Page 3 - ENGLISH; IMPORTANT SAFEGUARDS; children under 8 years.; RS
3 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental cap...
Page 4 - LOW BATTERY INDICATOR
4 PARTS 1. Blade set 2. Head release buttons 3. On/off switch 4. Light 5. Charger connector 6. Fixed guide combs (1.5 - 15 mm) 7. Protective cap Not shown: • Adaptor • Travel pouch CHARGING YOUR APPLIANCE This appliance can be used ‘cordless’ by powering it from its internal rechargeable battery, or...
Page 5 - INSTRUCTIONS FOR USE; FITTING AND REMOVING FIXED GUIDE COMBS
5 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE FITTING AND REMOVING FIXED GUIDE COMBS • Hook the front of the guide comb over the teeth of the trimmer (Fig. A). • Press the back of the guide comb down until it clicks into place. • To remove, lift the tab on the back of the guide comb upwards until it comes free fro...
Page 6 - CLEANING AND MAINTENANCE; AFTER EACH USE; BATTERY REMOVAL
6 CLEANING AND MAINTENANCE Care for your appliance to ensure a long lasting performance. We recommend that you clean it after each use. AFTER EACH USE • Brush any accumulated hairs from the trimmer and attachment heads. • Place one or two drops of oil on the blades. Turn the appliance on to distribu...
Page 7 - RECYCLING
7 ENGLISH RECYCLING W To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and electronic products and, w...
Page 8 - DEUTSCH; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
8 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung vo...
Page 9 - BESTANDTEILE; BATTERIESTANDSANZEIGE FÜR SCHWACHE BATTERIE
9 DEUTSCH • Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberflächen in Berührung. • Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz. • Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder v...
Page 10 - BEDIENUNGSANLEITUNG
10 DEUTSCH SCHNELLLADUNG Ihr Trimmer ist mit einer 5-Minuten-Schnellladefunktion ausgestattet, die es Ihnen ermöglicht, die Behandlung abzuschließen, bevor das Gerät vollständig aufgeladen werden muss. NETZBETRIEB • Schließen Sie den Ladeadapter an das Gerät und anschließend an das Stromnetz an. USB...
Page 11 - TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE; REINIGUNG UND PFLEGE; NACH JEDER ANWENDUNG; AKKU ENTFERNEN
11 DEUTSCH DIE BART-/SCHNURRBARTLINIE DEFINIEREN 1. Halten Sie das Gerät mit der Trimmerklinge so, dass die Schnittklinge zu Ihnen zeigt. 2. Beginnen Sie am Rand der Bart-/Schnurrbartlinie und setzen Sie die Trimmerklinge behutsam auf. 3. Führen Sie mit dem Bartschneider Bewegungen hin zum Rand der ...
Page 13 - NEDERLANDS; BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
13 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • ...
Page 14 - INDICATIE LAGE BATTERIJCAPACITEIT - LED
14 ONDERDELEN 1. Meseenheid 2. Ontgrendelingsknop scheerunit 3. Aan/uit schakelaar 4. Lampje 5. Laderaansluiting 6. Vaste kammen (1,5 - 15 mm) 7. Beschermkapje Niet afgebeeld: • Adapter • Opbergetui UW APPARAAT OPLADEN Dit apparaat kan ‘draadloos’ worden gebruikt door het met zijn interne oplaadbare...
Page 15 - USB; GEBRUIKSAANWIJZING; VASTE OPZETKAMMEN BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN
15 NEDERLANDS USB • Sluit uw usb-snoer aan op de usb-poort van uw energiebron en sluit het andere uiteinde aan op de tondeuse. GEBRUIKSAANWIJZING VASTE OPZETKAMMEN BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN • Haak de voorkant van de opzetkam over de tanden van de trimmer (Afb. A). • Druk de achterzijde van de kam na...
Page 16 - TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN; REINIGING EN ONDERHOUD; NA IEDER GEBRUIK; DE BATTERIJ VERWIJDEREN
16 NEDERLANDS TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN • Baard, snor en bakkebaarden moeten droog zijn. • Vermijd lotions vóór gebruik van dit apparaat. • Kam uw haar in de groeirichting. REINIGING EN ONDERHOUD Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen. We raden aan om de trimmer na ...
Page 18 - MISES EN GARDE IMPORTANTES; de portée des enfants.; FRANÇAIS
18 Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants ...
Page 19 - PIÈCES; TÉMOIN DE BATTERIE FAIBLE
19 FRANÇAIS PIÈCES 1. Bloc lames 2. Bouton de déblocage de la tête 3. Bouton marche/arrêt 4. Voyant 5. Connecteur du chargeur 6. Guides de coupe fixes (1,5 - 15 mm) 7. Capuchon de protection Non illustré : • Adaptateur • Trousse de voyage CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL Cet appareil peut être utilisé s...
Page 20 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION; FIXATION ET RETRAIT DES GUIDES DE COUPE FIXES
20 FRANÇAIS USB • Branchez le connecteur Micro USB à l’appareil et connectez le connecteur USB à un port USB ou chargeur standard. INSTRUCTIONS D’UTILISATION FIXATION ET RETRAIT DES GUIDES DE COUPE FIXES • Accrochez la partie avant du guide de coupe sur les dents de la tondeuse (Figure A). • Poussez...
Page 21 - CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS; NETTOYAGE ET ENTRETIEN; APRÈS CHAQUE UTILISATION; RETRAIT DE LA BATTERIE
21 FRANÇAIS 4. Faites des mouvements vers le bord de la barbe/moustache pour la tailler selon vos préférences aux différents endroits du visage et des mouvements vers l’extérieur de la barbe au niveau du cou. CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS • Les poils de la barbe, de la moustache et d...
Page 22 - RECYCLAGE
22 FRANÇAIS • Les piles usagées doivent être retirées de l’appareil et éliminées dans un centre officiel de recyclage/collecte approprié. RECYCLAGE W Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables e...
Page 23 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; fuera del alcance de niños menores de 8 años.; ESPAÑOL
23 Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesa...
Page 24 - INDICADOR DE BATERÍA BAJA
24 PARTES 1. Conjunto de cuchillas 2. Botón de extracción del cabezal 3. Interruptor de encendido/apagado 4. Luz 5. Conector del adaptador 6. Peines fijos (1,5 - 15 mm) 7. Tapa protectora No mostrados: • Adaptador • Neceser de viaje CARGA DEL APARATO Este aparato se puede utilizar en modo ...
Page 25 - INSTRUCCIONES DE USO; COLOCAR Y QUITAR LOS PEINES GUÍA FIJOS
25 ESPAÑOL USB • Conecte el micro USB al aparato, y el conector USB a cualquier cargador o puerto USB estándar. INSTRUCCIONES DE USO COLOCAR Y QUITAR LOS PEINES GUÍA FIJOS • Enganche la parte frontal del peine guía sobre las púas de la recortadora (Fig. A). • Presione la parte posterior del peine gu...
Page 26 - CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS; LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; DESPUÉS DE CADA USO; CAMBIO DE LA BATERÍA
26 ESPAÑOL CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS • El pelo de la barba, el bigote y las patillas debe estar seco. • Evite utilizar lociones antes del uso. • Peine su cabello en la dirección en la que nace. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado del aparato asegurará un rendimiento dur...
Page 27 - RECICLAJE
27 ESPAÑOL RECICLAJE W Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre l...
Page 28 - ITALIANO; IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; • Non usare il prodotto se il cavo è danneggiato.
28 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore a...
Page 29 - PARTI; INDICATORE DI BATTERIA SCARICA
29 ITALIANO PARTI 1. Gruppo lame 2. Pulsanti di rilascio della testina 3. Interruttore on/off 4. Spia 5. Connettore caricatore 6. Pettini fissi (1,5 - 15 mm) 7. Cappuccio di protezione Non mostrato: • Adattatore • Pochette da viaggio CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO Thisappliancecanb Questo apparecchio ...
Page 30 - ISTRUZIONI PER L’USO; FISSAGGIO E RIMOZIONE DEI PETTINI ACCESSORI
30 ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO FISSAGGIO E RIMOZIONE DEI PETTINI ACCESSORI • Agganciare la parte frontale del pettine accessorio ai denti del rifinitore (Fig. A). • Premere la parte posteriore del pettine accessorio verso il basso, fino a quando entra nel suo alloggiamento con un ‘click’. • Per ri...
Page 31 - SUGGERIMENTI PER RISULTATI OTTIMALI; PULIZIA E MANUTENZIONE; DOPO OGNI UTILIZZO; RIMOZIONE DELLA BATTERIA
31 ITALIANO SUGGERIMENTI PER RISULTATI OTTIMALI • Barba, baffi e basette devono essere asciutti. • Evitare di utilizzare lozioni prima dell’uso. • Pettinare i peli nella direzione di crescita. PULIZIA E MANUTENZIONE Effettuare la manutenzione dell’apparecchio per assicurare prestazioni di lunga dura...
Page 32 - RICICLO
32 ITALIANO RICICLO W Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed ele...
Page 33 - DANSK; VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
33 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mental...
Page 34 - DELE; LAVT BATTERIINDIKATOR
34 DANSK DELE 1. Klingesæt 2. Knap til hovedafkobling 3. Tænd/Sluk kontakt 4. Indikator 5. Opladestik 6. Faste kamme (1,5 - 15 mm) 7. Beskyttelseshætte Ikke illustreret: • Adapter • Opbevaringspose OPLAD DIT APPARAT Denne enhed kan bruges uden ledning, hvor den strømforsynes fra det indvendige genop...
Page 35 - INSTRUKTIONER FOR BRUG; PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF FASTE GUIDEKAMME
35 DANSK INSTRUKTIONER FOR BRUG PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF FASTE GUIDEKAMME • Sæt guidekammens forkant ind over trimmerens tænder (Fig. A). • Skub guidekammens bagkant nedad, indtil den klikker på plads. • Løft opad i tappen på guidekammens bagkant, indtil den frigøres fra trimmerhovedet. FOR AT TYN...
Page 36 - RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE; EFTER HVER BRUG; UDTAGNING AF BATTERI
36 DANSK RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Plej og vedligehold dit apparat for at sikre lang levetid og optimal ydeevne. Vi anbefaler, at du renser den efter hver brug. EFTER HVER BRUG • Børst hårrester af trimmeren og tilbehørshovederne. • Placer en dråbe olie eller to på klingerne. Tænd for a...
Page 37 - GENBRUG
37 DANSK GENBRUG W For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udtjente elektriske og elektroniske produ...
Page 38 - VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR; kunskaper får bara använda denna apparat under övervakning och; SVENSKA
38 Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk,...
Page 39 - DELAR; INDIKATOR VID LÅG BATTERIKRAFT
39 SVENSKA DELAR 1. Bladuppsättning 2. Knapp för lösgöring av huvudet 3. På/av-knapp 4. Signallampa 5. Laddaranslutare 6. Fasta kammar (1,5 - 15 mm) 7. Skyddskåpa Visas ej: • Adapter • Förvaringsväska LADDA APPARATEN Denna apparat kan användas sladdlös genom att använda det interna laddningsbara bat...
Page 40 - BRUKSANVISNING; FÄSTA OCH AVLÄGSNA FASTA GUIDEKAMMAR
40 BRUKSANVISNING FÄSTA OCH AVLÄGSNA FASTA GUIDEKAMMAR • Haka fast guidekammens framsida över tänderna på trimmern (Fig. A). • Tryck guidekammens baksida nedåt tills den klickar på plats. • För att avlägsna lyfter man fliken på baksidan av guidekammen uppåt tills den lossnar från trimmerhuvudet. TUN...
Page 41 - RENGÖRING OCH UNDERHÅLL; EFTER VARJE ANVÄNDNING; BORTTAGNING AV BATTERI
41 SVENSKA RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Sköt om din trimmer så får du glädje av den längre. Vi rekommenderar att man rengör den efter varje användning. EFTER VARJE ANVÄNDNING • Borsta bort eventuella hår som fastnat i trimmern och tillbehöret. • Placera en eller två droppar olja på bladen. Vrid apparaten...
Page 42 - ÅTERVINNING
42 SVENSKA ÅTERVINNING W För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddnin...
Page 43 - NORSK; VIKTIG SIKKERHETSTILTAK
43 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner el...
Page 44 - RESIRKULERING
44 RESIRKULERING W For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ik...
Page 45 - SUOMI; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; vaihtamiseksi. Se aiheuttaa hengenvaarallisen tilanteen.
45 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen omina...
Page 46 - OSAT
46 SUOMI OSAT 1. Teräsarja 2. Ajopään vapautuspainike 3. Virtakytkin 4. Valo 5. Laturin liitäntä 6. Kiinteät kammat (1,5 - 15 mm) 7. Suojaava kansi Ei näy kuvassa: • Verkkolaite • Säilytyspussi LAITTEEN LATAAMINEN Tätä laitetta voidaan käyttää “langattomana” sisäisellä ladattavalla akulla tai “langa...
Page 47 - KÄYTTÖOHJEET; KIINTEIDEN OHJAUSKAMPOJEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN
47 SUOMI KÄYTTÖOHJEET KIINTEIDEN OHJAUSKAMPOJEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN • Ripusta ohjauskamman etuosa trimmerin hampaiden päälle (kuva A). • Paina ohjauskamman takaosaa alaspäin, kunnes se napsahtaa paikalleen. • Irrota nostamalla ohjauskamman takana olevaa uloketta ylöspäin, kunnes se vapaut...
Page 48 - PUHDISTUS JA HOITO; JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN; AKUN POISTAMINEN
48 SUOMI PUHDISTUS JA HOITO Pidä huoli laitteesta, jotta se kestäisi pitkään. Suosittelemme puhdistamaan sen jokaisen käyttökerran jälkeen. JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN • Harjaa kerääntyneet irtokarvat leikkurista ja lisävarustepäistä. • Laita yksi tai kaksi tippaa öljyä teriin. Kytke laite päälle,...
Page 49 - KIERRÄTYS
49 SUOMI KIERRÄTYS W Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli sov...
Page 50 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; PORTUGUÊS
50 Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades ...
Page 51 - COMPONENTES; INDICADOR DE BATERIA FRACA
51 PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Conjunto de lâminas 2. Botões de libertação da cabeça 3. Botão on/off 4. Luz 5. Conector de carregador 6. Pentes fixos (1,5 - 15 mm) 7. Acessório protetor Não ilustrado: • Adaptador • Bolsa de viagem CARREGAR O APARELHO Este aparelho pode ser utilizado sem fio, com a sua ...
Page 52 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO; ENCAIXAR E REMOVER OS PENTES GUIA FIXOS
52 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ENCAIXAR E REMOVER OS PENTES GUIA FIXOS • Prenda a parte frontal do pente guia sobre os dentes do aparador (Fig. A). • Pressione a parte posterior do pente guia para baixo até ouvir um estalido. • Para remover, levante a patilha situada na parte posterior do pente guia at...
Page 53 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO; APÓS CADA UTILIZAÇÃO; LÂMINAS LAVÁVEIS; REMOÇÃO DA BATERIA
53 PORTUGUÊS LIMPEZA E MANUTENÇÃO Cuide do seu aparelho para que tenha um bom desempenho por muito tempo. Recomenda- se que o limpe após cada utilização. APÓS CADA UTILIZAÇÃO • Escove quaisquer pelos acumulados do aparador e cabeças acessórias. • Deite uma ou duas gotas de óleo nas lâminas. Ligue o ...
Page 54 - RECICLAGEM
54 PORTUGUÊS RECICLAGEM W Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando ...
Page 55 - SLOVENČINA; DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; len po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom
55 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 ro...
Page 56 - INDIKÁTOR VYBITEJ BATÉRIE
56 SÚČASTI 1. Sada čepelí 2. Tlačidlo na uvoľnenie hlavy 3. Tlačidlo ON/OFF 4. Svetelná kontrolka 5. Nabíjací konektor 6. Pevné hrebene (1,5 - 15 mm) 7. Ochranný kryt Nezobrazené: • Adaptér • Cestovné puzdro NABITIE PRÍSTROJA Tento prístroj je možné používať bez kábla, napájaním z jeho vnútornej nab...
Page 57 - NÁVOD NA POUŽÍVANIE; PRIPOJENIE A ODSTRÁNENIE PEVNÝCH VODIACICH HREBEŇOV
57 SLOVENČINA NÁVOD NA POUŽÍVANIE PRIPOJENIE A ODSTRÁNENIE PEVNÝCH VODIACICH HREBEŇOV • Zakvačte prednú časť vodiaceho hrebeňa ponad zuby zastrihávača (Obr. A). • Zatlačte zadnú časť vodiaceho hrebeňa nadol, až kým nezacvakne na mieste. • Na odstránenie nadvihnite uško na zadnej časti vodiaceho hreb...
Page 58 - ČISTENIE A ÚDRŽBA; PO KAŽDOM POUŽITÍ; ODSTRÁNENIE BATÉRIE
58 ČISTENIE A ÚDRŽBA O svoj prístroj sa starajte, zabezpečíte tak jeho dlhotrvajúcu výkonnosť. Odporúčame, aby ste strojček čistili po každom použití. PO KAŽDOM POUŽITÍ • Kefkou odstráňte nahromadené chĺpky zo zastrihávača a hláv nadstavcov. • Čepele pokvapkajte jednou alebo dvoma kvapkami oleja. Pr...
Page 59 - RECYKLÁCIA
59 SLOVENČINA RECYKLÁCIA W Aby sme sa vyhli environmentálnym a zdravotným problémom vyplývajúcim z nebezpečných látok, prístroje a nabíjateľné a nenabíjateľné batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú byť vyhadzované do netriedeného komunálneho odpadu. Vždy odovzdávajte elektrické a elektro...
Page 60 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; zástrčkou, mohla by vzniknout nebezpečná situace.; ČESKY
60 Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými č...
Page 61 - SOUČÁSTI; KONTROLKA VYBITÉ BATERIE
61 ČESKY SOUČÁSTI 1. Sada čepelí 2. Tlačítko na uvolnění hlavy 3. Tlačítko On/Off 4. Kontrolka 5. Nabíjecí konektor 6. Fixní hřebeny (1,5 - 15 mm) 7. Ochranný kryt Nezobrazeno: • Adaptér • Cestovní pouzdro NABÍJENÍ PŘÍSTROJE Tento přístroj lze používat bez přívodní šňůry, pokud jej napájíme z intern...
Page 62 - NÁVOD K POUŽITÍ; NASAZOVÁNÍ A SNÍMÁNÍ FIXNÍCH HŘEBENOVÝCH NÁSTAVCŮ
62 NÁVOD K POUŽITÍ NASAZOVÁNÍ A SNÍMÁNÍ FIXNÍCH HŘEBENOVÝCH NÁSTAVCŮ • Přední stranou hřebenový nástavec zahákněte za zuby zastřihovače (Obr. A). • Zatlačte na zadní stranu hřebenového nástavce, aby zacvakl na místo. • Chcete-li hřeben sejmout, nadzvedněte západku na zadní straně hřebenového nástavc...
Page 63 - ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA; PO KAŽDÉM POUŽITÍ; VYJÍMÁNÍ BATERIÍ
63 ČESKY ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Chcete-li zajistit dlouhotrvající výkonnost přístroje, musíte se o přístroj starat. Doporučujeme jej po každém použití vyčistit. PO KAŽDÉM POUŽITÍ • Kartáčkem ze zastřihovače a z nástavců vymeťte uvízlé chloupky. • Na čepele nakapte jednu až dvě kapky oleje. Zapněte přístro...
Page 64 - RECYKLACE
64 ČESKY RECYKLACE W Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to přísluší, i d...
Page 65 - WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; POLSKI
65 Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ogr...
Page 66 - CZĘŚCI; WSKAŹNIK SŁABEJ BATERII
66 POLSKI CZĘŚCI 1. Zestaw ostrzy 2. Przycisk zwalniania głowicy 3. Włącznik On/Off 4. Lampka 5. Gniazdo ładowania 6. Stałe grzebienie (1,5 - 15 mm) 7. Nakładka ochronna Brak na rysunku: • Ładowarka • Etui podróżne ŁADOWANIE URZĄDZENIA Urządzenie można używać „bezprzewodowo” zasilając je z wewnętrzn...
Page 67 - INSTRUKCJA OBSŁUGI
67 POLSKI USB • Podłącz mikro USB do maszynki do strzyżenia i złącze USB do standardowego portu USB lub ładowarki. INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE NAKŁADEK GRZEBIENI PROWADZĄCYCH • Zaczep przód grzebienia prowadzącego na zęby trymera (Rys. A). • Naciśnij tył grzebienia prowadzącego, aż w...
Page 68 - CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA; PO KAŻDORAZOWYM UŻYCIU; WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW
68 POLSKI CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Dbaj o swoje urządzenie, aby mogło długo działać. Zalecamy wyczyścić go po każdym użyciu. PO KAŻDORAZOWYM UŻYCIU • Oczyść szczoteczką nagromadzone włosy z trymera i głowic nakładki. • Przesmaruj ostrza kroplą albo dwiema kroplami oliwy. Włącz urządzenie, aby równo...
Page 69 - RECYKLING
69 POLSKI RECYKLING W Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jed...
Page 70 - FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; • Ne használja a készüléket, ha tápkábele sérült.; MAGYAR
70 Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vag...
Page 71 - ALKATRÉSZEK; ALACSONY TÖLTÖTTSÉGI SZINT JELZŐ
71 MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Pengekészlet 2. Fejkioldó gomb 3. Ki-/bekapcsoló 4. Lámpa 5. Töltőcsatlakozó 6. Rögzített fésűk (1,5 - 15 mm) 7. Védősapka Nincs ábrázolva: • Adapter • Utazó táska A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE A készülék használható „vezeték nélküli” készülékként, ha a beépített tölthető akkumuláto...
Page 72 - HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK; A RÖGZÍTETT VEZETŐFÉSŰ TOLDATOK FELHELYEZÉSE ÉS LEVÁLASZTÁSA
72 MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK A RÖGZÍTETT VEZETŐFÉSŰ TOLDATOK FELHELYEZÉSE ÉS LEVÁLASZTÁSA • Akassza a vezetőfésű elejét a szőrzetnyíró fogai fölé (A ábra). • Nyomja le a vezetőfésű hátulját, amíg a helyére nem kattan. • Eltávolításhoz húzza felfelé a vezetőfésű hátulján található fület, amíg a sz...
Page 73 - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS; MINDEN HASZNÁLAT UTÁN; AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA
73 MAGYAR TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A hosszan tartó teljesítmény érdekében ápolja a készüléket. Minden használat után ajánlatos megtisztítani. MINDEN HASZNÁLAT UTÁN • Kefével távolítsa el a trimmelő részben és a tartozék fejben összegyűlt hajat. • Tegyen egy-két csepp olajat a pengékre. Az olaj egye...
Page 74 - ÚJRAHASZNOSÍTÁS
74 MAGYAR ÚJRAHASZNOSÍTÁS W Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíten...
Page 75 - PУCCKИЙ; МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ БОРОДЫ
75 PУCCKИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ БОРОДЫ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше в...
Page 76 - ИНДИКАТОР РАЗРЯДА БАТАРЕИ
76 • Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. • Изделие предназначено для бытовых нужд. СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ 1. Набор лезвий 2. Кнопка фиксации головки 3. Выключатель 4. Индикатор 5. Разъем для подключения зарядного устройства 6. Насадки с фиксированной...
Page 77 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
77 PУCCKИЙ БЫСТРАЯ ПОДЗАРЯДКА Триммер оснащен функцией быстрой подзарядки (5 минут), которая обеспечит заряд, достаточный для завершения подравнивания волос, после чего батарею необходимо будет полностью зарядить. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СО ШНУРОМ ПИТАНИЯ • Подключите зарядный переходник к изделию, а затем – ...
Page 78 - ПРИДАНИЕ КОНТУРА БОРОДЕ/УСАМ; ЧИСТКА И ОБСЛУ ЖИВАНИЕ; ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ; ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ
78 PУCCKИЙ ПРИДАНИЕ КОНТУРА БОРОДЕ/УСАМ 1. Поверните лезвие триммера к себе. 2. Начните с кромки бороды/усов, аккуратно приложив лезвие триммера к коже. 3. Совершайте движение триммером по направлению к кромке бороды/усов на необходимых участках лица и по направлению от бороды в области шеи. ДЛЯ НАИ...
Page 79 - ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА
79 PУCCKИЙ 6. Выверните 2 винта на внутренней части корпуса и снимите ее. 7. Перережьте язычок батареи и извлеките ее. • Использованные батареи необходимо извлечь из прибора и утилизировать в соответствующем официальном пункте переработки/сбора. ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА W Во избежание воздействия вредн...
Page 80 - ÖNEMLİ TEDBİRLER; çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.; TÜRKÇE
80 Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel...
Page 81 - PARÇALAR; DÜŞÜK PİL GÖSTERGESİ
81 TÜRKÇE PARÇALAR 1. Bıçak seti 2. Başlık bırakma düğmesi 3. Aç/Kapat (On/Off ) düğmesi 4. Lamba 5. Şarj cihazı konnektörü 6. Sabit taraklar (1,5 - 15 mm) 7. Koruyucu Başlık Görüntülenmeyen parçalar: • Adaptör • Seyahat Çantası CİHAZI ŞARJ ETME Bu cihaz, şarj edilebilir dahili bataryasından güç ala...
Page 82 - KULLANIM TALİMATLARI; SABİT KILAVUZ TARAKLARI TAKMA VE ÇIKARMA
82 KULLANIM TALİMATLARI SABİT KILAVUZ TARAKLARI TAKMA VE ÇIKARMA • Kılavuz tarağın ön kısmını, düzelticinin dişlerinin üzerine takın (Şekil A). • Kılavuz tarağın arka kısmına, bir tıklama sesiyle yerine oturuncaya dek aşağı bastırın. • Çıkarmak için, kılavuz tarağın arkasındaki sekmeyi, düzeltici ba...
Page 83 - TEMİZLİK VE BAKIM; HER KULLANIMDAN SONRA; PİLİ ÇIKARMA
83 TÜRKÇE TEMİZLİK VE BAKIM Uzun süreli bir performans elde etmek için cihazınıza özen gösterin. Onu her kullanımdan sonra temizlemenizi tavsiye ediyoruz. HER KULLANIMDAN SONRA • Tıraş makinesinde ve aparat başlıklarında biriken tüyleri fırçalayarak temizleyin. • Bıçakların üzerine bir veya iki daml...
Page 85 - ROMANIA; MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE
85 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de...
Page 86 - PĂRȚILE COMPONENTE; INDICATOR PENTRU BATERIE PE TERMINATE
86 ROMANIA PĂRȚILE COMPONENTE 1. Set lame 2. Buton de eliberare a capului 3. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 4. Bec 5. Conector încărcător 6. Piepteni ficşi (1,5 - 15 mm) 7. Capac protector Nu sunt afișate: • Adaptor • Husă pentru călătorie ÎNCĂRCAREA APARATULUI Acest aparat poate fi folosit „fără fir...
Page 87 - INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE; ATAȘAREA ȘI DETAȘAREA PIEPTENILOR FICŞI
87 ROMANIA USB • Conectaţi Micro USB-ul la aparat şi conectaţi conectorul USB la orice port USB standard sau încărcător. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ATAȘAREA ȘI DETAȘAREA PIEPTENILOR FICŞI • Agățați partea frontală a pieptenelui de dinții aparatului de tuns (Fig. A). • Apăsați partea din spate a piept...
Page 88 - SFATURI PENTRU REZULTATE OPTIME; CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE; DUPĂ FIECARE UTILIZARE; ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI
88 ROMANIA SFATURI PENTRU REZULTATE OPTIME • Părul bărbii, mustății și perciunilor trebuie să fie uscat. • Evitați folosirea de loțiuni înainte de utilizarea aparatului. • Pieptănaţi-vă părul în direcţia de creştere. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Întreţineţi aparatul, pentru a-i asigura o performanţă de d...
Page 89 - RECICLAREA
89 ROMANIA RECICLAREA W Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produse...
Page 90 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; EΛΛHNIKH
90 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετώ...
Page 91 - ΜΕΡΗ; ΛΥΧΝΙΑ ΧΑΜΗΛΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
91 EΛΛHNIKH • Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου, και να μην τ τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο. ΜΕΡΗ 1. Σετ λεπίδων 2. Κουμπί αποδέσμευσης κεφαλών 3. Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης 4. Λυχνία 5. Υπ...
Page 92 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
92 EΛΛHNIKH ΓΡΗΓΟΡΗ ΦΟΡΤΙΣΗ Η κοπτική μηχανή διαθέτει λειτουργία ταχείας φόρτισης 5 λεπτών που θα παρέχει αρκετή φόρτιση για να ολοκληρώσετε το κόψιμο πριν από την πλήρη φόρτιση της μπαταρίας. ΕΝΣΥΡΜΑΤΗ ΧΡΗΣΗ • Συνδέστε τον μετασχηματιστή φόρτισης στο προϊόν και έπειτα στο ηλεκτρικό δίκτυο. USB • Συ...
Page 93 - ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΕΤΕ ΤΗ ΓΡΑΜΜΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΙ/ΜΟΥΣΤΑΚΙ; ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ; ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
93 EΛΛHNIKH 4. Φροντίστε να κινείτε τη μονάδα αργά κατά την εκτέλεση αυτής της διαδικασίας και να κρατάτε τις ρίζες των μαλλιών στη βάση της κεφαλής μακριά από την κοπτική. ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΕΤΕ ΤΗ ΓΡΑΜΜΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΙ/ΜΟΥΣΤΑΚΙ 1. Κρατήστε την κοπτική μηχανή με τη Λεπίδα Κοπής προς το μέρος σας. 2. Ξεκινή...
Page 94 - ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
94 EΛΛHNIKH • Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί από την πρίζα του ρεύματος όταν πρόκειται να αφαιρεθεί η μπαταρία. 1. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι πλήρως αποφορτισμένη. Για να το κάνετε αυτό, λειτουργήστε την ξυριστική μηχανή μέχρι να σταματήσει. 2. Αφαιρέστε το σετ λαμών. 3. Αφαιρέστε τις 4 βίδες...
Page 95 - POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; SLOVENŠČINA
95 Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali dušev...
Page 96 - DELI; LUČKA ZA PRAZNO BATERIJO
96 SLOVENŠČINA DELI 1. Komplet rezil 2. Gumb za sprostitev glave 3. Stikalo za vklop/izklop 4. Lučka 5. Priključek za polnjenje 6. Fiksni nastavki (1,5 - 15 mm) 7. Zaščitni pokrov Ni prikazano: • Napajalnik • Potovalna torbica POLNJENJE NAPRAVE To napravo lahko uporabite brezžično, tako da se napaja...
Page 97 - NAVODILA ZA UPORABO; PRITRDITEV IN ODSTRANITEV FIKSNIH NASTAVKOV
97 SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO PRITRDITEV IN ODSTRANITEV FIKSNIH NASTAVKOV • Zataknite sprednji rob nastavka na zobe strižnika (sl. A). • Zadnji del nastavka potisnite navzdol, dokler se ne zaskoči na mesto. • Za odstranitev dvignite jeziček na zadnjem delu nastavka navzgor, dokler se ne sprosti...
Page 98 - ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE; PO VSAKI UPORABI; ODSTRANJEVANJE BATERIJE
98 SLOVENŠČINA ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Lepo skrbite za svojo napravo, saj boste tako zagotovili, da vam bo dolgo služila. Priporočamo vam, da strižnik po vsaki uporabi očistite. PO VSAKI UPORABI • S strižnika in priključnih glav odstranite vse nabrane dlake s krtačko. • Na rezila dajte eno ali dve k...
Page 99 - PODATKI O VMESNIKU
99 SLOVENŠČINA PODATKI O VMESNIKU Naslov proizvajalca in registracijska številka Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Številka modela vmesnika PA-0510E Vhodna napetost 100 - 240 V~ Vhodna frekvenca (AC) 50/60Hz Izhodna napetost 5.0 V D Izhodni tok 1.0 A Izhodna mo...
Page 100 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; HRVATSKI JEZIK
100 Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sp...
Page 101 - DIJELOVI; INDIKATOR PRAŽNJENJA
101 HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Komplet oštrica 2. Gumb za otpuštanje glave 3. Gumb za isključivanje/uključivanje 4. Indikatorsko svjetlo 5. Priključak punjača 6. Fiksni češljevi (1,5 - 15 mm) 7. Zaštitni poklopac Nije prikazano: • Adapter • Kozmetička torbica PUNJENJE UREĐAJA Ovaj uređaj može se kor...
Page 102 - UPUTE ZA UPORABU; STAVLJANJE I SKIDANJE FIKSNIH ČEŠLJEVA
102 UPUTE ZA UPORABU STAVLJANJE I SKIDANJE FIKSNIH ČEŠLJEVA • Zakačite prednji dio češlja preko zubaca trimera (Sl. A). • Pritisnite stražnji dio češlja prema dolje dok ne sjedne na mjesto uz klik. • Za skidanje, podignite jezičak na stražnjoj strani češlja prema gore dok ne izađe iz glave trimera. ...
Page 103 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; NAKON SVAKE UPORABE; UKLANJANJE BATERIJE
103 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Brinite za Vaš proizvod kako biste osigurali dugotrajnu učinkovitost. Preporučujemo čišćenje uređaja nakon svake uporabe. NAKON SVAKE UPORABE • Očetkajte sve nakupljene dlačice s trimera i glava nastavaka. • Stavite jednu ili dvije kapi ulja na oštrice. Uključite uređaj kak...
Page 105 - SRPSKI; VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI
105 SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, čulni...
Page 106 - DELOVI; SVETLO NISKOG NIVOA BATERIJE
106 SRPSKI DELOVI 1. Komplet oštrica 2. Dugme za otpuštanje oštrice 3. Prekidač uključeno / isključeno 4. Svetlo 5. Priključak punjača 6. Fiksni češljevi (1,5 - 15 mm) 7. Zaštitni poklopac Nije prikazano: • Adapter • Kozmetička torbica PUNJENJE APARATA Ovaj aparat se može koristiti bežično, napajanj...
Page 107 - UPUTSTVA ZA UPOTREBU; POSTAVLJANJE I UKLANJANJE FIKSNIH ČEŠLJEVA
107 SRPSKI UPUTSTVA ZA UPOTREBU POSTAVLJANJE I UKLANJANJE FIKSNIH ČEŠLJEVA • Zakačite prednji deo češlja preko zubaca trimera (Sl.A). • Pritisnite zadnji deo češlja prema dole dok ne sedne na mesto uz klik. • Za uklanjanje, podignite jezičak na zadnjoj strani češlja prema gore dok ne izađe iz glave ...
Page 108 - POSLE SVAKE UPOTREBE
108 SRPSKI ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Brinite o vašem aparatu da biste osigurali njegove dugotrajne performanse. Preporučujemo vam da ga čistite nakon svake upotrebe. POSLE SVAKE UPOTREBE • Očetkajte sve nakupljene dlačice s trimera i glava nastavaka. • Stavite jednu ili dve kapi mašinskog ulja na oštric...
Page 109 - RECIKLAŽA
109 SRPSKI RECIKLAŽA W Da bi se izbegle štetne posledice na životnu sredinu i zdravlje zbog opasnih supstanci, aparati i punjive i nepunjive baterije obeleženi jednim od ovih simbola ne smeju se odlagati kao neklasifikovani urbani otpad. Uvek odložite električne i elektronske proizvode i, gde je pri...
Page 110 - ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; УКРАЇНСЬКА
110 Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фіз...
Page 111 - КОМПОНЕНТИ
111 УКРАЇНСЬКА • Не використовуйте пристрій за наявності ознак пошкодження або несправності. • Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. • Не підключайте та не ...
Page 112 - ІНДИКАТОР НИЗЬКОГО РІВНЯ ЗАРЯДУ БАТАРЕЇ; ШВИДКЕ ЗАРЯДЖАННЯ; ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ; ДЛЯ ВИТОНЧЕННЯ ТА ЗАГОСТРЕННЯ БОРОДИ/ВУСІВ
112 УКРАЇНСЬКА ІНДИКАТОР НИЗЬКОГО РІВНЯ ЗАРЯДУ БАТАРЕЇ Якщо під час використання пристрою індикатор заблимає червоним кольором, це означає, що заряду вистачить ще приблизно на 5 хвилин роботи. Після закінчення цього періоду тример вимкнеться. Для відновлення роботи знадобиться заряджання. Якщо в раз...
Page 113 - ПІДРІВНЮВАННЯ ВОЛОССЯ НА ЗАДНІЙ ЧАСТИНІ ШИЇ; ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ
113 УКРАЇНСЬКА ПІДРІВНЮВАННЯ ВОЛОССЯ НА ЗАДНІЙ ЧАСТИНІ ШИЇ Примітка. Якщо ви здійснюєте вказану операцію самостійно, вам знадобиться ручне дзеркало. 1. Зніміть направляючу насадку. 2. Притримуйте вказівним пальцем коріння волосся, яке ви підіймаєте іншими пальцями, щоб уникнути його випадкового вида...
Page 114 - ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ
114 УКРАЇНСЬКА ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ Наполегливо рекомендується, щоб батарею з можливістю заряджання виймав спеціаліст. Частини корпусу бритви та приладдя мають гострі краї та можуть призвести до травмування в разі неналежного поводження. • Перед утилізацією пристрою із нього слід дістати батарею. • П...
Page 115 - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АДАПТЕРА
115 УКРАЇНСЬКА ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АДАПТЕРА Адреса та реєстраційний номер виробника Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Номер моделі адаптера PA-0510E Вхідна напруга 100 - 240 V~ Частота змінного струму на вході 50/60HzВихідна напруга 5.0 V D Вихідний струм 1...
Page 116 - ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; БЪЛГАРСКИ
116 Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени физически, сетивни...
Page 117 - ЧАСТИ; ИНДИКАТОР ЗА СЛАБА БАТЕРИЯ
117 БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Комплект ножове 2. Бутони за освобождаване на главата 3. Бутон за включване/изключване 4. Лампичка 5. За зарядното 6. Фиксирани гребени (1,5 - 15 mm) 7. Защитна капачка. Не са показани: • Адаптер • Торбичка за път ЗАРЕЖДАНЕ НА ВАШИЯ УРЕД Този уред може да се използва безжично,...
Page 118 - ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
118 БЪЛГАРСКИ ИЗПОЛЗВАНЕ С КАБЕЛ • Свържете захранващия адаптер към продукта и след това към електрическата мрежа. USB • Свържете микро USB към уреда, а USB конектора – към стандартен USB порт или зарядно устройство. ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ МОНТИРАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА ФИКСИРАНИТЕ ВОДЕЩИ ГРЕБЕНИ • З...
Page 119 - СЪВЕТИ ЗА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ; ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА; СЛЕД ВСЯКА УПОТРЕБА; СВАЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА
119 БЪЛГАРСКИ 3. Използвайте движения към ръба на линията на брадата/мустаците, за да отрежете до желаните места в лицевата част и в посока навън от брадата в областта на врата. СЪВЕТИ ЗА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ • Брадата, мустаците и бакенбардите трябва да са сухи. • Избягвайте използването на лосион, ...
Page 121 - ةماه ةيئاقو تاءارجإ; بيرع
121 ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ ةماه ةيئاقو تاءارجإ تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي يليلق وأ ةضفخنملا ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا يوذ ص...
Page 122 - ةضفخن م ةيراط ب لا; مادخت سلاا تام ي ل عت; كقن ع رهظ بيذشت
122 بيرع 1 . .زا ه ج لا فا ق يإ ن م د كأ ت . .ءا بر ه ك لا ب م ث ج ت ن م لا ب ن ح ش لا لو ح م ل ي صو ت ب م ق . .قرزلأا نو ل لا ب ن ح ش لا ة ب م ل ءي ض ت س . .ةد حو لا ن ح ش م ت ي ا مد ن ع ة ب م ل لا ئ ف ط ن ت س ن ل ج ت ن م لا نا ك اذإ ه ن يز خ ت ب م قو ءا بر ه ك لا ن م ه ل ص فا ك لذ ع مو .مزلا لا ن ...
Page 123 - براشلا/ةي حللا طخ د يد حتل; ةناي ص لاو ف ي ظنتلا; مادخت سا لك د ع ب; تايراطبلا جارخإ
123 بيرع براشلا/ةي حللا طخ د يد حتل 1 . .ك ها ج تا ب ب يذ ش ت لا زا ه ج ةر ف ش ل ع ج ع م ب يذ ش ت لا زا ه ج ك س مأ . .كد ل ج ى ل ع ق فر ب ب يذ ش ت لا زا ه ج ةر ف ش ل يز ن ت ب م قو برا ش لا/ة ي ح ل لا ط خ ة فا ح ب أد با . ن ع اد ي ع بو ه جو لا ة ق ط ن م ي ف ة بو ل ط م لا ن كا ملأا ب يذ ش ت ل برا ش لا...
Page 124 - ريودتلا
124 بيرع ريودتلا ةداعإ W ن م ص ل خ ت لا مد ع ب ج ي ،ةر ط خ لا داو م لا ن ع ة م جا ن لا ة ي ح ص لاو ة ي ئ ي ب لا ل كا ش م لا ب ن ج ت ل ن ح ش لا ةدا علإ ة ل با ق لا ر ي غ تا يرا ط ب لاو ن ح ش لا ةدا علإ ة ل با ق لا تا يرا ط ب لاو ،ةز ه جلأا ا ًم ئاد ب ج ي .ة ف ن ص م لا ر ي غ ة يد ل ب لا تا يا ف ن ع م ...