Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; children under 8 years.; ENGLISH; AE
3 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilitie...
Page 4 - PARTS; CHARGING; INSTRUCTIONS FOR USE; FITTING THE ADJUSTABLE COMB
4 ENGLISH PARTS 1. On/Off switch 2. Zoom wheel 3. Length position indicator 4. Charge indicator 5. Trimmer assembly 6. Adjustable comb 7. Charging connector Not shown: • Pouch CHARGING YOUR APPLIANCE CHARGING • It is recommended to fully charge your product before using for the first time. • Ensure ...
Page 5 - ADJUSTING THE TRIM LENGTH; by turning the wheel to the desired setting.; Setting; Use the zoom wheel to set the comb to the desired length setting.
5 ADJUSTING THE TRIM LENGTH • The trimmer comb can be adjusted to give you 17 different trim lengths simply by turning the wheel to the desired setting. • Select the comb length by rotating the zoom wheel upwards to increase the length and downwards to decrease the length. Please see the table below...
Page 8 - Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird.; DEUTSCH
8 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kinder...
Page 9 - BESTANDTEILE; LADEVORGANG
9 DEUTSCH • Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz. • Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln Sie es auch nicht um das Gerät. • Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche...
Page 10 - • Der Kammaufsatz kann nur in eine Richtung angebracht werden.; EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE; drehen, um den Kamm zu verlängern und nach unten, um ihn zu verkürzen.; Kammposition; Längenauswahl nutzen zu können.; FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE/SCHNURRBÄRTE; Setzen Sie den verstellbaren Kammaufsatz auf.
10 BEDIENUNGSANLEITUNGANBRINGEN DES VERSTELLBAREN KAMMAUFSATZES • Halten Sie den Bartschne´ider in einer Hand mit Ihrem Daumen fest auf dem Einstellrad, um zu verhindern, dass es sich dreht. Achten Sie darauf, dass die Längenanzeige auf 0.4 steht. • Schieben Sie den Kammaufsatz entlang der Rillen na...
Page 11 - DEN NACKEN TRIMMEN
11 DEUTSCH können die Einstellung auf der Längenanzeige ablesen. Wenn Sie Ihren Bart zum ersten Mal trimmen, beginnen Sie mit der maximalen Längeneinstellung. 3. Schalten Sie das Gerät ein. 4. Drücken Sie das flache Ende des Aufsteckkamms gegen Ihre Haut. 5. Führen Sie den Bartschneider langsam durc...
Page 13 - NEDERLANDS; BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en; aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is.
13 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • ...
Page 14 - OPLADEN; GEBRUIKSAANWIJZING; DE VERSTELBARE KAM BEVESTIGEN
14 ONDERDELEN 1. Aan/uit schakelaar 2. Zoomwieltje 3. Indicatie lengte-instelling 4. Oplaadindicator 5. Tondeuse eenheid 6. Verstelbare kam 7. Laderaansluiting Niet afgebeeld: • Opbergtas UW APPARAAT OPLADEN OPLADEN • Het wordt aanbevolen om uw product volledig op te laden voordat u het voor de eers...
Page 15 - DE TRIMLENGTE INSTELLEN; tabel voor de verschillende haarlengtes.; Kamstand; Plaats de vlakke bovenkant van de opzetkam tegen de huid.
15 NEDERLANDS DE TRIMLENGTE INSTELLEN • De opzetkam kan worden ingesteld op 17 verschillende haarlengtes. • Selecteer de kamlengte door het zoomwieltje omhoog te draaien voor een langere lengte en omlaag voor een kortere lengte. Raadpleeg de onderstaande tabel voor de verschillende haarlengtes. • He...
Page 16 - UW APPARAAT VERZORGEN
16 Let op: Gebruik de baardtrimmer zonder de instelbare kam om haar dicht bij de huid te trimmen. Dit trimt het haar op 1 mm, als u de messen haaks op de huid houdt wordt het haar op 0,4 mm geknipt. ACHTERKANT VAN DE NEK TRIMMEN Opmerking: Indien u dit alleen doet, heeft u een handspiegel nodig. 1. ...
Page 18 - FRANÇAIS; MISES EN GARDE IMPORTANTES; de portée des enfants.; N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal ou est endommagé.
18 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des...
Page 19 - PIÈCES; EN COURS DE CHARGEMENT; INSTRUCTIONS D’UTILISATION; FIXATION DU GUIDE DE COUPE RÉGLABLE.
19 FRANÇAIS PIÈCES 1. Bouton marche/arrêt 2. Molette de réglage 3. Indicateur de longueur 4. Témoin de charge 5. Ensemble de coupe 6. Guide de coupe ajustable 7. Connecteur du chargeur Non illustré : • Trousse CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL EN COURS DE CHARGEMENT • Il est recommandé de charger complèt...
Page 20 - • Le guide de coupe ne peut être fixé que d’une seule façon.; RÉGLER LA LONGUEUR DE COUPE; et le numéro correspondant apparaît sur l’indicateur de position.; Position du peigne; être fixé à l’appareil.; POUR DÉSÉPAISSIR ET EFFILER LA BARBE/MOUSTACHE; Placez le dessus plat du guide de la tondeuse contre la peau.
20 FRANÇAIS • Faites glisser le guide de coupe vers le bas des rainures jusqu’à ce qu’il se fixe. • Le guide de coupe ne peut être fixé que d’une seule façon. RÉGLER LA LONGUEUR DE COUPE • Le guide de coupe peut être ajusté pour permettre 17 longueurs de coupe différentes. • Sélectionnez la longueur...
Page 21 - POUR TONDRE LA NUQUE
21 FRANÇAIS 5. Passez lentement le guide de la tondeuse dans les poils. Répétez l’opération dans différentes directions si nécessaire. 6. Si des poils s’accumulent dans le guide de coupe pendant l’utilisation, éteignez l’appareil, retirez le peigne et éliminez les poils. Remarque : Utilisez la tonde...
Page 22 - ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
22 FRANÇAIS ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE • Pour assurer une performance constante sur le long terme de votre tondeuse barbe, veuillez nettoyer les lames et l’appareil régulièrement. • Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché du secteur. • Ne pas utiliser des produits de nettoyages abrasifs...
Page 23 - ESPAÑOL; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; fuera del alcance de niños menores de 8 años.; No use el aparato si está dañado o funciona mal.
23 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experienci...
Page 24 - PIEZAS; CARGA; INSTRUCCIONES DE USO; COLOCACIÓN DEL PEINE GUÍA AJUSTABLE
24 ESPAÑOL PIEZAS 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Rueda de aumento 3. Indicador de longitud 4. Indicador de carga 5. Cortador 6. Peine guía ajustable 7. Conector del adaptador No mostrados: • Bolsa CARGA DEL APARATO CARGA • Se recomienda cargar por completo el aparato antes de usarlo por prim...
Page 25 - siguiente tabla los diferentes incrementos de longitud.; Posición del peine; Apoye la parte superior plana del peine guía contra la piel.
25 ESPAÑOL • Seleccione la longitud el peine guía girando la rueda de selección hacia arriba para incrementar la longitud y hacia abajo para disminuirla. Consulte en la siguiente tabla los diferentes incrementos de longitud. • La rueda hará clic cada vez que cambie de posición y el número correspond...
Page 26 - CUIDADO DEL APARATO
26 Nota: Use el aparato para la barba sin el peine guía ajustable para cortar el pelo a ras de piel. Esto cortará el pelo hasta 1 mm. Si mantiene las cuchillas en posición perpendicular a la piel, conseguirá cortar el pelo hasta 0,4 mm. PARA RECORTAR EL PELO DE LA NUCA Nota: para realizar esta opera...
Page 27 - CAMBIO DE LA BATERÍA
27 ESPAÑOL • Este producto tiene cuchillas que se pueden lavar. Asegúrese de que las cuchillas están separadas del barbero antes de lavarlas. Lave las cuchillas bajo el agua del grifo para retirar los residuos de pelo. • Tras limpiar las cuchillas con agua, asegúrese de que están secas. • No aclare ...
Page 28 - IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; • Non usare il prodotto se il cavo è danneggiato.; Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante.; ITALIANO
28 Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto ...
Page 29 - COMPONENTI; CARICA; ISTRUZIONI PER L’USO; INSERIMENTO PETTINE REGOLABILE
29 ITALIANO COMPONENTI 1. Interruttore on/off 2. Rotella zoom 3. Indicatore lunghezza di taglio 4. Indicatore di carica 5. Gruppo lame 6. Pettine regolabile 7. Connettore caricatore Non mostrato: • Astuccio CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO CARICA • Si consiglia di caricare completamente il prodotto prim...
Page 30 - Posizione del pettine; lunghezza dei capelli.; PER ASSOTTIGLIARE E SFOLTIRE LA BARBA/I BAFFI; l’impostazione di lunghezza massima della rifinitura.
30 • Selezionare la lunghezza del pettine ruotando la rotella zoom verso l’alto per aumentare la lunghezza e verso il basso per ridurre la lunghezza. Consultare la tabella sotto riportata per i diversi incrementi di lunghezza. • The wheel will click into place as it reaches each setting and the sett...
Page 31 - RIFINITURA NUCA; CURA DEL VOSTRO APPARECCHIO
31 ITALIANO Così facendo si otterrà una rasatura a 1 mm; tenendo le lame perpendicolari alla pelle si otterrà una rasatura a 0,4 mm. RIFINITURA NUCA N.B.: Se si decide di eseguire questa operazione da soli, sarà necessario utilizzare uno specchietto. 1. Rimuovere il pettine accessorio. 2. Il dito in...
Page 33 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; DANSK
33 Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evne...
Page 34 - OPLADNING; INSTRUKTIONER FOR BRUG; SÅDAN PÅSÆTTES DEN JUSTERBARE KAM
34 DELE 1. Tænd/Sluk kontakt 2. Zoom hjul 3. Længdepositions indikator 4. Opladningsindikator 5. Trimmersamling 6. Justerbar kam 7. Opladestik Ikke illustreret: • Pose OPLAD DIT APPARAT OPLADNING • Vi anbefaler, at du lader din enhed helt op, før du tager den i brug første gang. • Sørg for, at produ...
Page 35 - JUSTERING AF TRIMMERLÆNGDEN; indstillingsnummeret vises på længdeindikatoren.; Kamindstilling; hvis det er første gang, du bruger din trimmer.
35 DANSK JUSTERING AF TRIMMERLÆNGDEN • Trimmeren kan indstilles for at give dig op til 17 forskellige trimmerlængder. • Vælg kamlængde ved at dreje zoomhjulet opad for at øge længden og nedad for at mindske længden. Se de forskellige trinvise længder i tabellen herunder. • Hjulet vil klikke på plads...
Page 36 - VEDLIGEHOLDELSE AF DIN TRIMMER
36 TRIMNING AF DET BAGERSTE OMRÅDE I NAKKEN Bemærk: Du vil få brug for et håndspejl, hvis du skal gøre dette alene. 1. Afmontér den justerbare kam. 2. Din pegefinger bør dække for hårets rødder for at undgå uoverlagt klipning af håret med trimmeren. 3. Ved hjælp af den anden hånd holdes trimmeren op...
Page 38 - VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR; kunskaper får bara använda denna apparat under övervakning och; Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt.; SVENSKA
38 Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk,...
Page 39 - DELAR; LADDNING; BRUKSANVISNING; MONTERA DEN JUSTERBARA KAMMEN
39 SVENSKA DELAR 1. På/av-knapp 2. Zoomhjul 3. Indikator för längdinställning 4. Laddningsindikator 5. Trimmeruppsättning 6. Justerbar kam 7. Laddaranslutare Visas ej: • Påse LADDA APPARATEN LADDNING • Det rekommenderas att man laddar produkten helt före första användningen. • Kontrollera att appara...
Page 41 - TRIMMA NACKHÅR; SKÖTSEL AV TRIMMERN
41 SVENSKA 4. Sätt trimmerkammens flata övre del mot huden. 5. För kammen sakta genom håret. Upprepa rörelsen från olika riktningar vid behov. 6. Om det samlas hårstrån i trimmerkammen under trimningen bör du stänga av apparaten, dra ur kammen och borsta bort hårstråna. Notera: Använd skäggtrimmern ...
Page 43 - NORSK; godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk.; VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; unntatt når det lader.
43 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner el...
Page 44 - RESIRKULERING; For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må
44 NORSK RESIRKULERING W For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare...
Page 45 - tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; vaihtamiseksi. Se aiheuttaa hengenvaarallisen tilanteen.; lukuun ottamatta lataamista.; SUOMI
45 Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus ...
Page 46 - LATAAMINEN; KÄYTTÖOHJEET; SÄÄDETTÄVÄN KAMMAN KIINNITTÄMINEN
46 OSAT 1. Virtakytkin 2. Zoomauskiekko 3. Pituusasetuksen osoitin 4. Latauksen merkkivalo 5. Rajainsarja 6. Säädettävä kampa 7. Laturin liitäntä Ei näy kuvassa: • Pussi LAITTEEN LATAAMINEN LATAAMINEN • On suositeltavaa ladata tuote täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. • Varmista, että tuote on k...
Page 47 - LEIKKAUSPITUUDEN SÄÄTÖ; • Leikkauskampa voidaan asettaa 17 eri leikkauspituuteen.; Kamman sijainti; aloita pisimmällä pituusasetuksella.
47 SUOMI LEIKKAUSPITUUDEN SÄÄTÖ • Leikkauskampa voidaan asettaa 17 eri leikkauspituuteen. • Valitse kamman pituus pyörittämällä zoomauskiekkoa ylöspäin pituuden lisäämiseksi tai alaspäin pituuden vähentämiseksi. Katso alla olevasta taulukosta • Kiekko naksahtaa paikoilleen jokaisen asetuksen kohdall...
Page 48 - TRIMMERIN HOITO
48 4. Aseta trimmerin sileä puoli ihoasi vasten. 5. Vedä trimmeriä hitaasti ihokarvojen läpi. Toista tarvittaessa useammalta suunnalta. 6. Jos trimmerin kampaan kertyy karvoja trimmauksen aikana, kytke laite pois päältä, vedä kampa irti ja poista karvat harjaamalla. Huomautus: käytä partatrimmeriä i...
Page 50 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; Não utilize o aparelho se estiver danificado ou defeituoso.; PORTUGUÊS
50 Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades ...
Page 51 - COMPONENTES; A CARREGAR; INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO; ENCAIXAR O PENTE AJUSTÁVEL
51 PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Botão on/off 2. Roda zoom 3. Indicador de posição de comprimento 4. Indicador de carga 5. Conjunto do aparador 6. Pente ajustável 7. Conector de carregador Não ilustrado: • Bolsa CARREGAR O APARELHO A CARREGAR • Recomenda-se que carregue totalmente o produto antes de o ut...
Page 52 - Posição do pente; primeira vez, comece com a posição de comprimento máxima.
52 • Selecione o comprimento do pente rodando a roda zoom para cima para aumentar o comprimento ou para baixo para o reduzir. Consulte a tabela abaixo para verificar os diferentes incrementos de comprimento. • Ouvir-se-á um clique sempre que a roda atingir uma posição aparecendo o número da posição ...
Page 53 - APARAR A PARTE SUPERIOR TRASEIRA DO PESCOÇO; CUIDADOS A TER COM O APARADOR
53 PORTUGUÊS 6. Caso haja acumulação de pelos no pente guia durante o processo de corte, desligue a unidade, retire o pente e escove os pelos. Nota: use o aparador de barba sem o pente ajustável para aparar os pelos rentes à pele. Esta ação aparará os pelos até 1 mm. Segurar as lâminas perpendicular...
Page 54 - REMOÇÃO DA BATERIA
54 PORTUGUÊS • Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou corrosivos na unidade ou nas lâminas. • As lâminas deste produto são laváveis. Certifique-se de que as lâminas estão desencaixadas do aparador antes de as lavar. Lave as lâminas sob água corrente para remover quaisquer resíduos de pelos. • A...
Page 55 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom; Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne.; SLOVENČINA
55 Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo k...
Page 56 - NABÍJANIE; NÁVOD NA POUŽÍVANIE; NASADENIE NASTAVITEĽNÉHO HREBEŇA
56 DIELY 1. Tlačidlo ON/OFF 2. Nastavovacie koliesko “zoom wheel” 3. Indikátor zvolenej dĺžky 4. Kontrolka nabíjania 5. Zostava zastrihávača 6. Nastaviteľný hrebeň 7. Nabíjací konektor Nezobrazené: • Vrecko NABITIE PRÍSTROJA NABÍJANIE • Pred prvým použitím sa odporúča váš výrobok úplne nabiť. • Skon...
Page 57 - nastavenia rôznych dĺžok sú uvedené v tabuľke nižšie.; Poloha hrebeňa; pripojený zastrihávací hrebeň.; STENČENIE A ZÚŽENIE LÍNIE BRADY ALEBO FÚZOV; začnite s maximálnym nastavením dĺžky strihu.
57 SLOVENČINA • Zvoľte požadovanú dĺžku hrebeňa otočením kolieska „Zoom wheel“ smerom nahor, ak chcete dĺžku zvýšiť, alebo nadol, ak chcete dĺžku znížiť. Stupne nastavenia rôznych dĺžok sú uvedené v tabuľke nižšie. • Koliesko zacvakne na mieste pri dosiahnutí jednotlivých nastavení, zvolené číslo na...
Page 58 - STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ STROJČEK
58 6. Pomaly prechádzajte cez chĺpky. Podľa potreby postup zopakujte v rôznych smeroch. 7. Pokiaľ sa počas zastrihávania nahromadia v zastrihávacom hrebeni fúzy, strojček vypnite, hrebeň zložte a fúzy odstráňte pomocou jemnej kefky na čistenie. Pozn.: Na zastrihnutie fúzov tesne pri pokožke použite ...
Page 60 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; zástrčkou, mohla by vzniknout nebezpečná situace.; Napájecí šňůru a zástrčku chraňte před stykem s horkými povrchy.; ČESKY
60 Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými č...
Page 61 - ČÁSTI; NABÍJENÍ; INSTRUKCE PRO POUŽITÍ; NASAZOVÁNÍ NASTAVITELNÉHO HŘEBENE
61 ČESKY ČÁSTI 1. Tlačítko On/Off 2. Polohovací kolečko 3. Ukazatel nastavené délky 4. Kontrolka nabíjení 5. Zastřihovač 6. Nastavitelný hřeben 7. Nabíjecí konektor Nezobrazeno: • Pouzdro NABÍJENÍ PŘÍSTROJE NABÍJENÍ • Před prvním použitím se doporučuje přístroj plně nabít. • Ujistěte se, že je příst...
Page 63 - ZASTŘIHOVÁNÍ VLASŮ NA ZÁTYLKU; PÉČE O ZASTŘIHOVAČ
63 ČESKY 5. Pomalu projíždějte vousy strojkem. Opakujte v různých směrech, pokud je třeba. 6. Pokud se během zastřihování v zastřihovacím hřebenu hromadí vousy, strojek vypněte, hřeben sejměte a vousy vymeťte. Poznámka: Zastřihovač vousů používejte bez nastavitelného hřebene, pokud vousy zastřihujet...
Page 64 - VYJÍMÁNÍ BATERIÍ
64 ČESKY • Břity tohoto přístroje jsou omyvatelné. Než začnete břity umývat, ujistěte se, že jste je ze zastřihovače sejmuli. Břity umyjte pod tekoucí vodou, abyste z nich vyplavili uvízlé kousky vousů. • Po propláchnutí pod tekoucí vodou nechte břity oschnout. • Neproplachujte, když je přístroj zap...
Page 65 - WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie.; POLSKI
65 Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ogr...
Page 66 - ŁADOWANIE; IINSTRUKCJA OBSŁUGI; MOCOWANIE REGULOWANEGO GRZEBIENIA.
66 CZĘŚCI 1. Włącznik On/Off 2. Pokrętło 3. Kontrolka ładowania 4. Zestaw trymera 5. Regulowana nasadka grzebieniowa 6. Gniazdo ładowania Brak na rysunku: • Pokrowiec ŁADOWANIE URZĄDZENIA ŁADOWANIE • Zaleca się pełne naładowanie urządzenia przed pierwszym użyciem. • Upewnij się, że urządzenie jest w...
Page 67 - USTAWIANIE DŁUGOŚCI PRZYCINANIA; się z poniższą tabelą stopniowych przyrostów długości.; Położenie grzebienia; maksymalnej długości przycinania.
67 POLSKI USTAWIANIE DŁUGOŚCI PRZYCINANIA • Nakładkę grzebienia trymera można regulować na 17 różnych długości. • Wybierz długość grzebienia obracając regulacyjne pokrętło skalujące w górę, aby zwiększyć długość lub w dół, aby zmniejszyć długość. Prosimy zapoznać się z poniższą tabelą stopniowych pr...
Page 68 - DBAJ O TRYMER DO HIGIENY OSOBISTEJ
68 5. Powoli przesuwaj grzebień trymera przez włosy. Jeśli trzeba wykonuj ruchy w różnych kierunkach. 6. Jeśli w trakcie trymowania na grzebieniu nagromadzi się dużo włosków, wyłącz urządzenie, zdejmij nakładkę grzebieniową, wyczyść szczoteczką. Uwaga: Do przycinania włosów blisko skóry, używaj trym...
Page 69 - WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW
69 POLSKI • Urządzenie ma ostrza, które można myć w wodzie. Przed myciem ostrzy, upewnij się, że ostrza są wyjęte z trymera. Myj ostrza pod bieżącą wodą, aby usunąć wszystkie pozostałe włoski. • Po przepłukaniu pod bieżącą wodą, ostrza muszą wyschnąć. • Urządzenia podłączonego do sieci elektrycznej ...
Page 70 - FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; • Ne használja a készüléket, ha tápkábele sérült.; többet ne használja, mert sérülést okozhat.; MAGYAR
70 Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vag...
Page 71 - ALKATRÉSZEK; TÖLTÉS; HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK; AZ ÁLLÍTHATÓ FÉSŰ FELHELYEZÉSE
71 MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Ki-/bekapcsoló 2. „Zoom wheel” hosszállító gomb 3. Vágáshossz-kijelző 4. Töltésjelző 5. Vágóegység 6. Állítható fésű 7. Töltőcsatlakozó Nincs ábrázolva: • Tasak A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE TÖLTÉS • Az első használat előtt ajánlatos teljesen feltölteni a készüléket. • Ellenőrizze, ...
Page 72 - A VÁGÁSHOSSZ BEÁLLÍTÁSA; • A vágófej fésűje 17 különböző vágási hosszúságra állítható.; A fésű helyzete; a készüléken; A SZAKÁLL/BAJUSZ GYÉRÍTÉSE ÉS MEGSZEDÉSE; kezdje a legnagyobb vágási hosszúsággal.
72 A VÁGÁSHOSSZ BEÁLLÍTÁSA • A vágófej fésűje 17 különböző vágási hosszúságra állítható. • A méretválasztó kerék forgatásával válassza ki a fésű hosszát. A hossz növeléséhez tekerje felfelé, a csökkentéséhez lefelé. Az alábbi táblázatban láthatja az egyes fokozatoknak megfelelő hosszúságokat. • A go...
Page 73 - TARKÓ LENYÍRÁSA; A TESTSZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA
73 MAGYAR 5. Lassan haladjon. Ha szükséges, ismételje meg különböző irányokból. 6. Ha szőrszálak gyűlnek össze a kefében a trimmelés során, kapcsolja ki a berendezést, vegye le a kefét és távolítsa el a szőrszálakat. Megjegyzés : A bőrfelszín közelében lévő szőr levágásához az állítható vezetőfésű n...
Page 74 - AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA
74 MAGYAR • Ez a termék mosható pengékkel van felszerelve. A pengék elmosása előtt szerelje le azokat a szakállvágóról. Folyó víz alatt tisztítsa meg a pengéket, hogy eltávolítsa az esetleges szőrmaradványokat. • A folyó víz alatti öblítés után hagyja megszáradni a pengéket. • Ne öblítse le a készül...
Page 75 - МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ БОРОДЫ; ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями.; PУCCKИЙ
75 МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ БОРОДЫ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми ле...
Page 76 - ЗАРЯДКА
76 • Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. • Изделие предназначено для бытовых нужд КОМПОНЕНТЫ 1. Выключатель 2. Колесико выбора длины 3. Индикатор положения длины 4. Индикатор зарядки 5. Блок триммера 6. Регулируемая насадка-гребень 7. Разъем д...
Page 77 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; УСТАНОВКА РЕГУЛИРУЕМОЙ НАСАДКИ-ГРЕБНЯ
77 PУCCKИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКА РЕГУЛИРУЕМОЙ НАСАДКИ-ГРЕБНЯ • Удерживайте триммер одной рукой, положив большой палец на колесико выбора длины, чтобы оно не поворачивалось. Проверьте, чтобы индикатор положения длины показывал 0.4 . • Проведите насадку вниз по пазам до ее защелкивания....
Page 79 - ДЛЯ НАИЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА; УХОД ЗА ТРИММЕРОМ
79 ДЛЯ НАИЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА • Волоски бороды, усов и на висках должны быть сухими. • Не используйте лосьоны перед использованием устройства. • Обрабатывайте волосы насадкой в направлении роста. УХОД ЗА ТРИММЕРОМ • Для обеспечения длительной службы триммера для бороды следует регулярно чистить лезви...
Page 80 - ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА
80 ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА W Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электри...
Page 81 - ambalajlarını çıkarın.; ÖNEMLİ TEDBİRLER; çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.; Cihaz hasarlı veya arızalıysa kullanmayın.; TÜRKÇE
81 Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel...
Page 82 - BİLEŞENLERİ; ŞARJ; KULLANIM TALİMATLARI; AYARLANABILIR TARAĞI TAKMA
82 TÜRKÇE BİLEŞENLERİ 1. Aç/Kapat (On/Off ) düğmesi 2. Zum çarkı 3. Uzunluk ayarı göstergesi 4. Şarj göstergesi 5. Kesici Takımı 6. Ayarlanabilir tarak 7. Şarj cihazı konnektörü Görüntülenmeyen parçalar: • Kese CİHAZI ŞARJ ETME ŞARJ • İlk kez kullanmadan önce, ürününüzü tamamen dolu olacak şekilde ş...
Page 83 - DÜZELTME UZUNLUĞUNU AYARLAMA; lütfen aşağıda verilen tabloya başvurun.; Tarak pozisyonu; yapıyorsanız, maksimum düzeltme uzunluğu ayarı ile başlayın.
83 TÜRKÇE DÜZELTME UZUNLUĞUNU AYARLAMA • Düzeltme tarağı size 17 farklı düzeltme uzunluğu sunacak şekiklde ayarlanabilir. • Tarak uzunluğunu, zum tekerleğini uzunluğu artırmak için yukarı ve uzunluğu kısaltmak için aşağı yönde döndürerek seçin. Farklı uzunluk kademeleri için lütfen aşağıda verilen t...
Page 84 - ENSENİZDEKİ TÜYLERİ ŞEKİLLENDİRME; TÜY KESME CİHAZINIZA ÖZEN GÖSTERİN
84 TÜRKÇE 5. Şekillendirme tarağını tüyler boyunca yavaşça kaydırın. Gerekiyorsa, aynı işlemi farklı yönlerden tekrarlayın. 6. Şekillendirme işlemi sırasında şekillendirme tarağında tüy birikirse, üniteyi kapatın, tarağı çekerek çıkarın ve tüyleri fırçalayarak temizleyin. Not: Sakal şekillendiriciyi...
Page 85 - PILI ÇIKARMA
85 TÜRKÇE • Üniteler veya bıçakları üzerinde sert veya aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın. • Bu ürün yıkanabilir bıçaklara sahiptir. Bıçakları yıkamadan önce, bıçakların şekillendiriciden ayrılmış olmasına dikkat edin. Tüm tüy kalıntılarını gidermek için bıçakları akan musluk suyunun altında ...
Page 86 - ROMANIA; MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte.
86 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de...
Page 87 - COMPONENTE; ÎNCĂRCARE; INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE; MONTAREA PIEPTENELUI AJUSTABIL
87 ROMANIA COMPONENTE 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 2. Rotiță mărire 3. Indicator încărcare/reîncărcare 4. Indicator de încărcare 5. Unitate mașină de tuns 6. Pieptene ajustabil 7. Conector încărcător Nu sunt afișate: • Săculeț ÎNCĂRCAREA APARATULUI ÎNCĂRCARE • Se recomandă să încărcați complet p...
Page 88 - REGLAREA LUNGIMII DE TUNDERE; diferite creşteri de lungime.; Poziţie pieptene; începeţi cu setarea de lungime maximă de tundere.
88 ROMANIA REGLAREA LUNGIMII DE TUNDERE • Pieptenele de tundere poate fi ajustat pentru 17 lungimi diferite de tundere. • Selectaţi lungimea pieptenelui rotind rotiţa de mărire în sus pentru a creşte lungimea şi în jos pentru a scade lungimea. Consultaţi tabelul de mai jos pentru diferite creşteri d...
Page 89 - TUNDEREA CEFEI; ÎNTREȚINEREA APARATULUI DE RAS
89 ROMANIA 5. Glisați ușor mașina de tuns prin păr. Repetați din direcții diferite, după cum este necesar. 6. Dacă pieptenele se umple de păr în timpul tunderii, opriți unitatea, scoateți pieptenele și curățați părul cu o perie. Observaţie: Folosiţi aparatul de tuns barba fără pieptenele ajustabil p...
Page 90 - ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI
90 ROMANIA • Acest produs are lame lavabile. Asiguraţi-vă că lamele sunt demontate de pe aparatul de tuns înainte de a spăla lamele. Spălaţi lamele sub jet de apă la robinet şi îndepărtaţi toate firele de păr. • După ce le-aţi clătit sub robinet, asiguraţi-vă că lamele sunt uscate • Nu spălaţi produ...
Page 91 - EΛΛHNIKH; συσκευασίας πριν από την χρήση.; ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; θερμαινόμενες επιφάνειες.
91 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω ...
Page 92 - ΜΕΡΗ; ΦΟΡΤΙΣΗ; ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ; ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗΣ ΧΤΕΝΑΣ
92 EΛΛHNIKH • Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου, και να μην τ τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο. ΜΕΡΗ 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης 2. Τροχός επιλογής μήκους 3. Ένδειξη θέσης μήκους 4. Λυχνία φ...
Page 93 - ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΗΚΟΥΣ ΨΑΛΙΔΙΣΜΑΤΟΣ
93 EΛΛHNIKH • Σύρετε τη χτένα μηχανή προς τα κάτω στις εσοχές μέχρι να ασφαλίσει. • Η χτένα μπορεί να τοποθετηθεί μόνο με έναν τρόπο. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΗΚΟΥΣ ΨΑΛΙΔΙΣΜΑΤΟΣ • Η χτένα κοπής ρυθμίζεται έτσι ώστε να έχετε 17 διαφορετικά μήκη ψαλιδίσματος • Επιλέξτε το μήκος της χτένας περιστρέφοντας τον τροχό...
Page 95 - ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΓΙΑ ΆΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΈΣΜΑΤΑ; ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
95 ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΓΙΑ ΆΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΈΣΜΑΤΑ • Οι τρίχες στο μούσι, το μουστάκι και τις φαβορίτες θα πρέπει να είναι στεγνές. • Αποφύγετε τη χρήση λοσιόν πριν από τη χρήση της συσκευής. • Χτενίστε τις τρίχες προς την κατεύθυνση που αναπτύσσονται. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ • Για να διασφαλίσετε τη μακ...
Page 96 - ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
96 ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ W Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα ...
Page 97 - POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; kabel varujte pred dosegom otrok, mlajših od 8 let.; Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana ali ne deluje pravilno.; SLOVENŠČINA
97 Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali dušev...
Page 98 - POLNJENJE; NAVODILA ZA UPORABO; PRITRDITEV PRILAGODLJIVEGA NASTAVKA
98 DELI 1. Stikalo za vklop/izklop 2. Kolesce za nastavitev 3. Kazalnik vzdolžnega položaja 4. Kazalnik polnjenja 5. Sestav za prirezovanje 6. Prilagodljiv nastavek 7. Priključek za polnjenje Ni prikazano: • Torbica POLNJENJE NAPRAVE POLNJENJE • Priporočamo, da svojo napravo povsem napolnite, preden...
Page 99 - NASTAVITEV DOLŽINE STRIŽENJA; tabelo, kjer so navedeni koraki za različne dolžine.; Položaj nastavka; pritrjen na strižnik.; TANJŠANJE IN OBLIKOVANJE BRADE/BRKOV; Ravni vrh glavnika strižnika pritisnite ob kožo.
99 SLOVENŠČINA NASTAVITEV DOLŽINE STRIŽENJA • Nastavek za striženje lahko nastavite na 17 različnih dolžin striženja. • Če želite izbrati dolžino nastavka, vrtite kolesce za nastavitev navzgor, da povečate dolžino, in navzdol, da jo zmanjšate. Prosimo, oglejte si spodnjo tabelo, kjer so navedeni kor...
Page 100 - NEGA STRIŽNIKA
100 5. Počasi potisnite glavnik strižnika skozi lase. Po potrebi to ponovite iz različnih smeri. 6. Če se med striženjem v glavniku strižnika kopičijo dlake, enoto izklopite, snemite glavnik in ga očistite s čopičem. Opomba: Uporabite strižnik za brado brez prilagodljivega nastavka, če želite pristr...
Page 102 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan.; HRVATSKI JEZIK
102 Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sp...
Page 103 - DIJELOVI; PUNJENJE; UPUTE ZA UPORABU; POSTAVLJANJE PODESIVOG ČEŠLJA
103 HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Gumb za isključivanje/uključivanje 2. Kotač za zumiranje 3. Indikator položaja dužine 4. Indikator punjenja 5. Sklop šišača 6. Podesivi češalj 7. Priključak punjača Nije prikazano: • Torbica PUNJENJE UREĐAJA PUNJENJE • Prije prve uporabe proizvoda preporučujemo da ga p...
Page 104 - PODEŠAVANJE DUŽINE TRIM OŠTRICE; dužine pogledajte tablicu u nastavku.; Položaj češlja; postavkom za najveću dužinu.
104 HRVATSKI JEZIK PODEŠAVANJE DUŽINE TRIM OŠTRICE • Češalj trimera se može podesiti tako da Vam pruži 17 različitih dužina. • Odaberite dužinu češlja tako što ćete rotirati kotač za zumiranje prema gore za povećanje dužine i prema dolje za smanjenje dužine. Za različita povećanja dužine pogledajte ...
Page 105 - ŠIŠANJE POTILJKA VRATA; ODRŽAVANJE VAŠEG TRIMERA
105 HRVATSKI JEZIK 5. Lagano povlačite kroz dlaku. Po potrebi ponovite iz različitih smjerova. 6. Ako se nakupe dlačice u češlju trimera tijekom procesa šišanja, isključite jedinicu, izvucite češalj i istresite dlačice. Napomena: Šišač brade koristite bez prilagodljivog češlja prilikom podrezivanja ...
Page 106 - UKLANJANJE BATERIJE
106 HRVATSKI JEZIK • Nakon ispiranja pod mlazom vode, posušite britvice. • Ne ispirite dok je uređaj priključen na mrežni izvor napajanja. • Imajte na umu da se glavni trup šišača ne smije prati i držite ga podalje od vode. • Nakon svakog korištenja preporučamo da očistite dlake s britvica njihovim ...
Page 107 - зніміть всі елементи пакування.; ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; УКРАЇНСЬКА
107 Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фіз...
Page 108 - ЧАСТИН; ЗАРЯДЖАННЯ
108 УКРАЇНСЬКА • Не використовуйте пристрій за наявності ознак пошкодження або несправності. • Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. • Не підключайте та не ...
Page 109 - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ; ВСТАНОВЛЕННЯ ГРЕБІНЦЕВОЇ НАСАДКИ З МОЖЛИВІСТЮ РЕГУЛЮВАННЯ
109 УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ВСТАНОВЛЕННЯ ГРЕБІНЦЕВОЇ НАСАДКИ З МОЖЛИВІСТЮ РЕГУЛЮВАННЯ • Тримайте тример однією рукою, міцно зафіксувавши великий палець на ролику зміни розміру, щоб запобігти його обертанню. Переконайтеся, що індикатор положення довжини перебуває на позначці 0,4 . • Веді...
Page 110 - ДЛЯ ВИТОНЧЕННЯ ТА ЗАГОСТРЕННЯ БОРОДИ/ВУСІВ
110 УКРАЇНСЬКА ДЛЯ ВИТОНЧЕННЯ ТА ЗАГОСТРЕННЯ БОРОДИ/ВУСІВ 1. Установіть гребінцеву насадку з можливістю регулювання. 2. За допомогою ролика зміни розміру встановіть бажане налаштування довжини насадки тримера. Налаштування довжини відображатиметься на індикаторі положення довжини. Якщо ви вперше зді...
Page 111 - ПОРАДИ ДЛЯ ДОСЯГНЕННЯ ОПТИМАЛЬНОГО РЕЗУЛЬТАТУ; ДОГЛЯД ЗА ТРИМЕРОМ
111 УКРАЇНСЬКА 4. Щоб установити леза знову, вирівняйте задню частину лез із задньою частиною корпусу зверху тримера та натисніть на блок лез донизу, доки їх не буде зафіксовано з характерним звуком клацання. ПОРАДИ ДЛЯ ДОСЯГНЕННЯ ОПТИМАЛЬНОГО РЕЗУЛЬТАТУ • Борода, вуса та волосся на скронях мають бу...
Page 112 - У ТИЛІЗАЦІЯ
112 УКРАЇНСЬКА У ТИЛІЗАЦІЯ W Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте елек...
Page 113 - БЪЛГАРСКИ; ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно.
113 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени физическ...
Page 114 - ЧАСТИ; ЗАРЕЖДАНЕ; ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА; ПОСТАВЯНЕ НА РЕГУЛИРУЕМИЯ ГРЕБЕН
114 БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Ключ за включване/изключване 2. Регулируемо колелце 3. Индикатор за позицията на дължината 4. Индикатор за зареждане 5. Механизъм на тримера 6. Регулируем гребен 7. Конектор за зареждане Не са показани: • Чантичка ЗАРЕЖДАНЕ НА УРЕДА ЗАРЕЖДАНЕ • Препоръчително е да заредите нап...
Page 115 - • Гребенът може да бъде закрепен само по един начин.; РЕГУЛИРАНЕ НА ДЪЛЖИНАТА НА ПОДСТРИГВАНЕ; нагоре, за да увеличите дължината и в посока на долу, за да я намалите.; Настройка; да използвате бутона за избор на дължина.; ЗА ИЗТЪНЯВАНЕ И ЗАОСТРЯНЕ НА БРАДА/МУСТАЦИ
115 БЪЛГАРСКИ • Гребенът може да бъде закрепен само по един начин. РЕГУЛИРАНЕ НА ДЪЛЖИНАТА НА ПОДСТРИГВАНЕ • Гребенът на тримера може да се регулира спрямо 17 различни дължини на подстригване. • Изберете дължината чрез завъртане на подвижното колелце в посока нагоре, за да увеличите дължината и в по...
Page 116 - ПОДРЯЗВАНЕ НА ТИЛА
116 БЪЛГАРСКИ 4. Включете уреда. 5. Поставете плоската повърхност на гребена за подстригване срещу кожата. 6. Бавно плъзнете гребена през косата. Ако е необходимо, повторете от различни посоки. 7. Ако в гребена се натрупа коса по време на подстригване, изключете устройството, дръпнете гребена и изче...
Page 117 - ГРИЖА ЗА ВАШИЯ ТРИМЕР
117 БЪЛГАРСКИ ГРИЖА ЗА ВАШИЯ ТРИМЕР • За да гарантирате дълготрайна производителност на машинката, почиствайте остриетата и уреда редовно. • Не използвайте груби или абразивни почистващи агенти или разтворители. • Този продукт разполага с миещи се остриета. Уверете се, че остриетата са свалени от тр...
Page 118 - РЕЦИКЛИРАНЕ
118 РЕЦИКЛИРАНЕ W За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни...
Page 119 - Remington; ةماه ةيئاقو تاءارجإ; بيرع
119 ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ ةماه ةيئاقو تاءارجإ تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي يليلق وأ ةضفخنملا ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا يوذ ص...
Page 120 - ن حشلا; ن ح ش لا; مادختسلاا تاميلعت; ليدعتلل لباقلا طشملا بيكرت
120 بيرع ن حشلا .ى لولأا ةر م ل ل ه ماد خ ت سا ل ب ق ل ما ك لا ب ج ت ن م لا ن ح ش ب ى صو ُي .زا ه ج لا فا ق يإ ن م د كأ ت .ت لو ف 240 و ت لو ف 100 ن ي ب ي ئا بر ه ك د ه ج ى ل ع ًا ي ئا ق ل ت لو ح م لا ط ب ض م ت ي .ءا بر ه ك لا ب م ث ج ت ن م لا ب ن ح ش لا لو ح م ل ي صو ت ب م ق ن ح ش لا ن ح ش لا ر شؤ ...
Page 122 - جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل حئاصن; ةنيزلا زاهج ةنايص
122 بيرع 3 . زاهج مسج نم تارفشلا ةعومجم ةلازإب مقو تارفشلا تحت ىلعلأ كماهبإ عفدب تارفشلا ةلازإب مق .بيذشتلا 4 . عفداو بيذشتلا زاهج قوف يفلخلا تيبملا عم تارفشلا نم يفلخلا ءزجلا ةاذاحمب مق ،تارفشلا طبر ةداعلإ .اهناكم يف تارفشلا ةعومجم رقتست نأ ىلإ لفسأ ىلإ جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل حئاصن .افاج فلاوسلاو ...
Page 123 - .تا ف ل خ م لا ع ي م ج ت
123 ريودتلا ةداعإ W ن م ص ل خ ت لا مد ع ب ج ي ،ةر ط خ لا داو م لا ن ع ة م جا ن لا ة ي ح ص لاو ة ي ئ ي ب لا ل كا ش م لا ب ن ج ت ل ن ح ش لا ةدا علإ ة ل با ق لا ر ي غ تا يرا ط ب لاو ن ح ش لا ةدا علإ ة ل با ق لا تا يرا ط ب لاو ،ةز ه جلأا ا ًم ئاد ب ج ي .ة ف ن ص م لا ر ي غ ة يد ل ب لا تا يا ف ن ع م زو مر...