Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; children under 8 years.; PARTS; ENGLISH; AE
3 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilitie...
Page 5 - INSTRUCTIONS FOR CUTTING HAIR; STEP 1 – Nape of the neck; STEP 2 – Back of the head
5 Shorter Length Adjustable Comb Longer Length Adjustable Comb 1mm 24mm 3mm 26mm 6mm 29mm 9mm 32mm 12mm 35mm 15mm 38mm 18mm 41mm 21mm 44mm • On the slide select switch there is a silver indicator which, when the short length adjustable comb is on the product, shows the corresponding length setting o...
Page 6 - CARE FOR YOUR HAIRCLIPPER; AFTER EACH USE
6 STEP 3 – Side of the head • With the comb set at 3mm or 6mm, trim sideburns. Then change to the longer 9mm guide comb and continue to cut the top of the head. STEP 4 – Top of the head • Use the longer length comb attachment and set it to 24mm or 27mm then cut hair on top of the head against the di...
Page 7 - CLEANING CAUTIONS; REMOVING THE RECHARGEABLE BATTERY
7 CLEANING CAUTIONS • Cleaning should only be done with a soft brush, such as the brush supplied with the product. • Do not rinse under water. • Do not use harsh or corrosive cleaners on the units or their blades. • Ensure the appliance is switched off and unplug from the main outlet before cleaning...
Page 8 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit; DEUTSCH
8 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kinder...
Page 9 - LADEN DES GERÄTS
9 • Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. • trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz. • Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln • Sie es auch nicht um das Gerät. • Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nut...
Page 10 - EINEN KAMMAUFSATZ BEFESTIGEN; LÄNGENEINSTELLUNGEN; HINWEISE ZUM HAARESCHNEIDEN
10 EINEN KAMMAUFSATZ BEFESTIGEN • Halten Sie den Kammaufsatz mit den Zinken nach oben. • Um einen Kamm aufzusetzen, führen Sie den Kamm in die Öffnungen der Oberseite des Haarschneiders ein und schieben Sie ihn nach unten bis er mit einem Klick einrastet. • Um ihn zu entfernen, ziehen Sie den Kamm f...
Page 11 - PFLEGE IHRES TRIMMERS; NACH JEDEM GEBRAUCH
11 1. SCHRITT - Nackenbereich • Stellen Sie den Aufsteckkamm auf 3 mm oder 6 mm ein. • Halten Sie den Haarschneider mit den Zinken nach oben gerichtet. • Beginnen Sie in der Mitte des Kopfs am Nackenansatz. • Lassen Sie den Haarschneider langsam durch das Haar gleiten, arbeiten Sie sich nach oben un...
Page 12 - AKKU ENTFERNEN
12 ALLE SECHS MONATE • Entfernen Sie die 2 Schrauben, welche die Klinge halten, mit einem Schraubenzieher. • Entfernen Sie die Klingeneinheit. • Entfernen Sie die Haare zwischen den Klingen mit einer weichen Reinigungsbürste. Entfernen Sie nicht das Schmieröl von den Klingen. Es ist nicht nötig, die...
Page 13 - RECYCLING
13 RECYCLING W Um durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren für Gesundheit und Umwelt zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht mit unsortiertem Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Si...
Page 14 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; • WAARSCHUWING Zorg ervoor dat het apparaat droog blijft.; NEDERLANDS
14 Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Dit apparaa...
Page 15 - ONDERDELEN; UW APPARAAT OPLADEN; GEBRUIKSAANWIJZING; VOORDAT U BEGINT MET TRIMMEN
15 GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE ONDERDELEN 1. Aan/uit schakelaar 2. Meseenheid 3. 2 opzetkamaccessoires: 1-21 mm en 24- 42 mm (niet weergegeven) OM TE BEGINNEN UW APPARAAT OPLADEN • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. • Sluit de oplaadadapter op het...
Page 16 - INSTRUCTIES OM HAAR TE SNIJDEN
16 TONDEUSE OPZETKAMINSTELLINGEN • De trimmer wordt geleverd met twee instelbare opzetkammen, een korte in de lengte instelbare opzetkam (herkenbaar aan het blauwe merkteken achter op de opzetkam) en een lange in de lengte instelbare kam (herkenbaar aan het rode merkteken achter op de opzetkam). • D...
Page 17 - UW APPARAAT VERZORGEN
17 GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Voor gelijkmatig knippen moet de opzetkam/het mes door het haar snijden. Beweeg niet te snel door het haar. Als u voor het eerst knipt, begint u met de opzetkam voor de maximale lengte. STAP 1 – De nek • Stel de opzetkam in op...
Page 18 - DE BATTERIJ VERWIJDEREN
18 • Plaats een paar druppels naaimachineolie op de snijbladen. Verwijder de overtollige olie. IEDERE 6 MAANDEN • Verwijder de 2 schroeven die het snijblad vasthouden. • De messenset verwijderen. • Borstel haren tussen de messen uit met een zachte borstel. Verwijder de olie niet van de messen. U hoe...
Page 19 - MISES EN GARDE IMPORTANTES; portée des enfants de moins de huit ans.; FRANÇAIS
19 Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants ...
Page 20 - CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL; INSTRUCTIONS D’UTILISATION; AVANT DE COMMENCER
20 • Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées. • Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil. • Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon. PIÈCES 1. Bouton marche/arrêt 2. Bloc lames 3. 2 guides de coupe : 1-21 mm et 24-4...
Page 21 - Guide de coupe ajustable petites
21 GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE RÉGLAGES DU GUIDE DE COUPE DE LA TONDEUSE • La tondeuse est fournie avec deux guides de coupe ajustables, un guide de coupe ajustable petites longueurs (comme indiqué par la marque bleue sur la partie arrière du guide de coupe) ...
Page 23 - ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE; APRÈS CHAQUE UTILISATION; RETRAIT DE LA BATTERIE
23 ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE • Votre tondeuse est équipée de lames de haute qualité. • Pour assurer un niveau de performance optimal à long terme de votre tondeuse, veuillez nettoyer les lames et l’appareil régulièrement. APRÈS CHAQUE UTILISATION • Assurez-vous que l’appareil soit éteint et débran...
Page 24 - RECYCLAGE
24 6. Débranchez la batterie du circuit imprimé. • Les piles usagées doivent être retirées de l’appareil et éliminées dans un centre officiel de recyclage/collecte approprié. RECYCLAGE W Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appar...
Page 25 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; fuera del alcance de niños menores de 8 años.; ESPAÑOL
25 GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños may...
Page 27 - INSTRUCCIONES PARA CORTAR EL PELO
27 GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • El cortapelo viene con dos peines ajustables, un peine ajustable longitud corta (indicada por 1-21mm en la parte posterior del peine) y un peine ajustable longitud más larga (indicado por 24-44mm en la parte posterior del pein...
Page 28 - CUIDADO DEL APARATO
28 PASO 1: nuca • Fije el peine guía a 3 mm o 6 mm. • Sujete el aparato con los dientes de la cuchilla apuntando hacia arriba. Empiece cortando por el centro de la cabeza a la altura de la base del cuello. • Suba lentamente el aparato por el pelo moviéndolo hacia arriba y hacia fuera y cortando poco...
Page 29 - ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA; CAMBIO DE LA BATERÍA
29 • Retire los pelos que queden entre las cuchillas con un cepillo suave. No retire la grasa lubricante de las cuchillas. No es necesario retirar la pequeña cuchilla móvil de la unidad. • Si se ha retirado la cuchilla móvil, puede colocarla de nuevo encajando el soporte de la cuchilla móvil sobre e...
Page 30 - IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; acqua in vasca da bagno, lavandino o altro; ITALIANO
30 Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto ...
Page 31 - COMPONENTI
31 GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE COMPONENTI 1. Interruttore on/off 2. Gruppo lame 3. 2 pettini accessorio: 1-21mm e 24-42mm (non mostrati) COME INIZIARE CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO • Assicurarsi che il prodotto sia spento. • Collegare il caricabatterie al prod...
Page 32 - ISTRUZIONI PER TAGLIARE I CAPELLI
32 • Il tagliacapelli è dotato di due pettini regolabili, un pettine regolabile per lunghezza corta (contrassegnato dalla scritta 1-21mm sulla parte posteriore del pettine) e un pettine regolabile per lunghezza superiore (contrassegnato dalla scritta 24-44mm sulla parte posteriore del pettine). • Pe...
Page 33 - MANUTENZIONE DEL TAGLIACAPELLI
33 • Per un taglio uniforme, lasciare che l’accessorio pettine/la lama scorra tra i capelli. Non forzare rapidamente. Se si taglia per la prima volta, iniziare con l’accessorio pettine per lunghezze maggiori. PASSAGGIO 1 – Nuca • Regolare il pettine a 3mm o a 6mm. • Tenere l’apparecchio con i denti ...
Page 34 - OGNI SEI MESI; RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA
34 OGNI SEI MESI • Togliere le 2 viti che reggono la lama fissa con un giravite. • Rimuovere il gruppo lame. • Togliere i capelli dalle lame con una spazzolina morbida per la pulizia. Non rimuovere il grasso lubrificante dalle lame. Non è necessario smontare dall’unità la piccola lama mobile. • Se l...
Page 35 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og; DANSK
35 Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evne...
Page 37 - VEJLEDNING I HÅRKLIPNING
37 GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Med klipperen følger to justerbare kamme: En justerbar kam til korte hårlængder (angivet med 1-21mm bag på kammen) og en justerbar kam til længere hårlængder (angivet med 24-44mm bag på kammen). • I følgende tabel kan du se de...
Page 38 - PAS GODT PÅ DIN HÅRKLIPPER
38 TRIN 1 – Bagerst i nakken • Indstil kammen til 3 mm eller 6 mm. • Hold klipperen med klingens tænder vendt opad. Start ved midten af hovedet, nederst i nakken. • Før langsomt klipperen opad og udaf gennem håret, så der klippes en lille portion af gangen. TRIN 2 – Baghovedet • Med kammen indstille...
Page 39 - RENGØRINGSADVARSLER; UDTAGNING AF BATTERI
39 • Hvis det bevægelige blad har været fjernet kan det sættes på igen ved at lade holderen til det bevægelige blad glide over pinden midt inde i produktets hoved. Rillen på det bevægelige blad, lige under tænderne, skal hvile på plastik-trykarmen, som findes inden i rillen. Det faste blad skal mont...
Page 40 - VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR; kunskaper får bara använda denna apparat under övervakning och; SVENSKA
40 Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk,...
Page 41 - DELAR
41 GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE DELAR 1. På/av-knapp 2. Bladuppsättning 3. 2 justerbara kammar: 1-21 mm och 24-42 mm (visas ej) KOMMA IGÅNG LADDA APPARATEN • Kontrollera att apparaten är avstängd. • Anslut först laddningsadaptern till apparaten och därefter ti...
Page 43 - TA HAND OM DIN HÅRKLIPPARE
43 STEG 2 – baksidan av huvudet • Klipp baksidan av huvudet med kammen inställd på 12 mm eller 18 mm. STEG 3 – sidan av huvudet • Trimma polisongerna med kaminställningarna 3 mm eller 6 mm. Byt sedan till den längre distanskammen på 9 mm och fortsätt att klippa håret på hjässan. STEG 4 – överdelen a...
Page 44 - RENGÖRINGSANVISNINGAR; BORTTAGNING AV BATTERI
44 RENGÖRINGSANVISNINGAR • Rengöring får endast göras med en mjuk borste, som produktens medföljande borste. • Sänk inte ned någon del i vatten. • Använd inte skarpa eller frätande rengöringsmedel på apparat eller blad. • Kontrollera att apparaten är avstängd och sladden urdragen från elnätet före r...
Page 45 - TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; muun vesiastian läheisyydessä älä käytä laitetta ulkona.; OSAT; SUOMI
45 Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus ...
Page 48 - HIUSTENLEIKKURIN HOITAMINEN
48 • Nosta leikkuria hitaasti ja työskentele hiusten lomassa ylös- ja ulospäin, leikaten vain vähän kerrallaan. VAIHE 2 – Takaraivo • Aseta kampa 12 tai 18 millimetriin ja leikkaa takahiukset. VAIHE 3 – Ohimot • Aseta kampaosa 3 tai 6 millimetriin ja leikkaa pulisongit. Vaihda sen jälkeen pidempään ...
Page 49 - PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ VAROITUKSIA; AKUN POISTAMINEN
49 • Leikkausteho kärsii, jos teriä ei ole kohdistettu oikein. PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ VAROITUKSIA • Puhdistukseen saa käyttää ainoastaan pehmeää harjaa, kuten laitteen mukana toimitettua harjaa. • Älä huuhtele veden alla. • Älä käytä voimakkaita tai syövyttäviä puhdistusaineita laitteisiin tai teri...
Page 50 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/; PORTUGUÊS
50 Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades ...
Page 51 - COMPONENTES
51 GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE COMPONENTES 1. Botão on/off 2. Conjunto de lâminas 3. 2 pentes guia: 1-21 mm e 24-42 mm (não mostrado) COMO COMEÇAR CARREGAR O APARELHO • Certifique-se de que o produto se encontra desligado. • Ligue o adaptador de carga ao prod...
Page 53 - CUIDADOS A TER COM O APARADOR
53 INSTRUÇÕES PARA CORTAR O CABELO • Para ligar ou desligar o produto, deslize o interruptor. Para localizar o interruptor on/off, consulte a secção das características principais. • Para um corte uniforme, permita que o pente guia/lâmina efetue o corte ao longo do cabelo. Não force o movimento com ...
Page 54 - REMOÇÃO DA BATERIA
54 • Escove os cabelos acumulados nas lâminas e no corpo do aparador. Não coloque o aparador em água. • Limpe a unidade com um pano húmido e seque imediatamente. • Coloque algumas gotas de óleo para instrumentos de corte ou de máquina • de costura nas lâminas. Limpe o óleo em excesso. A CADA 6 MESES...
Page 55 - RECICLAGEM
55 RECICLAGEM W Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável,...
Page 56 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; spojené riziká, ktorým je potrebné sa vyhnúť. Deti sa nesmú hrať so; SLOVENČINA
56 Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo k...
Page 58 - NÁVOD NA STRIHANIE VLASOV
58 • Zastrihávač je vybavený dvoma nastaviteľnými hrebeňmi, nastaviteľným hrebeňom na krátke dĺžky (s označením 1-21 mm na zadnej strane hrebeňa) a nastaviteľným hrebeňom na dlhšie dĺžky (s označením 24-44 mm na zadnej strane hrebeňa). • V tabuľke nižšie nájdete rôzne dĺžky zastrihnutia, ktoré sú do...
Page 59 - STAROSTLIVOSŤ O ZASTRIHÁVAČ
59 KROK 1 – šija • Nastavte hrebeň na 3 alebo 6 mm. • Zastrihávač držte zubami čepele nahor. Začnite uprostred hlavy na šiji. • Zastrihávač pomaly dvíhajte, postupujte cez vlasy smerom nahor a do strán a zakaždým zastrihnite po troche. KROK 2 – zadná časť hlavy • S pripojeným hrebeňovým nadstavcom n...
Page 60 - POZOR PRI ČISTENÍ; ODSTRÁNENIE BATÉRIE
60 • Ak bola pohyblivá čepeľ vybratá, dá sa znovu založiť tak, že držiak pohyblivej čepele vložíte do drážky za kolíkom uprostred vnútornej hlavy výrobku. Drážka na pohyblivej čepeli hneď pod zúbkami by mala dosadnúť na plastové prítlačné rameno, ktoré sa pohybuje vo vnútri drážky. Pevnú čepeľ je po...
Page 61 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; umyvadle či jiné nádobě a nepoužívejte ho venku.; ČESKY
61 Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými č...
Page 63 - Nastavitelný hřeben s kratší délkou; POKYNY PRO STŘÍHÁNÍ VLASŮ
63 • Součástí strojku jsou dva nastavitelné hřebeny, nastavitelný hřeben s kratší délkou (s označením 1-21 mm na zadní straně hřebene) a nastavitelný hřeben s delší délkou (s označením 24-44 mm na zadní straně hřebene). • Nahlédněte, prosím, do níže uvedené tabulky a seznamte se s různými délkami st...
Page 64 - PÉČE O VÁŠ STROJEK NA VLASY:
64 KROK 1 – Zátylek • Nastavte hřeben na 3 mm nebo 6 mm. • Držte strojek tak, aby zuby čepele směřovaly nahoru. Začněte uprostřed hlavy na spodní části krku. • Pomalu strojek zvedejte, postupujte vlasy směrem nahoru a ven, vždy zastřihněte jen kousek. KROK 2 – Zadní část hlavy • Hřeben s nastavením ...
Page 65 - UPOZORNĚNÍ PRO ČISTĚNÍ; VYJÍMÁNÍ BATERIÍ
65 • Pokud došlo k sejmutí pohyblivého břitu, lze ho opětovně nasunout tak, že se držák ocelového břitu vloží do drážky za kolíčkem uprostřed vnitřní hlavy výrobku. Žlábek na ocelovém břitu, těsně pod zoubky, spočívá na plastovém přítlačném rameni, které se pohybuje uvnitř žlábku. Pevný břit je třeb...
Page 66 - WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; aby nie bawiły się sprzętem.; CZĘŚCI; POLSKI
66 Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ogr...
Page 67 - PIERWSZE KROKI
67 POLSKI GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG PIERWSZE KROKI ŁADOWANIE URZĄDZENIA • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. • Podłącz ładowarkę do urządzenia, a następnie do gniazdka sieciowego. • Jednakże, w przypadku, gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy...
Page 69 - KROK 4 - Czubek głowy; DBAJ O MASZYNKĘ DO STRZYŻENIA WŁOSÓW; PO KAŻDORAZOWYM UŻYCIU
69 • Powoli przesuwaj maszynkę do góry i na zewnątrz przez włosy, każdorazowo przycinając je tylko trochę. KROK 2 - Tył głowy • Użyj 12mm lub 18mm grzebienia prowadzącego do ścinania włosów na tyle głowy. KROK 3 - Bok głowy • Ustaw nasadkę grzebieniową 3 mm lub 6 mm, aby przyciąć baczki. Użyj dłuższ...
Page 70 - OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA; WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW
70 rowku. Nieruchome ostrze należy złożyć ze skośnymi krawędziami z 2 otworami skierowanymi na zewnątrz i umocować śrubami. • Jeżeli ostrza nie zostały wyrównane, będzie to negatywnie wpływać na ich • wydajność. OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA • Czyszczenie powinno być wykonane za pomocą miękkiej ...
Page 71 - FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; medence vagy egyéb edény mellett, illetve ne használja kültéren.; MAGYAR
71 Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vag...
Page 73 - VÁGÁSI ÚTMUTATÓ
73 • A hajvágó tartozéka a két állítható vezetőfésű: a rövid vágáshoz való állítható vezetőfésű (a vezetőfésű hátulján az 1-21 mm felirat jelzi) és a hosszabb vágáshoz való állítható vezetőfésű (a vezetőfésű hátulján a 24-44 mm felirat jelzi). • Tekintse meg az alábbi táblázatot a fésűkön elérhető k...
Page 74 - VÉDJE HAJVÁGÓJÁT; MINDEN HASZNÁLAT UTÁN
74 1. LÉPÉS – A tarkó • Állítsa be a vezetőfésűt 3 – 6 mm-re. • Tartsa a hajvágót úgy, hogy a vágófej fogai felfelé nézzenek. Kezdje a hajnyírást a tarkó alján, a fej középvonalában. • Lassan emelje fel a hajvágót, felfele és a hajtól elfele. Egyszerre csak keveset nyírjon le a hajból. 2. LÉPÉS – A ...
Page 75 - A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK; AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA
75 GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG MAGYAR kenőanyagát. Nem kell eltávolítani a kicsi mozgó pengét a készülékből. • Ha a mozgó penge el lett távolítva, újra helyére lehet tenni úgy, hogy ráhelyezi a mozgó penge tartóját a csapra a belső termékfej közepén. A mozgó pen...
Page 76 - ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; PУCCKИЙ
76 Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающим...
Page 77 - КОМПОНЕНТЫ; ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА; ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; ПЕРЕД СТРИЖКОЙ
77 PУCCKИЙ GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG • Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. КОМПОНЕНТЫ 1. Выключатель 2. Набор лезвий 3. 2 χτένες οδηγοί: 1-21 mm και 24-42 mm (δεν απεικονίζονται) НАЧАЛО РАБОТЫ ЗАРЯДКА УС...
Page 78 - НАСТРОЙКИ НАСАДОК ДЛЯ МАШИНКИ; Регулируемая гребенчатая
78 НАСТРОЙКИ НАСАДОК ДЛЯ МАШИНКИ • В комплект машинки входят две регулируемые насадки: регулируемая гребенчатая насадка малой длины (обозначается синей меткой на задней стороне насадки) и регулируемая гребенчатая насадка большей длины (обозначается красной меткой на задней стороне насадки). • В комп...
Page 79 - УХОД ЗА МАШИНКОЙ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
79 • Для стрижки волос близко к коже используйте машинку без каких-либо насадок-гребней. Таким образом, длина стрижки составит 1 мм, а если держать машинку лезвиями перпендикулярно к коже, длина стрижки составит 0,5 мм. ИНСТРУКЦИЯ ПО СТРИЖКЕ ВОЛОС • Чтобы включить или выключить устройство, передвинь...
Page 80 - ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ
80 ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИМЕНЕНИЯ • Перед чисткой проверьте, чтобы устройство было выключено и отсоединено от сети. • Очистите лезвия и корпус машинки от остатков волос. Не погружайте триммер в воду. • Для чистки самой машинки вытрите ее влажной тряпкой и сразу же высушите. • Капните на лезвия несколько к...
Page 81 - ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА
81 ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА W Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электри...
Page 82 - ÖNEMLİ TEDBİRLER; çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.; TÜRKÇE
82 Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel...
Page 84 - TÜY KESME TALİMATLARI
84 • Saç kesme makinesi iki adet ayarlanabilir tarakla birlikte verilmektedir: bir adet kısa uzunluklara ayarlanabilir tarak (tarağın arka tarafında 1-21 mm ile belirtilir) ve bir adet daha uzun uzunluklara ayarlanabilir tarak (tarağın arka tarafında 24-44 mm ile belirtilir). • Her tarakta bulunan f...
Page 85 - SAÇ KESME ALETİNİZİN BAKIMI
85 GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG ADIM 1 – Ense • Tarağı 3 mm veya 6 mm’ye ayarlayın. • Saç kesme makinesini bıçağın dişleri yukarı bakacak şekilde elinizde tutun. Kesime ense kökünde başın ortasından başlayın. • Saç kesme makinesini yavaşça kaldırın, saç boyunca y...
Page 86 - TEMİZLİK UYARILARI; PILI ÇIKARMA
86 • Bıçaklar arasındaki tüyleri yumuşak bir temizlik fırçası ile fırçalayarak temizleyin. Bıçaklardaki yağı silmemeye dikkat edin. Küçük hareketli bıçağı üniteden çıkarmanız gerekmez. • Çıkarılan bir hareketli bıçak, iç ürün başlığının merkezindeki pimin üzerinde yer alan hareketli bıçak tutucu, yu...
Page 87 - MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; cablul nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.; ROMANIA
87 Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţ...
Page 88 - INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
88 COMPONENTE 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 2. Set lame 3. 2 piepteni de ghidare atașabili: 1-21 mm şi 24-42 mm (nu este prezentat) INTRODUCERE ÎNCĂRCAREA APARATULUI • Asigurați-vă că produsul este oprit. • Conectați adaptorul de încărcare la produs, apoi la sursa de curent. • Dacă produsul urmea...
Page 89 - Pieptene ajustabil pentru păr scurt; INSTRUCŢIUNI PENTRU TUNDEREA PĂRULUI
89 • Maşina de tuns este prevăzută cu doi piepteni ajustabili, un pieptene ajustabil pentru păr scurt (indicat prin semnul 1-21 mm de pe spatele pieptenelui) şi un pieptene ajustabil pentru păr lung (indicat prin semnul 24-44 mm de pe spatele pieptenelui). • Consultaţi tabelul de mai jos pentru a ve...
Page 90 - ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE TUNS
90 PASUL 1 - Ceafa • Reglaţi pieptenele la 3 mm sau 6 mm. • Țineți mașina de tuns cu dinții lamei îndreptați în sus. Începeți de la centrul capului înspre baza gâtului. • Ridicați ușor aparatul, mișcând în sus și în jos prin păr, tunzând doar porțiuni mici o dată. PASUL 2 - Partea din spate a capulu...
Page 91 - ATENȚIONĂRI PRIVIND CURĂȚAREA; ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI
91 • Îndepărtaţi părul dintre lame cu o perie moale. Nu ştergeţi uleiul de pe lame. Nu este necesar să scoateţi lama mică mobilă de pe unitate. • Dacă lama mobilă a fost scoasă, poate fi remontată fixând suportul căptuşit al lamei cu clema din centrul capului interior al produsului. Canelura de pe l...
Page 92 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η; EΛΛHNIKH
92 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετώ...
Page 93 - ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ; ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ; ΠΡΙΝ ΑΡΧIΣΕΤΕ ΤΟ ΚΟΥΡΕΜΑ
93 • Φροντίστε το βύσμα και το καλώδιο του ρεύματος να παραμένουν μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες. • Όταν βάζετε ή βγάζετε το βύσμα μην το πιάνετε με βρεγμένα χέρια. • Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου, και να μην το τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. • Αυτή η συσκευή δεν προορ...
Page 96 - ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ; ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ
96 • Για ίσιες φαβορίτες, κρατήστε την κουρευτική μηχανή ανάποδα. Κρατήστε την κουρευτική μηχανή ανάποδα στις σωστές γωνίες ως προς το κεφάλι, έτσι ώστε οι άκρες των λεπίδων να ακουμπούν ελαφρώς το δέρμα και κουρέψτε με κατεύθυνση προς τα κάτω. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ • Η κουρευτική μηχαν...
Page 98 - POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; kabel varujte pred dosegom otrok, mlajših od 8 let.; DELI; SLOVENŠČINA
98 Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali dušev...
Page 101 - NEGA STRIŽNIKA
101 KORAK 2 – zadnja stran glave • S pritrjenim nastavkom dolžine 12 ali 18 mm postrizite lase na zadnji strani glave. KORAK 3 – bočna stran glave • S 3- ali 6-milimetrskim nastavkom skrajšajte zalizce. Nato vstavite 9-milimetrski vodilni nastavek in nadaljujte s striženjem po vrhu glave. KORAK 4 – ...
Page 103 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom / upućene i ako razumiju; DIJELOVI; HRVATSKI JEZIK
103 Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sp...
Page 105 - UPUTE ZA PODREZIVANJE KOSE
105 Namjestivi češalj za kraću dlaku Namjestivi češalj za dužu dlaku 1mm 24mm 3mm 26mm 6mm 29mm 9mm 32mm 12mm 35mm 15mm 38mm 18mm 41mm 21mm 44mm • Na pomičnom prekidaču za odabir nalazi se srebrni indikator koji, kad se na proizvodu nalazi kratki podesivi češalj, pokazuje odgovarajuću postavku dužin...
Page 106 - BRIGA O VAŠEM ŠIŠAČU ZA KOSU
106 KORAK 2 – Potiljak • S češljem postavljenim na 12 mm ili 18 mm, skinite dlačice s potiljka. KORAK 3 – Bočna strana glave • S češljem postavljenim na 3 mm ili 6 mm, oblikujte zaliske. Potom promijenite i postavite češalj na 9 mm i nastavite šišati tjeme. KORAK 4 – Tjeme • Upotrijebite duži nastav...
Page 108 - ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; УКРАЇНСЬКА
108 Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фіз...
Page 109 - ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ; ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ; ПЕРЕД ПОЧАТКОМ СТРИЖКИ
109 GB GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG • Цей пристрій не призначено для комерційного використання або роботи в перукарнях. ЧАСТИН 1. Вимикач 2. Блок лез. 3. 2 напрямні насадки-гребінці: 1—21 мм та 24—42 мм (не показано) ПОЧАТОК РОБОТИ ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ • Переконай...
Page 110 - НАЛАШТУВАННЯ НАСАДКИ МАШИНКИ; Регульована насадка-гребінець
110 НАЛАШТУВАННЯ НАСАДКИ МАШИНКИ • До комплекту разом із машинкою входять дві регульовані насадки: регульована насадка-гребінець маленької довжини (позначається синім на задній частині насадки) та регульована насадка-гребінець великої довжини (позначається червоним на задній частині насадки). • До к...
Page 112 - ДОГЛЯД ЗА МАШИНКОЮ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ; ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ
112 ДОГЛЯД ЗА МАШИНКОЮ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ • Вашу машинку оснащено високоякісними лезами. • Для гарантування високої продуктивності та тривалого терміну використання машинки слід регулярно чистити леза та інші компоненти пристрою. ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ • Перед проведенням чищення переконайтеся,...
Page 113 - ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ
113 GB GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG УКРАЇНСЬКА ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ Перед тим як діставати батарею із пристрою, його треба від’єднати від мережі живлення. 1. Перед тим як діставати батарею із пристрою, його треба від’єднати від мережі живлення. 2. Увімкніть прилад...
Page 114 - ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и; БЪЛГАРСКИ
114 Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени физически, сетивни...
Page 115 - ЗАРЕЖДАНЕ; ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА; ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ПОДСТРИГВАНЕТО
115 ЧАСТИ 1. Ключ за включване/изключване 2. Комплект остриета 3. 2 гребени: 1—21 мм та 24—42 мм (не е показан) ПЪРВИ СТЪПКИ ЗАРЕЖДАНЕ • Проверете дали тримерът е изключен. • Свържете зареждащия адаптер с продукта и след това с електрическата мрежа. • Машинката за подрязване на трябва да се зарежда ...
Page 116 - НАСТРОЙКИ НА ГРЕБЕНА; Регулируем гребен с къси дължини
116 НАСТРОЙКИ НА ГРЕБЕНА • Уредът има два регулируеми гребена - един регулируем гребен с къси дължини (обозначен със синя маркировка на гърба на гребена) и гребен с по-голяма дължина (обозначен с червена маркировка на гърба на гребена). • Уредът има два регулируеми гребена - един регулируем гребен с...
Page 117 - ГРИЖЕТЕ СЕ ЗА УРЕДА СИ ЗА ПОДРЯЗВАНЕ
117 БЪЛГАРСКИ GB GB GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОДСТРИГВАНЕ • Включете / изключете уреда като използвате бутона. За да намерите бутона за включване / изключване, моля вижте частта Основни характеристики. • За равномерно подрязване оставете гребена...
Page 118 - ИЗВАЖДАНЕ НА ПРЕЗАРЕЖДАЩАТА СЕ БАТЕРИЯ
118 • За да почистите уреда, избършете с влажна кърпа и подсушете веднага. • Поставете няколко капки машинно масло върху остриетата. Избършете излишното масло. НА ВСЕКИ ШЕСТ МЕСЕЦА • Отстранете двата винта, поддържащи фиксирания резец, чрез отвертка. • Остранете комплекта остриета. • Изчеткайте косм...
Page 119 - РЕЦИКЛИРАНЕ
119 РЕЦИКЛИРАНЕ W За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни...
Page 120 - بيرع; ل م علا ءد ب; زا ه ج لا ن ح ش
120 ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ®Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ ةماه ةيئاقو تاءارجإ تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي يليلق وأ ةضفخنملا ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا يوذ صا...
Page 121 - مادختسلاا تاميلعت; صقلا ءدب لبق
121 بيرع GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE .ىر خأ ةر م ه ماد خ ت سا د ير ت ا مد ن ع ل ما ك لا ب ر ع ش لا ص ق م ن ح ش ةدا عإ ب م ق .ل ما ك لا ن ح ش ل ل ة عا س 16 ى لإ 14 ن م ص ص خ .ن ح ش لا ر شؤ م ةءا ضإ م ت ت س .ن ح ش لا لا م ت كا در ج م ب ءا ض م ن ح ش لا ر شؤ م يك...
Page 122 - رعشلا صق تاميلعت; رعشلا صقم ةنايص; مادختسا لك دعب
122 122 بيرع لفقلا ةيلآ قلاطلإ قلزنملا رايتخلاا حاتفمل يولعلا فصنلا ىلع طغضت نأ بجي ،لوطلا تادادعإ طبضل ىلع طغضا لوطلا تادادعإ ليلقتل .لوطلا دادعإ ةدايزل قلزنملا رايتخلاا حاتفم ىلع يلعلأ ةوق عض مث .لفسلأ كرحو قلزنملا رايتخلاا حاتفمل يولعلا ءزجلا بيذشتب كلذ موقي فوس .دلجلا نم برقلاب رعشلا بيذشتل ةتبث...
Page 123 - فيظنتلا تاهيبنت; تايراطبلا جارخإ
123 123 بيرع سيلو .تارفشلا نم ميحشتلا محش ةلازإب مقت لاو .ةمعان فيظنت ةاشرفب تارفشلا نيب نم رعشلا ةلازإب مق .ةدحولا نم ةريغصلا ةكرحتملا ةرفشلا جارخإ يرورضلا نم دوجوملا رامسملا ىلع ةكرحتملا ةرفشلا لماح بقثب اهبيكرت ةداعا نكمي ةكرحتملا ةرفشلا جارخإ مت اذإ ىلع نانسلأا تحت ةكرحتملا ةرفشلا يف دوجوملا دود...