Remington MB5000 B5 - User Manual

Remington MB5000 B5

Remington MB5000 B5 Trimmer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
Page: / 124

Table of Contents:

  • Page 3 – IMPORTANT SAFEGUARDS; children under 8 years.; ENGLISH; AE
  • Page 4 – PARTS; CHARGING; INSTRUCTIONS FOR USE; FITTING THE ADJUSTABLE COMB
  • Page 5 – ADJUSTING THE TRIM LENGTH; by turning the wheel to the desired setting.; Setting; Use the zoom wheel to set the comb to the desired length setting.
  • Page 8 – Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird.; DEUTSCH
  • Page 9 – BESTANDTEILE; LADEVORGANG
  • Page 10 – • Der Kammaufsatz kann nur in eine Richtung angebracht werden.; EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE; drehen, um den Kamm zu verlängern und nach unten, um ihn zu verkürzen.; Kammposition; Längenauswahl nutzen zu können.; FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE/SCHNURRBÄRTE; Setzen Sie den verstellbaren Kammaufsatz auf.
  • Page 11 – DEN NACKEN TRIMMEN
  • Page 13 – NEDERLANDS; BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en; aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is.
  • Page 14 – OPLADEN; GEBRUIKSAANWIJZING; DE VERSTELBARE KAM BEVESTIGEN
  • Page 15 – DE TRIMLENGTE INSTELLEN; tabel voor de verschillende haarlengtes.; Kamstand; Plaats de vlakke bovenkant van de opzetkam tegen de huid.
  • Page 16 – UW APPARAAT VERZORGEN
  • Page 18 – FRANÇAIS; MISES EN GARDE IMPORTANTES; de portée des enfants.; N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal ou est endommagé.
  • Page 19 – PIÈCES; EN COURS DE CHARGEMENT; INSTRUCTIONS D’UTILISATION; FIXATION DU GUIDE DE COUPE RÉGLABLE.
  • Page 20 – • Le guide de coupe ne peut être fixé que d’une seule façon.; RÉGLER LA LONGUEUR DE COUPE; et le numéro correspondant apparaît sur l’indicateur de position.; Position du peigne; être fixé à l’appareil.; POUR DÉSÉPAISSIR ET EFFILER LA BARBE/MOUSTACHE; Placez le dessus plat du guide de la tondeuse contre la peau.
  • Page 21 – POUR TONDRE LA NUQUE
  • Page 22 – ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
  • Page 23 – ESPAÑOL; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; fuera del alcance de niños menores de 8 años.; No use el aparato si está dañado o funciona mal.
  • Page 24 – PIEZAS; CARGA; INSTRUCCIONES DE USO; COLOCACIÓN DEL PEINE GUÍA AJUSTABLE
  • Page 25 – siguiente tabla los diferentes incrementos de longitud.; Posición del peine; Apoye la parte superior plana del peine guía contra la piel.
  • Page 26 – CUIDADO DEL APARATO
  • Page 27 – CAMBIO DE LA BATERÍA
  • Page 28 – IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; • Non usare il prodotto se il cavo è danneggiato.; Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante.; ITALIANO
  • Page 29 – COMPONENTI; CARICA; ISTRUZIONI PER L’USO; INSERIMENTO PETTINE REGOLABILE
  • Page 30 – Posizione del pettine; lunghezza dei capelli.; PER ASSOTTIGLIARE E SFOLTIRE LA BARBA/I BAFFI; l’impostazione di lunghezza massima della rifinitura.
  • Page 31 – RIFINITURA NUCA; CURA DEL VOSTRO APPARECCHIO
  • Page 33 – VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; DANSK
  • Page 34 – OPLADNING; INSTRUKTIONER FOR BRUG; SÅDAN PÅSÆTTES DEN JUSTERBARE KAM
  • Page 35 – JUSTERING AF TRIMMERLÆNGDEN; indstillingsnummeret vises på længdeindikatoren.; Kamindstilling; hvis det er første gang, du bruger din trimmer.
  • Page 36 – VEDLIGEHOLDELSE AF DIN TRIMMER
  • Page 38 – VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR; kunskaper får bara använda denna apparat under övervakning och; Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt.; SVENSKA
  • Page 39 – DELAR; LADDNING; BRUKSANVISNING; MONTERA DEN JUSTERBARA KAMMEN
  • Page 41 – TRIMMA NACKHÅR; SKÖTSEL AV TRIMMERN
  • Page 43 – NORSK; godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk.; VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; unntatt når det lader.
  • Page 44 – RESIRKULERING; For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må
  • Page 45 – tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; vaihtamiseksi. Se aiheuttaa hengenvaarallisen tilanteen.; lukuun ottamatta lataamista.; SUOMI
  • Page 46 – LATAAMINEN; KÄYTTÖOHJEET; SÄÄDETTÄVÄN KAMMAN KIINNITTÄMINEN
  • Page 47 – LEIKKAUSPITUUDEN SÄÄTÖ; • Leikkauskampa voidaan asettaa 17 eri leikkauspituuteen.; Kamman sijainti; aloita pisimmällä pituusasetuksella.
  • Page 48 – TRIMMERIN HOITO
  • Page 50 – MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; Não utilize o aparelho se estiver danificado ou defeituoso.; PORTUGUÊS
  • Page 51 – COMPONENTES; A CARREGAR; INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO; ENCAIXAR O PENTE AJUSTÁVEL
  • Page 52 – Posição do pente; primeira vez, comece com a posição de comprimento máxima.
  • Page 53 – APARAR A PARTE SUPERIOR TRASEIRA DO PESCOÇO; CUIDADOS A TER COM O APARADOR
  • Page 54 – REMOÇÃO DA BATERIA
  • Page 55 – DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom; Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne.; SLOVENČINA
  • Page 56 – NABÍJANIE; NÁVOD NA POUŽÍVANIE; NASADENIE NASTAVITEĽNÉHO HREBEŇA
  • Page 57 – nastavenia rôznych dĺžok sú uvedené v tabuľke nižšie.; Poloha hrebeňa; pripojený zastrihávací hrebeň.; STENČENIE A ZÚŽENIE LÍNIE BRADY ALEBO FÚZOV; začnite s maximálnym nastavením dĺžky strihu.
  • Page 58 – STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ STROJČEK
  • Page 60 – DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; zástrčkou, mohla by vzniknout nebezpečná situace.; Napájecí šňůru a zástrčku chraňte před stykem s horkými povrchy.; ČESKY
  • Page 61 – ČÁSTI; NABÍJENÍ; INSTRUKCE PRO POUŽITÍ; NASAZOVÁNÍ NASTAVITELNÉHO HŘEBENE
  • Page 63 – ZASTŘIHOVÁNÍ VLASŮ NA ZÁTYLKU; PÉČE O ZASTŘIHOVAČ
  • Page 64 – VYJÍMÁNÍ BATERIÍ
  • Page 65 – WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie.; POLSKI
  • Page 66 – ŁADOWANIE; IINSTRUKCJA OBSŁUGI; MOCOWANIE REGULOWANEGO GRZEBIENIA.
  • Page 67 – USTAWIANIE DŁUGOŚCI PRZYCINANIA; się z poniższą tabelą stopniowych przyrostów długości.; Położenie grzebienia; maksymalnej długości przycinania.
  • Page 68 – DBAJ O TRYMER DO HIGIENY OSOBISTEJ
  • Page 69 – WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW
  • Page 70 – FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; • Ne használja a készüléket, ha tápkábele sérült.; többet ne használja, mert sérülést okozhat.; MAGYAR
  • Page 71 – ALKATRÉSZEK; TÖLTÉS; HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK; AZ ÁLLÍTHATÓ FÉSŰ FELHELYEZÉSE
  • Page 72 – A VÁGÁSHOSSZ BEÁLLÍTÁSA; • A vágófej fésűje 17 különböző vágási hosszúságra állítható.; A fésű helyzete; a készüléken; A SZAKÁLL/BAJUSZ GYÉRÍTÉSE ÉS MEGSZEDÉSE; kezdje a legnagyobb vágási hosszúsággal.
  • Page 73 – TARKÓ LENYÍRÁSA; A TESTSZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA
  • Page 74 – AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA
  • Page 75 – МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ БОРОДЫ; ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями.; PУCCKИЙ
  • Page 76 – ЗАРЯДКА
  • Page 77 – ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; УСТАНОВКА РЕГУЛИРУЕМОЙ НАСАДКИ-ГРЕБНЯ
  • Page 79 – ДЛЯ НАИЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА; УХОД ЗА ТРИММЕРОМ
  • Page 80 – ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА
  • Page 81 – ambalajlarını çıkarın.; ÖNEMLİ TEDBİRLER; çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.; Cihaz hasarlı veya arızalıysa kullanmayın.; TÜRKÇE
  • Page 82 – BİLEŞENLERİ; ŞARJ; KULLANIM TALİMATLARI; AYARLANABILIR TARAĞI TAKMA
  • Page 83 – DÜZELTME UZUNLUĞUNU AYARLAMA; lütfen aşağıda verilen tabloya başvurun.; Tarak pozisyonu; yapıyorsanız, maksimum düzeltme uzunluğu ayarı ile başlayın.
  • Page 84 – ENSENİZDEKİ TÜYLERİ ŞEKİLLENDİRME; TÜY KESME CİHAZINIZA ÖZEN GÖSTERİN
  • Page 85 – PILI ÇIKARMA
  • Page 86 – ROMANIA; MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte.
  • Page 87 – COMPONENTE; ÎNCĂRCARE; INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE; MONTAREA PIEPTENELUI AJUSTABIL
  • Page 88 – REGLAREA LUNGIMII DE TUNDERE; diferite creşteri de lungime.; Poziţie pieptene; începeţi cu setarea de lungime maximă de tundere.
  • Page 89 – TUNDEREA CEFEI; ÎNTREȚINEREA APARATULUI DE RAS
  • Page 90 – ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI
  • Page 91 – EΛΛHNIKH; συσκευασίας πριν από την χρήση.; ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; θερμαινόμενες επιφάνειες.
  • Page 92 – ΜΕΡΗ; ΦΟΡΤΙΣΗ; ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ; ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗΣ ΧΤΕΝΑΣ
  • Page 93 – ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΗΚΟΥΣ ΨΑΛΙΔΙΣΜΑΤΟΣ
  • Page 95 – ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΓΙΑ ΆΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΈΣΜΑΤΑ; ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
  • Page 96 – ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
  • Page 97 – POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; kabel varujte pred dosegom otrok, mlajših od 8 let.; Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana ali ne deluje pravilno.; SLOVENŠČINA
  • Page 98 – POLNJENJE; NAVODILA ZA UPORABO; PRITRDITEV PRILAGODLJIVEGA NASTAVKA
  • Page 99 – NASTAVITEV DOLŽINE STRIŽENJA; tabelo, kjer so navedeni koraki za različne dolžine.; Položaj nastavka; pritrjen na strižnik.; TANJŠANJE IN OBLIKOVANJE BRADE/BRKOV; Ravni vrh glavnika strižnika pritisnite ob kožo.
  • Page 100 – NEGA STRIŽNIKA
  • Page 102 – VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan.; HRVATSKI JEZIK
  • Page 103 – DIJELOVI; PUNJENJE; UPUTE ZA UPORABU; POSTAVLJANJE PODESIVOG ČEŠLJA
  • Page 104 – PODEŠAVANJE DUŽINE TRIM OŠTRICE; dužine pogledajte tablicu u nastavku.; Položaj češlja; postavkom za najveću dužinu.
  • Page 105 – ŠIŠANJE POTILJKA VRATA; ODRŽAVANJE VAŠEG TRIMERA
  • Page 106 – UKLANJANJE BATERIJE
  • Page 107 – зніміть всі елементи пакування.; ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; УКРАЇНСЬКА
  • Page 108 – ЧАСТИН; ЗАРЯДЖАННЯ
  • Page 109 – ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ; ВСТАНОВЛЕННЯ ГРЕБІНЦЕВОЇ НАСАДКИ З МОЖЛИВІСТЮ РЕГУЛЮВАННЯ
  • Page 110 – ДЛЯ ВИТОНЧЕННЯ ТА ЗАГОСТРЕННЯ БОРОДИ/ВУСІВ
  • Page 111 – ПОРАДИ ДЛЯ ДОСЯГНЕННЯ ОПТИМАЛЬНОГО РЕЗУЛЬТАТУ; ДОГЛЯД ЗА ТРИМЕРОМ
  • Page 112 – У ТИЛІЗАЦІЯ
  • Page 113 – БЪЛГАРСКИ; ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно.
  • Page 114 – ЧАСТИ; ЗАРЕЖДАНЕ; ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА; ПОСТАВЯНЕ НА РЕГУЛИРУЕМИЯ ГРЕБЕН
  • Page 115 – • Гребенът може да бъде закрепен само по един начин.; РЕГУЛИРАНЕ НА ДЪЛЖИНАТА НА ПОДСТРИГВАНЕ; нагоре, за да увеличите дължината и в посока на долу, за да я намалите.; Настройка; да използвате бутона за избор на дължина.; ЗА ИЗТЪНЯВАНЕ И ЗАОСТРЯНЕ НА БРАДА/МУСТАЦИ
  • Page 116 – ПОДРЯЗВАНЕ НА ТИЛА
  • Page 117 – ГРИЖА ЗА ВАШИЯ ТРИМЕР
  • Page 118 – РЕЦИКЛИРАНЕ
  • Page 119 – Remington; ةماه ةيئاقو تاءارجإ; بيرع
  • Page 120 – ن حشلا; ن ح ش لا; مادختسلاا تاميلعت; ليدعتلل لباقلا طشملا بيكرت
  • Page 122 – جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل حئاصن; ةنيزلا زاهج ةنايص
  • Page 123 – .تا ف ل خ م لا ع ي م ج ت
Loading the manual

I

www.remington-europe.com

B5 Style Series

Beard Trimmer

MB5000

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; children under 8 years.; ENGLISH; AE

3 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilitie...

Page 4 - PARTS; CHARGING; INSTRUCTIONS FOR USE; FITTING THE ADJUSTABLE COMB

4 ENGLISH PARTS 1. On/Off switch 2. Zoom wheel 3. Length position indicator 4. Charge indicator 5. Trimmer assembly 6. Adjustable comb 7. Charging connector Not shown: • Pouch CHARGING YOUR APPLIANCE CHARGING • It is recommended to fully charge your product before using for the first time. • Ensure ...

Page 5 - ADJUSTING THE TRIM LENGTH; by turning the wheel to the desired setting.; Setting; Use the zoom wheel to set the comb to the desired length setting.

5 ADJUSTING THE TRIM LENGTH • The trimmer comb can be adjusted to give you 17 different trim lengths simply by turning the wheel to the desired setting. • Select the comb length by rotating the zoom wheel upwards to increase the length and downwards to decrease the length. Please see the table below...

Other Remington Trimmers Models

All Remington Trimmers