň. 2. Zastrihávač držte zubami čepele smerujúcimi nahor. Začnite uprostred hlavy na šiji. 3. Pomaly zastrihávač dvíhajte a postupujte cez vlasy nahor a smerom von, zastrihávajúc po troške naraz. KROK 2 – zadná časť hlavy • S pr...
Page 81 - VÝMENA PLANŽIET A ČEPELÍ; ODSTRÁNENIE BATÉRIE
81 SLOVENČINA • Čepele pokvapkajte jednou alebo dvoma kvapkami vody. Prístroj zapnite, aby sa olej dostal na všetky miesta a prebytočný olej utrite. VÝMENA PLANŽIET A ČEPELÍ Ak chcete zaistiť, aby vám holiaci strojček poskytoval stále výkon najvyššej kvality, odporúčame vám pravidelnú výmenu planžet...
Page 83 - ČESKY; DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; zástrčkou, mohla by vzniknout nebezpečná situace.; Napájecí šňůru a zástrčku chraňte před stykem s horkými povrchy.
83 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzoric...
Page 84 - SOUČÁSTI; KONTROLKY STAVU NABITÍ
84 ČESKY SOUČÁSTI 1. Nástavec T-blade pro přesné zastřihování 2. Tlačítko zap/vyp 3. Kontrolky ukazatele nabíjení 4. Nabíjecí konektor 5. Detailní mikronástavec 6. Hřeben na strniště (1,5 - 5mm) 7. Uvolňovací tlačítka planžety 8. Nástavec s planžetou 9. Uvolňovací tlačítko 10. Fixní hřebeny (3 - 25 ...
Page 85 - NÁSTAVCE; hlavy strojku vysunout.; Nasazování; Přední stranou hřebenový nástavec zahákněte za zuby T-blade.; Snímání; nasazovali fixní hřebenový nástavec.; NÁVOD K POUŽITÍ; Vlasy by měly být suché a bez vosků nebo kosmetických prostředků.
85 ČESKY NÁSTAVCE NASAZOVÁNÍ A SNÍMÁNÍ NÁSTAVCE T (OBR. A) Ujistěte se, že je přístroj před nasazováním či snímáním nástavců vypnutý. • Chcete-li nástavec sejmout, vysuňte jej palcem směrem dopředu. Planžetový nástavec je vybaven uvolňovacím tlačítkem, které je třeba stisknout, aby bylo možné nástav...
Page 86 - Důkladné zastřihování:; ÚPRAVA CHLOUPKŮ NA TĚLE; Zastřihování na požadovanou délku
86 ZTENČENÍ A ZEŠPIČATĚNÍ BRADKY/KNÍRU • Nastavitelný hřeben na strniště či fixní hřebenový nástavec nasaďte na nástavec T. Pokud zastřiháváte poprvé, začněte s maximálním nastavením délky zástřihu. • Přístroj zapněte. • Začněte zastřihávat pod bradou a držte se linie čelisti. • Plochou horní část z...
Page 87 - ZASTŘIHÁVÁNÍ VLASŮ
87 ČESKY 3. Plochou horní část hřebenu přiložte k pokožce a zastřihovačem pomalu přejíždějte chloupky ve směru jejich růstu. 4. Používejte pomalé a přesné pohyby. Snímání nástavce 1. Z nástavce pro úpravu chloupků na těle sejměte hřeben a přejeďte jím místa, kde si přejete na těle chloupky odstranit...
Page 88 - ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA; PO KAŽDÉM POUŽITÍ; VYJÍMÁNÍ BATERIÍ
88 ČESKY ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Chcete-li zajistit dlouhotrvající výkonnost přístroje, musíte se o přístroj starat. Doporučujeme jej po každém použití vyčistit. PO KAŽDÉM POUŽITÍ • Kartáčkem ze zastřihovače a z nástavců vymeťte uvízlé chloupky. • Nejjednodušší a nejhygieničtější způsob čištění zastřihovač...
Page 89 - RECYKLACE
89 ČESKY 3. Vyloupnutím horního krycího panelu se dostanete dovnitř strojku. 4. Pod krytem naleznete 2 šroubky. Šroubky vyšroubujte a z vnitřku strojku vyjměte horní část. 5. Vyjměte baterii a obvodovou desku. 6. Baterii od obvodové desky odpojte. • Použité baterie je zapotřebí z přístroje vyjmout a...
Page 90 - WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie.; POLSKI
90 Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ogr...
Page 91 - CZĘŚCI; ŚWIATEŁKA POZOSTAŁĘGO POZIOMU NAŁADOWANIA
91 POLSKI CZĘŚCI 1. Precyzyjna nakładka T-blade 2. Włącznik On/Off 3. Lampki wskaźnika ładowania 4. Gniazdo ładowania 5. Nakładka precyzyjna mikro 6. Grzebień do zarostu (1,5 - 5mm) 7. Przyciski zwalniania folii 8. Golarka foliowa 9. Przycisk zwalniania 10. Stałe grzebienie (3 - 25 mm) Brak na rysun...
Page 92 - NASADKI; ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE NAKŁADEK GRZEBIENI PROWADZĄCYCH (RYS. B); INSTRUKCJA OBSŁUGI; POCIENIANIE I ZWĘŻANIE BRODY/WĄSÓW
92 POLSKI NASADKI ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE NAKŁADKI T-BLADE (RYS. A) Przed założeniem albo zdjęciem nasadki upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. • Aby zdjąć, wysuń nakładkę kciukiem do przodu. Golarka foliowa ma przycisk zwalniający, który należy nacisnąć, aby można ją było zsunąć. • Aby założ...
Page 93 - DOKŁĄDNE PRZYCINANIE KRAWĘDZI; Przycinanie włosów na krótko:; PIELĘGNACJA WŁOSÓW NA CIELE; Trymowanie na długość
93 POLSKI • Włącz urządzenie. • Rozpocznij trymowanie od podbródka wzdłuż linii żuchwy. • Umieść płaską górną część grzebienia na skórze. • Powoli przesuwaj grzebień trymera przez włosy. Prowadź trymer w górę w kierunku ucha i górnej linii brody. Jeśli trzeba wykonuj ruchy w różnych kierunkach. • Pr...
Page 94 - Usuwanie włosów; STRZYŻENIE; KROK 4 - Czubek głowy; UŻYWANIE GOLARKI FOLIOWEJ; CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA; PO KAŻDORAZOWYM UŻYCIU
94 POLSKI Usuwanie włosów 1. Zdejmij grzebień z nasadki do przycinania włosów na ciele i prowadź po obszarach, z których chcesz usunąć owłosienie. 2. Wolną ręką naciągnij skórę, żeby włoski się prostowały. 3. Lekko przyciskając przycinaj zarost w kierunku przeciwnym do wzrostu włosów. STRZYŻENIE KRO...
Page 95 - WYMIANA FOLII I OSTRZY; WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW
95 POLSKI • Najprostszym i najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia jest płukanie trymera pod wodą. • Przesmaruj ostrza kroplą albo dwiema kroplami oliwy. Włącz urządzenie, aby równo rozprowadzić smar, zetrzyj nadmiar oliwy. WYMIANA FOLII I OSTRZY Aby golarka działała niezawodnie i skutecznie, ...
Page 96 - RECYKLING
96 POLSKI RECYKLING W Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jed...
Page 97 - FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; többet ne használja, mert sérülést okozhat.; MAGYAR
97 Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vag...
Page 98 - ALKATRÉSZEK; HÁTRALÉVŐ TÖLTÉST JELZŐ FÉNYEK
98 MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Precíziós T-penge 2. Ki-/bekapcsoló 3. Töltés visszajelzőfények 4. Töltőcsatlakozó 5. Mikro-részletességű penge 6. Borostakefe (1,5 - 5mm) 7. Szitaborítás kioldó gombjai 8. Szitaborítású borotva 9. Kioldó gomb 10. Rögzített fésűk (3 - 25 mm) Nincs ábrázolva: • Adapter • Tisz...
Page 99 - TARTOZÉKOK; Csatlakoztatás; HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK; A SZAKÁLL/BAJUSZ FORMÁZÁSA
99 MAGYAR TARTOZÉKOK A T-PENGE FELHELYEZÉSE ÉS LEVÁLASZTÁSA (A ÁBRA) Győződjön meg, hogy a készülék ki van kapcsolva, mielőtt tartozékokat helyezne bele vagy venne ki belőle. • Leválasztáshoz tolja előre hüvelykujjával a tartozékot. A szitaborítású borotván egy kioldó gomb található, amelyet az eltá...
Page 100 - KIFINOMULT RÉSZLETEK ÉS A SZÉLEK FORMÁZÁSA; Hosszra nyírás
100 MAGYAR • Érintse a vágófej fésűjének lapos tetejét a bőréhez. • Lassan haladjon. Haladjon felfelé, a fül és a szakáll felső részének vonala felé. Ha szükséges, ismételje meg különböző irányokból. • Borotválja le a szakáll szélét a T-penge használatával. A kontúros vonalak létrehozásához lassú, i...
Page 101 - HAJVÁGÁS; LÉPÉS – A fej hátsó része; A SZITABORÍTÁDSÚ BOROTVA HASZNÁLATA; TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS; MINDEN HASZNÁLAT UTÁN
101 MAGYAR 2. Szabad kezével húzza szét a bőrt, hogy a szőrszálak egyenesen álljanak. 3. Enyhe nyomást kifejtve borotválja le a szőrt a növekedéssel ellentétes irányban. HAJVÁGÁS 1. LÉPÉS – A tarkó 1. Erősítse rá a 3 mm vagy a 6 mm nagyságú beállított fésűt 2. A trimmert úgy tartsa, hogy a penge fog...
Page 102 - A SZITÁK ÉS KÉSEK CSERÉJE; AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA
102 MAGYAR • Tegyen egy-két csepp olajat a pengékre. Az olaj egyenletes szétoszlatásához kapcsolja be a készüléket, majd törölje le a felesleges olajat. A SZITÁK ÉS KÉSEK CSERÉJE Ahhoz, hogy biztosítva legyen a borotva folyamatosan tökéletes működése, azt javasoljuk, hogy rendszeresen cserélje a szi...
Page 103 - ÚJRAHASZNOSÍTÁS
103 MAGYAR ÚJRAHASZNOSÍTÁS W Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíte...
Page 104 - Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями.; PУCCKИЙ
104 МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС (C НАБОРОМ НАСАДОК) Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства дет...
Page 105 - СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ; ИНДИКАТОРЫ ОСТАТОЧНОГО ЗАРЯДА БАТАРЕИ
105 PУCCKИЙ • Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными руками. • Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг прибора. • Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. • Изделие предназначено для бытовых ну...
Page 106 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СО ШНУРОМ ПИТАНИЯ; НАСАДКИ; УСТАНОВКА И СНЯТИЕ ФИКСИРОВАННЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ НАСАДОК (РИС. B); ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
106 • Для продления срока службы батарей полностью перезаряжайте их в течение 4 часов по меньшей мере каждые 6 месяцев. • С полным зарядом триммер сможет работать до 60 минут в беспроводном режиме. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СО ШНУРОМ ПИТАНИЯ • Подключите блок питания к изделию, а затем – к розетке. НАСАДКИ УСТА...
Page 107 - ПРОРЕЖИВАНИЕ И ПРИДАНИЕ КЛИНООБРАЗНОЙ ФОРМЫ БОРОДЕ/УСАМ
107 PУCCKИЙ • Волосы должны быть сухими, без нанесенного воска или лосьона. • Если во время использования в устройстве скапливаются волосы, выключите его и снимите все насадки. После этого очистите насадки и триммер от скопившихся срезанных волос. ПРОРЕЖИВАНИЕ И ПРИДАНИЕ КЛИНООБРАЗНОЙ ФОРМЫ БОРОДЕ/У...
Page 108 - ПОДСТРИГАНИЕ ВОЛОС НА ТЕЛЕ
108 PУCCKИЙ ПОДСТРИГАНИЕ ВОЛОС НА ТЕЛЕ Подравнивание по длине 1. Выберите необходимую насадку-гребень. 2. Приложите плоскую сторону насадки к коже. 3. Приложите плоскую верхнюю часть насадки-гребня к коже и медленно проведите триммером по волосам в направлении их роста. 4. Движения должны быть медле...
Page 109 - ЧИСТКА И ОБСЛУ ЖИВАНИЕ; ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ; ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ
109 PУCCKИЙ ЧИСТКА И ОБСЛУ ЖИВАНИЕ Для продления срока службы прибора рекомендуется очищать прибор после каждого использования. ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Очистите триммер и головки-насадки от остатков волос. • Самый простой и наиболее гигиеничный способ очистки триммера — ополаскивание под крано...
Page 111 - TÜRKÇE; ambalajlarını çıkarın.; ÖNEMLİ TEDBİRLER; Cihaz hasarlı veya arızalıysa kullanmayın.
111 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya ...
Page 112 - PARÇALAR; KALAN ŞARJ GÖSTERGESİ LAMBALARI
112 TÜRKÇE PARÇALAR 1. Hassas T-bıçak 2. Aç/Kapat düğmesi 3. Şarj gösterge ışıkları 4. Şarj cihazı konnektörü 5. Mikro detay bıçağı 6. Hafif uzun sakal tarağı (1,5 - 5mm) 7. Folyo serbest bırakma düğmeleri 8. Folyo tıraş makinesi 9. Serbest bırakma düğmesi 10. Sabit taraklar (3 - 25 mm) Görüntülenme...
Page 113 - APARATLAR; SABİT KILAVUZ TARAKLARI TAKMA VE ÇIKARMA (ŞEKIL B); yukarı doğru kaldırın.; HAFIF UZUN SAKAL TARAĞI; Kadranın üzerindeki gösterge, seçilen ayarı gösterecektir.; KULLANIM TALİMATLARI; SAKAL/BIYIĞI İNCELTMEK VE SİVRİLEŞTİRME; Tıraşa çenenin alt kısmından başlayarak çene hattını takip edin.
113 TÜRKÇE APARATLAR T-BIÇAK APARATINI TAKMA VE ÇIKARMA (ŞEKIL A) Aparatları takmadan veya çıkarmadan önce cihazın kapalı durumda olmasına dikkat edin. • Çıkarmak için, aparatı baş parmağınızla ileri doğru kaydırın. Folyo tıraş makinesinde, kaydırmadan önce basılması gereken bir ‘serbest bırakma’ dü...
Page 114 - Kenar hatlarını belirleme:; VÜCUT TÜYLERININ BAKIMI; Belirli bir uzunluğa tıraş etmek
114 • Şekillendirme tarağını tüyler boyunca yavaşça kaydırın. Kulaklara ve üst sakal çizgisine doğru, yukarı yönde çalışın. Gerekiyorsa, aynı işlemi farklı yönlerden tekrarlayın. • T-bıçağı kullanarak, sakal kenarlarını düzeltin. Şekillendirilmiş hatlar oluşturmak için yavaş, kontrollü hareketlerle ...
Page 115 - SAÇ TIRAŞI; ADIM 1 – Ense; FOLYO TIRAŞ MAKİNESİNİ KULLANMA; TEMİZLİK VE BAKIM; HER KULLANIMDAN SONRA
115 TÜRKÇE 3. Hafif bir basınç uygulayın ve tüylerin uzama yönünün aksi yönde tıraş edin. SAÇ TIRAŞI ADIM 1 – Ense 1. 3 mm veya 6 mm sabit tarağı takın 2. Tüy kesme makinesini, bıçağın dişleri yukarı doğru bakacak şekilde tutun. Kesime ense kökünde başın ortasından başlayın. 3. Tüy kesme makinesini,...
Page 116 - PİLİ ÇIKARMA
116 FOLYOLARI VE BIÇAKLARI DEĞİŞTİRME Tıraş makinenizden sürekli en yüksek kalitede performansı alabilmeniz için folyo ve bıçakları düzenli aralıklarla değiştirmenizi öneririz. Folyo ve bıçaklarınızın yenilenmesini gerektiğini gösteren belirtiler: • Tahriş: Folyo aşındıkça, cildinizde tahris hissi m...
Page 118 - ROMANIA; MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte.
118 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă d...
Page 119 - PĂRȚILE COMPONENTE; INDICATOARE LUMINOASE NIVEL ÎNCĂRCARE RĂMĂS
119 ROMANIA PĂRȚILE COMPONENTE 1. Lamă T de precizie 2. Buton pornit/oprit 3. Indicatori de încărcare 4. Conector încărcător 5. Lama pentru microdetalii 6. Pieptene pentru tundere păr scurt (1,5 - 5mm) 7. Butoane de eliberare a foliei 8. Aparat de ras 9. Butoane de eliberare 10. Piepteni ficşi (3 - ...
Page 120 - ACCESORII; Pentru a atașa; INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE; ARANJAREA ȘI SCURTAREA BĂRBII/MUSTAȚEI
120 ROMANIA ACCESORII PENTRU MONTAREA ȘI SCOATEREA LAMELOR T (FIG. A) Înainte să montați sau să scoateți accesoriile, asigurați-vă că dispozitivul este oprit. • Pentru scoatere, glisați accesoriul în față utilizând degetul mare. Dispozitivul de ras cu folie are un buton de eliberare care trebuie apă...
Page 121 - RETUŞURI FINALE; Tăierea părului de aproape:; ÎNTREȚINEREA PĂRULUI DE PE CORP; Tundeți la lungimea
121 ROMANIA • Porniți unitatea. • Începeți tunderea sub bărbie urmând linia maxilarului. • Plasaţi vârful plat al pieptenului de tundere pe piele. • Glisați ușor mașina de tuns prin păr. Lucrați în sus spre ureche și linia superioară a bărbii. Repetați din direcții diferite, după cum este necesar. •...
Page 122 - Detașare; TĂIEREA PĂRULUI; PASUL 2 - Partea din spate a capului; UTILIZAREA DISPOZITIVULUI DE RAS CU FOLIE
122 ROMANIA Detașare 1. Detașați pieptenele de pe accesoriul pentru părul de pe corp și treceți peste zonele unde doriți să îndepărtați părul. 2. Întindeți pielea cu mâna liberă pentru ca firele să stea drepte. 3. Întindeți pielea cu mâna liberă pentru ca firele de păr să stea drepte. TĂIEREA PĂRULU...
Page 123 - CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE; DUPĂ FIECARE UTILIZARE; ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI
123 ROMANIA CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Întreţineţi aparatul, pentru a-i asigura o performanţă de durată. Vă recomandăm să îl curățați după fiecare utilizare. DUPĂ FIECARE UTILIZARE • Periaţi firele de păr acumulate pe aparatul de tuns și capete. • Cea mai uşoară şi igienică modalitate de a curăţa apara...
Page 124 - RECICLAREA
124 ROMANIA 1. Asigurați-vă că bateria este complet descărcată. Pentru a face acest lucru, folosiți aparatul de bărbierit până acesta se oprește. 2. Scoateți lama T. 3. Trageți și îndepărtați panoul decorativ superior și carcasa superioară. 4. Deșurubați cele 2 șuruburi de pe carcasa interioară și s...
Page 125 - EΛΛHNIKH; συσκευασίας πριν από την χρήση.; ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; θερμαινόμενες επιφάνειες.
125 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω...
Page 126 - ΜΕΡΗ; ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΛΥΧΝΙΕΣ ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΟΥ ΦΟΡΤΙΟΥ
126 EΛΛHNIKH • Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου, και να μην τ τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο. ΜΕΡΗ 1. Πλατιά λεπίδα ακριβείας 2. Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης 3. Ενδεικτικές λυχνίες φόρτισης 4...
Page 127 - ΕΝΣΥΡΜΑΤΗ ΧΡΗΣΗ; ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ; πρέπει να πατηθεί ώστε να μπορεί να εξαχθεί.; Για σύνδεση; αποσπάσετε από την κεφαλή του πλατιά λεπίδα ακριβείας.; ΧΤΕΝΑ ΓΙΑ ΓΕΝΙΑ; ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ; ναεπιτύχετε καλύτερα αποτελέσματα.
127 EΛΛHNIKH ΕΝΣΥΡΜΑΤΗ ΧΡΗΣΗ • Συνδέστε τον μετασχηματιστή φόρτισης στο προϊόν και έπειτα στο ηλεκτρικό δίκτυο. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΠΛΑΤΙΑΣ ΛΕΠΙΔΑΣ (ΕΙΚ. Α) Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, προτού τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε εξαρτήματα. • Για αφαίρεση, σύρετε το εξά...
Page 128 - ΓΙΑ ΝΑ ΛΕΠΤΥΝΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΕΤΕ ΤΟ ΜΟΥΣΙ/ΜΟΥΣΤΑΚΙ; Κούρεμα περιγράμματος:
128 EΛΛHNIKH • Εάν οι τρίχες συσσωρεύονται κατά τη διάρκεια της χρήσης, απενεργοποιήστε τη συσκευή, αφαιρέστε τυχόν εξαρτήματα που χρησιμοποιούνται και καθαρίστε τυχόν υπολείμματα τρίχας από το εξάρτημα και την κοπτική προσωπικής περιποίησης. ΓΙΑ ΝΑ ΛΕΠΤΥΝΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΕΤΕ ΤΟ ΜΟΥΣΙ/ΜΟΥΣΤΑΚΙ • ...
Page 129 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΡΙΧΩΝ ΣΩΜΑΤΟΣ
129 EΛΛHNIKH 4. Μετακινήστε την κοπτική μηχανή αργά και κρατήστε τις ρίζες των τριχών στη βάση της κεφαλής εκτός της διαδρομής της κοπτικής μηχανής. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΡΙΧΩΝ ΣΩΜΑΤΟΣ Κούρεμα σε μήκος 1. Επιλέξτε την επιθυμητή χτένα. 2. Τοποθετήστε την επίπεδη πλευρά του εξαρτήματος στο δέρμα. 3. Τοποθετήστε ...
Page 130 - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
130 EΛΛHNIKH ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΞΥΡΙΣΜΑΤΟΣ ΜΕ ΕΛΑΣΜΑ • Τοποθετήστε το εξάρτημα ξυρίσματος με έλασμα. • Χρησιμοποιήστε σύντομες, καλά ελεγχόμενες γραμμικές κινήσεις Με το ελεύθερο χέρι κρατήστε το δέρμα σας τεντωμένο. Έτσι οι τρίχες σηκώνονται όρθιες και διευκολύνεται το ξύρισμα. • ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πάντα...
Page 131 - ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
131 EΛΛHNIKH • Προσαρτήστε το νέο ξυραφάκι στο άκρο του ταλαντωτή. • ΜΗΝ πιέζετε τα άκρα των ξυραφιών, διότι μπορεί να προκληθεί βλάβη. ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Συνιστούμε ιδιαίτερα η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να αφαιρεθεί από έναν επαγγελματία. Μέρη του περιβλήματος της ξυριστικής μηχανής και κάποια εργα...
Page 132 - ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ
132 EΛΛHNIKH ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ Διεύθυνση κατασκευαστή και αριθμός καταχώρησης VARTA Consumer Batteries GmbH & Co KGaA, Alfred-Krupp-Strasse 9, 73479 Ellwangen, Germany Court of Record Ulm, HRB 510581 Αριθμός μοντέλου προσαρμογέα PA-0510E Τάση εισόδου 100 - 240 V~ Συχνότητα εναλλασσόμενου ...
Page 133 - SLOVENŠČINA; POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana ali ne deluje pravilno.
133 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutn...
Page 134 - DELI; LUČKE KAZALNIKA PREOSTANKA NAPOLNJENOSTI
134 SLOVENŠČINA DELI 1. Natančno T-rezilo 2. Stikalo za vklop/izklop 3. Kazalnik polnjenja 4. Priključek za polnjenje 5. Rezilo za izjemno podrobno striženje 6. Nastavek za tridnevno bradico (1,5 - 5mm) 7. Gumba za sprostitev mrežice 8. Brivnik z mrežico 9. Gumb za sprostitev 10. Fiksni nastavki (3 ...
Page 135 - NASTAVKI; PRITRDITEV IN ODSTRANITEV FIKSNIH NASTAVKOV (SLIKA B); NAVODILA ZA UPORABO; TANJŠANJE IN OBLIKOVANJE BRADE/BRKOV
135 SLOVENŠČINA NASTAVKI ZA PRITRDITEV IN ODSTRANITEV NASTAVKA S T-REZILOM (SLIKA A) Prepričajte se, da je naprava izklopljena, preden boste namestili ali odstranili nastavke. • Za odstranitev pomaknite nastavek naprej s svojim palcem. Brivnik z mrežico ima gumb za sprostitev, ki ga morate pritisnit...
Page 136 - PODROBNO STRIŽENJE IN STRIŽENJE ROBOV; Odstranjevanje dlačic:; STRIŽENJE TELESNIH DLAK; Striženje na določeno dolžino
136 SLOVENŠČINA • Počasi potisnite glavnik strižnika skozi lase. Nadaljujte navzgor proti ušesu in zgornji liniji brade. Po potrebi to ponovite iz različnih smeri. • Robove brade uredite s T-rezilom. Uporabite počasne nadzorovane gibe, da ustvarite linijo brade/brkov. • Če se med striženjem v glavni...
Page 137 - STRIŽENJE LAS; KORAK 1 – tilnik; UPORABA BRIVNIKA Z MREŽICO; ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE; PO VSAKI UPORABI
137 SLOVENŠČINA STRIŽENJE LAS KORAK 1 – tilnik 1. Pritrdite fiksni nastavek 3 mm ali 6 mm. 2. Strižnik držite tako, da so zobje rezila obrnjeni navzgor. Začnite na sredini glave na dnu vratu. 3. Počasi dvignite strižnik in se pomikajte navzgor ter navzven skozi dlake, pri čemer zajemate majhen prede...
Page 138 - Znaki, da je treba folijo in rezalnike zamenjati; ODSTRANJEVANJE BATERIJE
138 SLOVENŠČINA Znaki, da je treba folijo in rezalnike zamenjati • Draženje: Ko se folija obrabi, se lahko pojavi draženje kože. • Vlečenje: Ko se rezalniki obrabijo, britje ne bo več tako temeljito in boste čutili, kako rezalniki vleče dlake. • Luknje v foliji: Morda boste opazili, da so rezalniki ...
Page 139 - PODATKI O VMESNIKU
139 SLOVENŠČINA PODATKI O VMESNIKU Naslov proizvajalca in registracijska številka VARTA Consumer Batteries GmbH & Co KGaA, Alfred-Krupp-Strasse 9, 73479 Ellwangen, Germany Court of Record Ulm, HRB 510581 Številka modela vmesnika PA-0510E Vhodna napetost 100 - 240 V~ Vhodna frekvenca (AC) 50/60Hz...
Page 140 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan.; HRVATSKI JEZIK
140 Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sp...
Page 141 - DIJELOVI; SVJETLA INDIKATORA PREOSTALE NAPUNJENOSTI
141 HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Oštrica u obliku slova T za precizno oblikovanje 2. Gumb za isključivanje/uključivanje 3. Svjetla indikatora za punjenje 4. Priključak punjača 5. Oštrica za precizno oblikovanje 6. Češalj za oblikovanje kratke oštre brade (1,5 - 5mm) 7. Tipke za otpuštanje mrežice 8. N...
Page 142 - NASTAVCI; Za stavljanje; UPUTE ZA UPORABU; STANJIVANJE I OBLIKOVANJE BRADE/BRKOVA
142 HRVATSKI JEZIK NASTAVCI STAVLJANJE I SKIDANJE OŠTRICE U OBLIKU SLOVA T (SL. A) Prije namještanja ili uklanjanja nastavaka, provjerite je li uređaj isključen. • Za skidanje, kliznim pokretom palca pomjerite nastavak prema naprijed. Brijač s mrežicom ima tipku za otpuštanje koja se mora pritisnuti...
Page 143 - FINO PRECIZNO OBLIKOVANJE I STVARANJE RUBOVA; Oblikovanje ruba konture:; ODRŽAVANJE DLAČICA TIJELA; Šišanje na određenu dužinu
143 HRVATSKI JEZIK • Uključite aparat. • Počnite šišanje ispod brade slijedeći liniju vilice. • Ravni dio češlja naslonite na kožu. • Lagano povlačite kroz dlaku. Šišajte prema gore ka uhu i gornjoj liniji brade. Po potrebi ponovite iz različitih smjerova. • Uredite rubove brade koristeći oštricu u ...
Page 144 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
144 Uklanjanje 1. Skinite češalj s nastavka za šišanje dlačica tijela i pređite preko područja u kojima želite ukloniti dlačice tijela. 2. Slobodnom rukom zategnite kožu, tako da se dlačice usprave. 3. Lagano pritisnite i vršite brijanje u smjeru suprotnom od rasta dlačica. ŠIŠANJE KOSE KORAK 1 – Za...
Page 145 - UKLANJANJE BATERIJE
145 NAKON SVAKE UPORABE • Očetkajte sve nakupljene dlačice s trimera i glava nastavaka. • Najjednostavniji i najviše higijenski način čišćenja šišača je pod mlazom vode. • Stavite jednu ili dvije kapi ulja na oštrice. Uključite uređaj kako bi se ulje ravnomjerno distribuiralo i obrišite vi...
Page 147 - VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI; Ne koristite aparat ako je oštećen ili neispravan.
147 HRVATSKI JEZIK Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizički...
Page 148 - SRPSKI; DELOVI; INDIKATORSKA SVETLA PREOSTALOG PUNJENJA
148 SRPSKI DELOVI 1. Oštrica u obliku slova T za precizno oblikovanje 2. Prekidač uključeno/isključeno režim 3. Indikatorska svetla punjenja 4. Priključak punjača 5. Oštrica za precizno oblikovanje 6. Podesivi češalj za trodnevnu bradu (1,5 - 5 mm) 7. Dugmad za otpuštanje mrežice 8. Nastavak brijača...
Page 149 - Za postavljanje; UPUTSTVA ZA UPOTREBU
149 SRPSKI NASTAVCI POSTAVLJANJE I UKLANJANJE OŠTRICE U OBLIKU SLOVA T (SL. A) Pre postavljanja ili uklanjanja nastavaka, proverite da li je uređaj isključen. • Za uklanjanje, kliznim pokretom palca pomerite nastavak prema napred. Brijač s mrežicom ima dugme za otpuštanje koje se mora pritisnuti pre...
Page 150 - Oblikovanje ivice konture:; ODRŽAVANJE DLAČICA TELA:
150 SRPSKI STANJIVANJE I OBLIKOVANJE BRADE/BRKOVA • Postavite podesivi češalj za oblikovanje trodnevne brade ili fiksni češalj na oštricu u obliku slova T. Ako podrezujete prvi put, počnite sa postavkom za najveću dužinu. • Uključite jedinicu. • Počnite sa šišanjem ispod brade, sledeći liniju vilice...
Page 151 - Uklanjanje; ŠIŠANJE KOSE; Korak 2: Zadnji deo glave; UPOTREBA BRIJAČA SA MREŽICOM; POSLE SVAKE UPOTREBE
151 SRPSKI Uklanjanje 1. Uklonite češalj i pređite preko područja u kojima želite ukloniti dlačice tela. 2. Slobodnom rukom zategnite kožu, tako da se dlačice usprave. 3. Lagano pritisnite i vršite brijanje u smeru suprotnom od rasta dlačica. ŠIŠANJE KOSE Korak 1: Potiljak 1. Postavite fiksni češalj...
Page 152 - ZAMENA MREŽICA I OŠTRICA
152 SRPSKI • Stavite jednu ili dve kapi mašinskog ulja na oštrice. Uključite aparat da biste ravnomerno rasporedili ulje; obrišite višak ulja. ZAMENA MREŽICA I OŠTRICA Da biste osigurali stalnu visokokvalitetnu efikasnost Vašeg brijača, preporučujemo redovnu zamenu mrežica i oštrica. Znakovi da treb...
Page 153 - RECIKLAŽA
153 SRPSKI RECIKLAŽA W Da bi se izbegle štetne posledice na životnu sredinu i zdravlje zbog opasnih supstanci, aparati i punjive i nepunjive baterije obeleženi jednim od ovih simbola ne smeju se odlagati kao neklasifikovani urbani otpad. Uvijek odložite električne i elektronske proizvode i, gdje je ...
Page 154 - зніміть всі елементи пакування.; ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; УКРАЇНСЬКА
154 Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фіз...
Page 155 - КОМПОНЕНТИ; ІНДИКАТОРИ ЗАЛИШКОВОГО РІВНЯ ЗАРЯДУ
155 УКРАЇНСЬКА • Не використовуйте пристрій за наявності ознак пошкодження або несправності. • Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. • Не підключайте та не ...
Page 156 - ВИКОРИСТАННЯ ЗІ ШНУРОМ; Для прикріплення
156 УКРАЇНСЬКА • Перевищення норми заряджання цього тримера неможливе. Водночас, якщо не планується користуватися пристроєм протягом тривалого проміжку часу (2—3 місяці), його слід вимкнути з мережі живлення та скласти для зберігання. • Для подовження терміну служби батарей повністю перезаряджайте ї...
Page 157 - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ; ДЛЯ ВИТОНЧЕННЯ ТА ЗАГОСТРЕННЯ БОРОДИ/ВУСІВ
157 УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Перед початком підрівнювання пройдіться по волоссю на обличчі за допомогою дрібного гребінця. • Розчешіть волосся у напрямку росту таким чином, щоб воно мало максимальну висоту та розташовувалося в одному напрямку. • Оскільки не всі волосинки ростуть в одно...
Page 158 - ПІДСТРИГАННЯ ВОЛОССЯ НА ТІЛІ
158 УКРАЇНСЬКА Коротка стрижка: 1. Підніміть пальцями одної руки волосся в основі голови від лінії шиї. 2. Притримуйте вказівним пальцем корені волосся, яке ви підіймаєте іншими пальцями, щоб випадково не зістригти його. 3. Установіть тример в основі шиї лезом угору. Рухайте тримером угору вздовж ши...
Page 159 - ЕТАП 5 — завершальні штрихи; ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
159 УКРАЇНСЬКА ЕТАП 5 — завершальні штрихи • Використовуйте тример без гребінцевої насадки для точного підрівнювання волосся внизу та з боків шиї. • Для досягнення чіткої рівної лінії бакенбард розташуйте тример під прямим кутом до голови так, щоб кінчики лез злегка торкалися шкіри, та починайте рух...
Page 160 - ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ
160 УКРАЇНСЬКА ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ Наполегливо рекомендується, щоб батарею з можливістю заряджання виймав спеціаліст. Частини корпусу бритви та приладдя мають гострі краї та можуть призвести до травмування в разі неналежного поводження. • Перед утилізацією пристрою із нього слід дістати батарею. • П...
Page 161 - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АДАПТЕРА
161 УКРАЇНСЬКА ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АДАПТЕРА Адреса та реєстраційний номер виробника VARTA Consumer Batteries GmbH & Co KGaA, Alfred-Krupp-Strasse 9, 73479 Ellwangen, Germany Court of Record Ulm, HRB 510581 Номер моделі адаптера PA-0510E Вхідна напруга 100 - 240 V~ Частота змінного струму на ...
Page 162 - ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно.; БЪЛГАРСКИ
162 Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени физически, сетивни...
Page 163 - ЧАСТИ; ИНДИКАТОРНИ СВЕТЛИНИ ЗА ОСТАВАЩ ЗАРЯД
163 БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Прецизно Т-острие 2. Бутон за включване/изключване 3. Индикаторни светлини за зареждане 4. Конектор за зареждане 5. Острие за микро детайли 6. Регулируем гребен за набола брада (1,5 - 5mm) 7. Бутони за освобождаване на мрежата 8. Самобръсначка 9. Бутон за освобождаване 10. Фик...
Page 164 - ПРИСТАВКИ; МОНТИРАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА ФИКСИРАНИТЕ ВОДЕЩИ ГРЕБЕНИ (ФИГ. B); ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
164 БЪЛГАРСКИ ПРИСТАВКИ ЗА ДА ПОСТАВИТЕ И ПРЕМАХНЕТЕ ПРИСТАВКАТА С T-ОСТРИЕ (ФИГ. А) Уверете се, че уредът е изключен, преди да поставяте или сваляте приставките. • За да премахнете приставката я плъзнете напред с палец. Линейната самобръсначка има бутон за освобождаване, който трябва да бъде натисн...
Page 165 - ЗА ИЗТЪНЯВАНЕ И ЗАОСТРЯНЕ НА БРАДАТА/МУСТАЦИТЕ; Допрете плоската горна част на гребена на тримера до кожата.; ОФОРМЯНЕ НА ФИНИ ДЕТАЙЛИ И КРАИЩА; брадата, за да подстрижете желаните области от лицето.; ЗАОСТРЯНЕ НА КОНТУРИ И БЛИЗКО ПОДСТРИГВАНЕ; Заостряне на контури
165 БЪЛГАРСКИ ЗА ИЗТЪНЯВАНЕ И ЗАОСТРЯНЕ НА БРАДАТА/МУСТАЦИТЕ • Поставете регулируемия гребен за набола брада или фиксирания водещ гребен върху T-острието. Ако това е първото подстригване, започнете с настройката за максимална дължина. • Включете уреда. • Започнете да подстригвате под брадичката, кат...
Page 166 - ПОДДРЪЖКА НА ОКОСМЯВАНЕ ПО ТЯЛОТО
166 БЪЛГАРСКИ ПОДДРЪЖКА НА ОКОСМЯВАНЕ ПО ТЯЛОТО Подстригване до определена дължина 1. Изберете желания гребен. 2. Поставете плоската страна на приставката върху кожата. 3. Допрете плоската горна част на гребена до кожата и бавно плъзнете тримера през космите, в посоката на растеж. 4. Служете си с ба...
Page 167 - ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЛИНЕЙНАТА САМОБРЪСНАЧКА; Поставете приставката линейна самобръсначка.; ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА; почиствате след всяка употреба.; СЛЕД ВСЯКА УПОТРЕБА; сменяте бръснещите мрежи и ножовете.; СМЯНА НА МРЕЖАТА; новия нож към върха на осцилатора.
167 БЪЛГАРСКИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЛИНЕЙНАТА САМОБРЪСНАЧКА • Поставете приставката линейна самобръсначка. • Използвайте кратки, добре контролирани линейни движения. Използвайте свободната ръка, за да опънете кожата. Така косъмчетата застават вертикално, което улеснява бръсненето. • ЗАБЕЛЕЖКА: Винаги подстр...
Page 168 - СВАЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА
168 БЪЛГАРСКИ СВАЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА Силно препоръчително е да презареждащата се батерия да бъде отстранена от специалист. Частите на корпуса на уреда и инструментите имат остри краища, което може да доведе до нараняване, ако не работите внимателно с тях. • Батерията трябва да бъде извадена преди уред...
Page 169 - СПЕЦИФИКАЦИИ НА АДАПТЕРА
169 СПЕЦИФИКАЦИИ НА АДАПТЕРА Адрес на производителя и регистрационен номер VARTA Consumer Batteries GmbH & Co KGaA, Alfred-Krupp-Strasse 9, 73479 Ellwangen, Germany Court of Record Ulm, HRB 510581 Номер на модела на адаптера PA-0510E Входящо напрежение 100 - 240 V~ Честота на входящия променлив ...
Page 170 - Remington; ةماه ةيئاقو تاءارجإ; بيرع
170 ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ ةماه ةيئاقو تاءارجإ تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي يليلق وأ ةضفخنملا ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا يوذ ص...
Page 171 - نحشلا
171 بيرع نحشلا ن ك م ي وأ ،ن ح ش ل ل ة ل با ق لا ة ي ل خاد لا ة يرا ط ب لا ى ل ع دا م ت علاا للا خ ن م ”ك ل س نود ب“ زا ه ج لا اذ ه ماد خ ت سا ن ك م ي ن م زا ه ج لا ل ي غ ش ت .ي س ي ئر لا ة قا ط لا رد ص م ب ك لذ د ع بو ن ح ش لا ئ يا ه م ى لإ ه ل ي صو ت ق ير ط ن ع ”ك ل س ب“ ه ماد خ ت سا ث ي ح ،رذ ح ل...
Page 172 - مادخت سلاا تام ي ل عت; قي قدلا ر عشلا ص قو فاو حلا د يد حت
172 بيرع .هرا ت خ ت يذ لا داد علإا ى لإ ة ل ج ع لا ى ل ع ر شؤ م لا ر ي ش ي فو س ك لذ يدؤ ي س .د ل ج لا ن م بر ق لا ب ر ع ش لا ب يذ ش ت ل ط ب ض ل ل ل با ق لا ط ش م لا نود ب ة ي ح ل لا ب يذ ش ت زا ه ج مد خ ت سا .م ل م 0.5 راد ق م ب ر ع ش لا ب يذ ش ت ل د ل ج لا ى ل ع ا ًيدو م ع تار ف ش لا ك س م يدؤ ي س...
Page 173 - ني عم ىو ت س م دنع م س جلا ر عش ى لع ظاف حلا
173 بيرع :قي قدلا ر عشلا ص ق 1 . .ق ن ع لا ن ع ا ًد ي ع ب ى ل عأ ى لإ ك سأر ةد عا ق د ن ع ر ع ش لا ع فر ل ةد حاو د ي ع با صأ مد خ ت سا . .أ ط خ لا ق ير ط ب ه ص ق ب ن ج ت ل ه ع فر ب مو ق ت يذ لا ر ع ش لا روذ ج ك ت با ب س ي ط غ ت نأ ي غ ب ن ي . ق ن ع لا ى ل عأ ب يذ ش ت لا زا ه ج كر ح .ى ل علأ ة ه ج ت ...
Page 174 - ةناي ص لاو ف ي ظنتلا; مادخت سا لك د ع ب; تايراط ب لا جار خإ
174 بيرع ةناي ص لاو ف ي ظنتلا .ماد خ ت سا ل ك د ع ب ة ن ي كا م لا ف ي ظ ن ت ب ك ي صو ن .د ملأا ل يو ط ءادأ نا م ض ل كزا ه ج ة نا ي ص ب م ق مادخت سا لك د ع ب .تا ق ح ل م لا سوؤرو ب يذ ش ت لا زا ه ج ن م م كار ت م ر ع ش يأ ة لازإ ب م ق .ماد خ ت سلاا د ع ب ئ فاد ءا م ب زا ه ج لا سأر ف ط ش ي ه زا ه ج لا ...
Page 175 - لو حم لا تاف صاو م; VARTA Consumer Batteries GmbH & Co KGaA,; ريودتلا
175 بيرع لو حم لا تاف صاو م ل ي ج س ت لا م قرو ة ع ن ص م لا ة كر ش لا ناو ن ع VARTA Consumer Batteries GmbH & Co KGaA, Alfred-Krupp-Strasse , Ellwangen, Germany Court of Record Ulm, HRB 510581 لو ح م لا ل يدو م م قر PA-0510U ل خاد لا د ه ج لا 100 - 240 V~ ل خاد لا ددر ت م لا را ي ت لا ددر ت 50/6...