Page 3 - AE
3 #5 (15 mm) # ( mm) 4 12 # ( mm) 3 9 # ( mm) 2 6 B D A C GB DE NL FR ES IT DK SE FI NO PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA SR BG AE
Page 4 - IMPORTANT SAFEGUARDS; children under 8 years.; ENGLISH
4 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilitie...
Page 5 - PARTS; CHARGING YOUR APPLIANCE; INSTRUCTIONS FOR USE; Before starting the cut
5 ENGLISH PARTS 1. On/off switch 2. Blade set 3. Taper lever 4. Charging indicator 5. Charger connector 6. #0—#8 grade combs (1.5 - 25mm) 7. 5 pairs of fade combs 8. Left and right ear combs Not shown: • Travel pouch • Cleaning brush • Oil bottle GETTING STARTED CHARGING YOUR APPLIANCE • Ensure the ...
Page 7 - USING THE FADE COMBS; to each side of the head to establish the first zone.; Grade Comb; blend between the next successive lengths.
7 USING THE FADE COMBS • Before you start, decide how many steps you want to fade the haircut over. This will determine the number of ‘zones’ and also the number of grade combs you will need. The example in figure B shows 4 zones and therefore will need 4 grade combs (combs #2, #3, #4 and #5). 9. Se...
Page 8 - Tips; CARE FOR YOUR HAIRCLIPPER; AFTER EACH USE; BATTERY REMOVAL
8 Tips • Use the fade combs horizontally with the shortest comb tooth at the bottom down and longest tooth at the top. • Start with the longer part of the fade comb near the transition line to prevent taking off too much hair, move upwards until desired results are achieved. CARE FOR YOUR HAIRCLIPPE...
Page 10 - Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; DEUTSCH
10 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kinde...
Page 11 - BESTANDTEILE; AUFLADEN IHRES RASIERERS
11 DEUTSCH • Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. • Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird. • ...
Page 12 - BEDIENUNGSANLEITUNG
12 BEDIENUNGSANLEITUNG Vor dem Schneiden • Überprüfen Sie den Haarschneider, achten Sie darauf, dass er frei von Haaren und Schmutz ist. • Lassen Sie die andere Person hinsetzen, damit sich ihr Haar etwa in Ihrer Augenhöhe befindet. • Kämmen Sie das Haar vor dem Schneiden immer durch und beseitigen ...
Page 13 - Kurze Schnitte und Bürstenschnitt; BENUTZUNG DER VERLAUFKÄMME
13 DEUTSCH möchten, bestimmen und das Haar auf dieser Länge zwischen Zeige- und Mittelfinger festhalten, sodass das Haar, das geschnitten werden soll, über den Fingern wegsteht. • Beginnen Sie an der Vorderseite des Kopfs, schneiden Sie in Reihen entlang des Haars und achten Sie dabei darauf, sich n...
Page 14 - sind für die linke Kopfseite.; Kammaufsatz; darauf, dass ein Übergang zur Länge der oberen Zone entsteht.; Tipp; longest tooth at the top.
14 5. Zwischen den einzelnen Zonen entstehen “Stufen” aufgrund der unterschiedlichen Haarlängen. Die Verlaufkämme dienen dazu, einen Übergang oder Verlauf zwischen Haarpartien, die mit zwei aufeinanderfolgenden Kämmen geschnitten wurden, zu erzeugen. Nehmen Sie zum Beispiel den Verlaufkamm mit der M...
Page 15 - PFLEGE IHRES HAARSCHNEIDERS; NACH JEDEM GEBRAUCH; AKKU ENTFERNEN
15 PFLEGE IHRES HAARSCHNEIDERS NACH JEDEM GEBRAUCH • Es wird empfohlen, nach jeder Benutzung die Haarreste vom Gerät abzubürsten. Tragen Sie 1 oder 2 Tropfen Haarschneider-Öl auf die Spitzen der Klingen auf und einen Tropfen auf die hinteren Gleitflächen. REINIGUNGSHINWEISE • Vergewissern Sie sich v...
Page 17 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; • WAARSCHUWING Zorg ervoor dat het apparaat droog blijft.; aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is.; NEDERLANDS
17 Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Dit apparaa...
Page 18 - ONDERDELEN; UW APPARAAT OPLADEN; GEBRUIKSAANWIJZING; Voordat u begint met trimmen
18 NEDERLANDS ONDERDELEN 1. Aan/uit schakelaar 2. Meseenheid 3. Hendel t.b.v. de lengte-instelling 4. Oplaadindicator 5. Laderaansluiting 6. #0—#8 kammen (1,5 - 25 mm) 7. 5 paar vervaagkammen 8. Kammen voor linker- en rechteroor Niet afgebeeld: • Opbergetui • Borstel • Flesje olie OM TE BEGINNEN UW ...
Page 20 - tegen de groeirichting in en maak het gelijk met de zijkanten.; DE VERVAAGKAMMEN GEBRUIKEN; kant van het hoofd om de eerste zone te bepalen.; Opzetkam
20 NEDERLANDS • Doe hetzelfde van de onderkant tot de bovenkant van het hoofd. Trim het haar dan tegen de groeirichting in en maak het gelijk met de zijkanten. • Gebruik een opzetkam met een kortere lengte om het haar richting de neklijn te trimmen. DE VERVAAGKAMMEN GEBRUIKEN • Bepaal voordat u begi...
Page 21 - Tip; UW APPARAAT VERZORGEN; NA IEDER GEBRUIK
21 NEDERLANDS bevestig dan de andere vervaagkam en herhaal aan de andere kant van het hoofd. Ga verder met het volgende paar vervaagkammen om tussen de volgende opeenvolgende lengtes te mengen. 6. Gebruik een schaar om het haar bovenop het hoofd te knippen, en zorg ervoor dat dit wordt gemengd met d...
Page 22 - DE BATTERIJ VERWIJDEREN
22 NEDERLANDS DE BATTERIJ VERWIJDEREN We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen. Bepaalde delen van het scheerapparaat hebben scherpe randen en kunnen letsels veroorzaken als deze niet correct worden gehanteerd. • De batterij moet verwijderd worden voor u het ...
Page 23 - FRANÇAIS; MISES EN GARDE IMPORTANTES; • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.
23 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des...
Page 24 - PIÈCES; CHARGEMENT DE VOTRE RASOIR; INSTRUCTIONS D’UTILISATION; Avant de commencer
24 FRANÇAIS • Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées. • Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil. • Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon. PIÈCES 1. Bouton marche/arrêt 2. Bloc lames 3. Levier de réglage 4. Témoi...
Page 26 - Coupes courtes et coupes en brosse; UTILISATION DES GUIDES DE COUPE EN DÉGRADÉ FONDU
26 FRANÇAIS • Positionnez la tondeuse retournée en angle droit par rapport à la tête, aveles extrémités des lames légèrement en contact avela peau, puis tondez vers le bas. Coupes courtes et coupes en brosse • En commençant avele guide de coupe fixe de plus grande longueur (25 mm), coupez depuis l’a...
Page 27 - Guide de coupe; successives suivantes.; Conseil; les plus courtes en bas et les dents les plus longues en haut.; ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE CHEVEUX; APRÈS CHAQUE UTILISATION; une goutte sur la surface arrière de glisse.; PRECAUTIONS DE NETTOYAGE; nettoyage
27 FRANÇAIS Guide de coupe Paire de guides de coupe en dégradé fondu #0 (1.5 mm) #0 - 1 (1.5 - 3 mm) #1 (3 mm) #1 - 2 (3 - 6 mm) #2 (6 mm) #2 - 3 (6 - 9 mm) #3 (9 mm) #3 - 4 (9 - 12 mm) #4 (12 mm) #4 - 5 (12 - 16 mm) #5 (16 mm) 5. Fixez le guide de coupe en dégradé fondu approprié et travaillez hori...
Page 28 - TOUS LES SIX MOIS; RETRAIT DE LA BATTERIE
28 TOUS LES SIX MOIS • Les lames doivent être retirées et nettoyées régulièrement. • Retirez les 2 vis fixant la lame fixe aveun tournevis à tête hexagonale. Ne retirez pas le blode lames. • Brossez les cheveux entre les lames aveune brosse de nettoyage douce. N’éliminez pas la graisse de lubrificat...
Page 29 - SPÉCIFICATIONS DE L’ADAPTATEUR
29 SPÉCIFICATIONS DE L’ADAPTATEUR Adresse du fabricant et numéro d'enregistrement Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Numéro de modèle de l'adaptateur PA-3215E Tension d'entrée 100 - 240 V~ Fréquence de CA d'entrée 50/60Hz Tension de sortie 3.2 V D Courant de sor...
Page 30 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; • No utilice accesorios no suministrados por Remington.; ESPAÑOL
30 Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesa...
Page 31 - PIEZAS; PROCESO DE CARGA DE LA AFEITADORA; INSTRUCCIONES DE USO; Antes de iniciar el corte
31 ESPAÑOL PIEZAS 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Conjunto de cuchillas 3. Palanca de selección 4. Piloto indicador de carga 5. Conector del adaptador 6. Peines guía nº 0 - nº 8 (1,5 - 25 mm) 7. 5 pares de peines tipo fade para degradados 8. Peines para orejas izquierda y derecha No se muestr...
Page 33 - Cortes de pelo corto y militar; lentamente el cortapelo por el cabello.; USO DE LOS PEINES DE DEGRADADO; el lateral izquierdo de la cabeza.
33 • Para obtener un contorno recto y nítido en las patillas, invierta el aparato. Apóyelo invertido en ángulo recto contra la cabeza, con las puntas de las cuchillas tocando suavemente la piel, y corte hacia abajo. Cortes de pelo corto y militar • Comenzando con el peine fijo más largo (25 mm), cor...
Page 34 - los siguientes largos sucesivos.; Consejo; CUIDADO DEL APARATO; DESPUÉS DE CADA USO; poner una gota en las superficies traseras de deslizamiento.; ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA; • Limpie el aparato con un paño húmedo y séquelo inmediatamente.
34 Peine guía Pareja de peines de degradado #0 (1.5 mm) #0 - 1 (1.5 - 3 mm) #1 (3 mm) #1 - 2 (3 - 6 mm) #2 (6 mm) #2 - 3 (6 - 9 mm) #3 (9 mm) #3 - 4 (9 - 12 mm) #4 (12 mm) #4 - 5 (12 - 16 mm) #5 (16 mm) 5. Coloque el peine de degradado adecuado y trabaje horizontalmente desde el lateral de la cabeza...
Page 35 - CADA SEIS MESES; CAMBIO DE LA BATERÍA
35 CADA SEIS MESES • Las cuchillas deben extraerse y limpiarse de forma periódica. • Quite con un destornillador hexagonal los 2 tornillos que sujetan la cuchilla fija. No retire el juego de cuchillas. • Limpie los pelos que hayan quedado entre las cuchillas con un cepillo suave. No quite la grasa l...
Page 36 - ESPECIFICACIONES DEL ADAPTADOR
36 ESPECIFICACIONES DEL ADAPTADOR Dirección y número de registro del fabricante Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Número de modelo del adaptador PA-3215E Tensión de entrada 100 - 240 V~ Frecuencia CA de entrada 50/60Hz Tensión de salida 3.2 V D Corriente de sal...
Page 37 - IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; • Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione.; ITALIANO
37 Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto ...
Page 38 - CARICARE IL RASOIO; ISTRUZIONI PER L’USO; Prima di iniziare a tagliare.
38 COMPONENTI 1. Interruttore on/off 2. Gruppo lame 3. Leva per la regolazione del taglio 4. Indicatore di carica 5. Connettore caricatore 6. #0—#8 pettini guida (1,5 - 25 mm) 7. 5 pettini per sfumature 8. Pettini per orecchio destro e sinistro Non visualizzato: • Pochette da viaggio • Spazzola per ...
Page 40 - Tagli corti e taglio militare; lentamente il tagliacapelli tra i capelli.; USARE I PETTINI PER SFUMARE; Pettini guida
40 Tagli corti e taglio militare • Cominciando con il pettine fisso per lunghezze superiori (25mm), tagliare dalla parte posteriore del collo alla testa. Tenere il pettine guida piatto contro la testa e far scivolare lentamente il tagliacapelli tra i capelli. • Utilizzare lo stesso procedimento dal ...
Page 41 - Consiglio; MANUTENZIONE DEL TAGLIACAPELLI; DOPO OGNI USO
41 5. Inserire il pettine per sfumare corretto e utilizzarlo orizzontalmente dal lato della testa al centro e verso la nuca. Muovere le forbici lungo la transizione tra le zone per sfumare le due lunghezze. Dopo aver terminato un lato, inserire l’altro pettine per sfumare e ripetere l’altro lato del...
Page 43 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; DANSK
43 Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evne...
Page 44 - DELE; OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE; INSTRUKTIONER FOR BRUG; Forud for klipningen
44 DANSK DELE 1. Tænd/Sluk kontakt 2. Klingesæt 3. Taper niveau 4. Opladningsindikator 5. Opladestik 6. Længdekamme nr. 0 til nr. 8 (1,5 - 25 mm) 7. 5 par overgangskamme 8. Kamme til højre og venstre øre Ikke vist: • Opbevaringspose • Rensebørste • Olieflaske KOM IGANG OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE...
Page 46 - BRUG AF OVERGANGSKAMME; hårgrænsen og fortsætte rundt til hver side af hovedet.; Længdekam; mellem de næste længder.
46 BRUG AF OVERGANGSKAMME • Før du går i gang, skal du beslutte, hvor mange glidende overgange du vil have i klipningen. Det afgør antallet af zoner samt antallet af overgangskamme, du skal bruge. Eksemplet i figur B viser 4 zoner, og der er således brugt 4 længdekamme (kam nr. 2, 3, 4 og 5). 1. Bru...
Page 47 - PAS GODT PÅ DIN HÅRKLIPPER; EFTER HVER BRUG; UDTAGNING AF BATTERI
47 6. Brug en saks til at trimme og klippe håret på toppen af hovedet, mens du laver en glidende overgang til længden i den øverste hårzone. Tip • Brug overgangskammene vandret med kammens korteste tænder nederst og de længste tænder øverst. • Begynd med den længste del af overgangskammen tæt på ove...
Page 49 - VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR; kunskaper får bara använda denna apparat under övervakning och; • Använd inga andra tillbehör än de som medföljer.; SVENSKA
49 Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk,...
Page 50 - LADDA DIN RAKAPPARAT; BRUKSANVISNING; Innan du börjar klippa
50 DELAR 1. På/av-knapp 2. Bladuppsättning 3. Reglerspak för längdnivåinställning (Taper) 4. Laddningsindikator 5. Laddaranslutare 6. #0—#8 distanskammar (1,5 - 25 mm) 7. 5 par fadekammar 8. Vänster och höger öronkammar Visas inte: • Förvaringsväska • Rengöringsborste • Oljeflaska KOMMA IGÅNG LADDA ...
Page 51 - ANVISNINGAR VID HÅRKLIPPNING
51 SVENSKA • När fliken har frigjorts kan man dra bort kammen från hårklipparen och haka av bladets framsida. ANVISNINGAR VID HÅRKLIPPNING • För en jämn klippning ska kamtillbehöret/bladet klippa sig fram genom håret. Tvinga inte fram den fortare. Om du klipper för första gången, börja då med maxima...
Page 52 - ANVÄNDA FADEKAMMAR; huvudet för att etablera den första zonen.; Distanskam; samman följande längder.
52 • Använd samma procedur från den nedre sidan till den övre sidan på huvudet, enligt bilden. Klipp sedan håret mot den riktning det växer i och jämna ut mot sidorna. • Använd en närmare måttkam för att få önskad avsmalning av håret ned mot nacklinjen. ANVÄNDA FADEKAMMAR • Innan du börjar bör du be...
Page 53 - TA HAND OM DIN HÅRKLIPPARE; EFTER VARJE ANVÄNDNING; BORTTAGNING AV BATTERI
53 SVENSKA 6. Använd saxen för att trimma och klippa håret på överdelen av huvudet. Se till att fasa in detta i längden på det övre området. Tips • Använd fadekammarna horisontellt med den korttandade kammen längst ned och den långtandade högst upp. • Börja med den längre delen av fadekammen i närhe...
Page 55 - NORSK; godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk.; VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; unntatt når det lader.
55 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller...
Page 56 - RESIRKULERING
56 NORSK RESIRKULERING W For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare...
Page 57 - SUOMI; tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; vaihtamiseksi. Se aiheuttaa hengenvaarallisen tilanteen.; • Älä käytä muita kuin suosittelemiamme lisäosia.
57 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen omina...
Page 58 - OSAT; PARRANAJOKONEEN LATAUS; KÄYTTÖOHJEET; Ennen leikkaamisen aloittamista
58 SUOMI OSAT 1. Virtakytkin 2. Teräsarja 3. Tarkkuuden säätövipu 4. Latauksen merkkivalo 5. Laturin liitäntä 6. #0—#8 tason kammat (1,5–25 mm) 7. 5 paria häivytyskampoja 8. Vasemman ja oikean korvan kammat Ei kuvassa: • Säilytyspussi • Puhdistusharja • Öljypullo ALOITUSOPAS PARRANAJOKONEEN LATAUS •...
Page 60 - HÄIVYTYSKAMPOJEN KÄYTTÄMINEN; Tasokampa; tämän pituuden ylimmän vyöhykkeen pituuteen.
60 HÄIVYTYSKAMPOJEN KÄYTTÄMINEN • Päätä ennen aloittamista, kuinka monta askelta haluat häivyttää leikkausta. Tämä määrittää “vyöhykkeiden” määrän ja tarvittavien tasokampojen määrän. Kuvan B esimerkissä on 4 vyöhykettä ja silloin tarvitset 4 tasokampaa (kammat #2, #3, #4 ja #5). 1. Valitse lyhimmän...
Page 61 - Vinkki; HIUSTEN LEIKKURIN HOITAMINEN; JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN; AKUN POISTAMINEN
61 SUOMI Vinkki • Käytä häivytyskampoja vaakasuoraan lyhemmät kamman piikit alhaalla ja pidemmät piikit ylhäällä. • Aloita häivytyskamman pidemmällä osalla läheltä siirtymälinjaa, jotta estät hiusten liiallisen leikkaamisen, siirry ylöspäin, kunnes halutut tulokset on saavutettu. HIUSTEN LEIKKURIN H...
Page 63 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/; • Não utilize peças que não recomendadas pela nossa empresa.; PORTUGUÊS
63 Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades ...
Page 64 - CARREGAR A MÁQUINA DE BARBEAR; INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO; Antes de cortar
64 COMPONENTES 1. Botão on/off 2. Conjunto de lâminas 3. Alavanca de tamanho do corte 4. Indicador de carga 5. Conector de carregador 6. Pentes guia n.º 0 – 8 (1,5 – 25 mm) 7. 5 pares de pentes de degradé 8. Pentes para orelha esquerda e direita Não mostrado: • Bolsa de viagem • Escova de limpeza • ...
Page 65 - PARA RETIRAR O PENTE GUIA
65 PORTUGUÊS PARA RETIRAR O PENTE GUIA • Prima a patilha para cima para libertar o pente. • Com a patilha libertada, puxe o pente para fora do aparador e desenganche a parte frontal da lâmina. INSTRUÇÕES PARA O CORTE DE CABELO • Para um corte uniforme, deixe que o pente guia/lâmina faça o corte atra...
Page 66 - PASSO 4: últimos retoques; tocarem levemente na pele, e trabalhe no sentido descendente.; Corte curto e corte à escovinha; aparador pelo cabelo.; UTILIZAR OS PENTES DE DEGRADÉ
66 PASSO 4: últimos retoques • Utilize o aparador sem pente guia para um corte rente em redor da base e aos lados do pescoço. • Para produzir uma linha reta e polida nas patilhas, inverta o aparador. Coloque o aparador invertido em ângulos retos em relação à cabeça, com as pontas das lâminas a tocar...
Page 67 - Pente guia; e o dente mais longo para cima.; CUIDADOS A TER COM O APARADOR:; APÓS CADA UTILIZAÇÃO; lâminas e uma gota nas superfícies de deslizamento; PRECAUÇÕES DE LIMPEZA; • Limpe a unidade com um pano húmido e seque imediatamente.
67 PORTUGUÊS Pente guia Par de pentes de degradé #0 (1.5 mm) #0 - 1 (1.5 - 3 mm) #1 (3 mm) #1 - 2 (3 - 6 mm) #2 (6 mm) #2 - 3 (6 - 9 mm) #3 (9 mm) #3 - 4 (9 - 12 mm) #4 (12 mm) #4 - 5 (12 - 16 mm) #5 (16 mm) 5. Encaixe o pente de degradé adequado e trabalhe horizontalmente desde o lado da cabeça até...
Page 68 - A CADA 6 MESES; REMOÇÃO DA BATERIA
68 A CADA 6 MESES • O conjunto de lâminas deve ser retirado e limpo em intervalos regulares. • Remova os 2 parafusos que prendem a lâmina fixa com uma chave de fendas sextavada. Não remova o conjunto de lâminas. • Escove eventuais cabelos presentes entre as lâminas com uma escova de limpeza macia. N...
Page 69 - ESPECIFICAÇÕES DO ADAPTADOR
69 ESPECIFICAÇÕES DO ADAPTADOR Morada e número de registo do fabricante Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Ref. do modelo do adaptador PA-3215E Tensão de entrada 100 - 240 V~ Frequência de CA de entrada 50/60Hz Tensão de saída 3.2 V D Corrente de saída 1.5 A Pot...
Page 70 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; spojené riziká, ktorým je potrebné sa vyhnúť. Deti sa nesmú hrať so; • Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce.; SLOVENČINA
70 Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo k...
Page 71 - DIELY; NABÍJANIE HOLIACEHO STROJČEKA; NÁVOD NA POUŽÍVANIE; Pred začatím
71 SLOVENČINA DIELY 1. Tlačidlo ON/OFF 2. Sada čepelí 3. Nastavovacia páčka 4. Indikátor nabíjania 5. Nabíjací konektor 6. Vodiace hrebene č. 0 — 8 (1,5 - 25mm) 7. 5 párov hrebeňov na prechody 8. Ľavý a pravý hrebeň na uši Bez vyobrazenia: • Cestovné puzdro • Čistiaca kefka • Fľaštička s olejom ZAČÍ...
Page 73 - POUŽÍVANIE HREBEŇOV NA PRECHODY; pohybmi nahor a von, aby ste vytvorili druhú zónu.; Vodiaci hrebeň; spojte ďalšie po sebe idúce dĺžky.
73 SLOVENČINA POUŽÍVANIE HREBEŇOV NA PRECHODY • Pred začatím sa rozhodnite, cez koľko krokov chcete prejsť na účes do stratena. To ovplyvní počet “zón” a tiež počet vodiacich hrebeňov, ktoré budete potrebovať. Príklad na obr. B zobrazuje 4 zóny a preto bude potrebovať 4 vodiace hrebene (hrebene č. 2...
Page 74 - STAROSTLIVOSŤ O ZASTRIHÁVAČ; PO KAŽDOM POUŽITÍ; ODSTRÁNENIE BATÉRIE
74 SLOVENČINA Tip • Hrebene na prechody používajte vodorovne s najkratším zubom nadol a najdlhším nahor. • Začnite s dlhšou časťou hrebeňa na prechody v blízkosti prechodovej línie, aby ste zabránili zabratiu príliš veľa vlasov, a postupujte nahor, až kým nedosiahnete požadované výsledky. STAROSTLIV...
Page 76 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; zástrčkou, mohla by vzniknout nebezpečná situace.; • Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my.; ČESKY
76 Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými č...
Page 77 - SOUČÁSTI
77 ČESKY SOUČÁSTI 1. Tlačítko On/Off 2. Sada čepelí 3. Kuželová páčka 4. Ukazatel nabíjení 5. Nabíjecí konektor 6. Vodicí hřebeny č. 0 až 8 (1,5–25 mm) 7. 5 dvojic sestřihávacích nástavců 8. Hřebeny pro levé a pravé ucho Není zobrazeno: • Cestovní pouzdro • Čisticí štěteček • Lahvička s olejem ZAČÍN...
Page 78 - STEP 1 – Střih u krku
78 ČESKY STEP 1 – Střih u krku • Nasaďte 3 mm nebo 6 mm fixní hřeben • Držte strojek tak, aby zuby čepele směřovaly nahoru. Začněte uprostřed hlavy na spodní části krku. • Pomalu strojek zvedejte, postupujte vlasy směrem nahoru a ven, vždy zastřihněte jen kousek. STEP 2 – Střih po stranách a na zadn...
Page 79 - POUŽITÍ SESTŘIHÁVACÍCH NÁSTAVCŮ; Tak si vytvoříte první zónu.; Vodicí hřeben
79 ČESKY POUŽITÍ SESTŘIHÁVACÍCH NÁSTAVCŮ • Než začnete, rozhodněte se, v kolika krocích chcete účes do ztracena realizovat. Podle toho se určí počet „zón“ a také počet vodicích hřebenů, které budete potřebovat. Příklad: Na obrázku B jsou zobrazeny 4 zóny, a proto budete potřebovat 4 vodicí hřebeny (...
Page 80 - PÉČE O VÁŠ STROJEK NA VLASY; PO KAŽDÉM POUŽITÍ; VYJÍMÁNÍ BATERIÍ
80 ČESKY 6. Na horní části hlavy vlasy sestřihněte pomocí nůžek, ale dbejte na to, aby se výsledná délka prolnula s délkou nejvýše položené zóny. Tip • Sestřihávací nástavce používejte vodorovně s nejkratším zubem dole a nejdelším zubem nahoře. • Najeďte nástavcem k přechodové linii a začněte zastři...
Page 82 - WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy.; POLSKI
82 Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ogr...
Page 83 - CZĘŚCI; ŁADOWANIE GOLARKI; INSTRUKCJA OBSŁUGI; Przed strzyżeniem
83 POLSKI CZĘŚCI 1. Włącznik On/Off 2. Zestaw ostrzy 3. Dźwignia cieniowania 4. Wskaźnik ładowania 5. Gniazdo ładowania 6. Grzebienie do stopniowania #0-#8 (1,5 - 25 mm) 7. 5 par grzebieni do cieniowania 8. Grzebienie do lewego i prawego ucha Nie pokazano: • Etui podróżne • Szczoteczka czyszcząca • ...
Page 84 - ZDEJMOWANIE GRZEBIENIA
84 POLSKI ZDEJMOWANIE GRZEBIENIA • Wciśnij wypust do góry w celu odblokowania grzebienia. • Przy zwolnionym wypuście, wyciągnij nasadkę grzebieniową z maszynki do strzyżenia włosów i odczep przód ostrza. INSTRUKCJA STRZYŻENIA WŁOSÓW • Aby uzyskać efekt równego strzyżenia, nasadka grzebieniowa / ostr...
Page 85 - • Postępuj tak samo na bokach głowy, od dołu do góry głowy.; UŻYWANIE GRZEBIENIA DO CIENIOWANIA; tnąc ruchem w górę i na zewnątrz, aby stworzyć drugą strefę.; Grzebień do
85 POLSKI • Postępuj tak samo na bokach głowy, od dołu do góry głowy. • Następnie,skracaj pod włos i wyrównaj na bokach. • Do wycieniowania włosów użyj mniejszego grzebienia prowadząmaszynkę do linii karku. UŻYWANIE GRZEBIENIA DO CIENIOWANIA • Zanim zaczniesz, zdecyduj, w ilu krokach chcesz wygasić ...
Page 86 - DBAJ O MASZYNKĘ DO STRZYŻENIA WŁOSÓW; PO KAŻDORAZOWYM UŻYCIU
86 POLSKI 5. Załóż odpowiedni grzebień do cieniowania i pracuj poziomo od boku głowy do jej środka z tyłu. Przesuwaj maszynkę do strzyżenia wzdłuż przejścia między strefami, aby połączyć ze sobą obie długości. Po zakończeniu strzyżenia jednej strony, załóż drugi grzebień i powtórz czynność po drugie...
Page 88 - DANE ZASILACZA
88 DANE ZASILACZA Adres i numer rejestracji producenta Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Numer modelu zasilacza: PA-3215E Napięcie wejściowe 100 - 240 V~ Wejściowa częstotliwość prądu zmiennego 50/60Hz Napięcie wyjściowe 3.2 V D Prąd wyjściowy 1.5 A Moc wyjścio...
Page 89 - FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; • FIGYELMEZTETÉS: Tartsa szárazon a készüléket.; • Ne használjon a mellékelt tartozékoktól eltérő kiegészítőket.; MAGYAR
89 Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vag...
Page 90 - ALKATRÉSZEK; A BOROTVA TÖLTÉSE; HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK; A hajvágás megkezdése előtt
90 MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Ki-/bekapcsoló 2. Pengekészlet 3. Állítókar 4. Töltésjelző 5. Töltőcsatlakozó 6. #0—#8 fésű különböző beállítási lehetőséggel (1,5–25 mm) 7. 5 pár átmenetvágó fésű 8. Bal és jobb oldali fésű a fül körüli területre Az ábrán nem látható: • Utazó táska • Tisztítókefe • Olajpala...
Page 91 - ÚTMUTATÓ A HAJVÁGÁSHOZ
91 MAGYAR ÚTMUTATÓ A HAJVÁGÁSHOZ • Az egyenletes vágás érdekében hagyja, hogy a fésűtoldat/penge utat vágjon magának a frizurában. Ne erőltesse át gyorsan a hajon. Az első hajnyírás alkalmával válassza a legnagyobb hajvágási hosszt biztosító fésűtoldatot. 1. LÉPÉS – Tarkó • Erősítse rá a 3 mm vagy a...
Page 92 - AZ ÁTMENETVÁGÓ FÉSŰK HASZNÁLATA; fej mindkét oldala felé az első zóna létrehozásához.; Fésű különböző
92 MAGYAR • A nyak vonalán elhelyezkedő haj felnyírásához csatlakoztasson rövidebb hajhoz való vezetőfésűt. AZ ÁTMENETVÁGÓ FÉSŰK HASZNÁLATA • Kezdés előtt döntse el, hogy hány lépésben szeretné megvalósítani az átmenetet. Ez határozza meg a „zónák” számát, valamint hogy hány különböző hosszra beállí...
Page 93 - VÉDJE HAJVÁGÓJÁT; MINDEN HASZNÁLAT UTÁN
93 MAGYAR 5. Helyezze fel a megfelelő hosszra állított fésűt, és haladjon vízszintesen a fej egyik oldalától a fej hátuljának közepe felé. Mozgassa a hajvágót a két zóna közötti vonal mentén a két különböző hossz közötti átmenet létrehozásához. Amikor végzett az egyik oldallal, akkor helyezze fel a ...
Page 95 - ÚJRAHASZNOSÍTÁS; újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő
95 ÚJRAHASZNOSÍTÁS W Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az e...
Page 96 - PУCCKИЙ; Машинка для стрижки волос; • Используйте только оригинальные аксессуары.
96 PУCCKИЙ Машинка для стрижки волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше во...
Page 97 - КОМПОНЕНТЫ; ЗАРЯДКА БРИТВЫ; ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; Перед стрижкой
97 PУCCKИЙ • Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг прибора. • Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. • Изделие предназначено для бытовых нужд. КОМПОНЕНТЫ 1. Выключатель 2. Набор лезвий 3. Рычаг регулировки длины стри...
Page 98 - СНЯТИЕ НАСАДКИ; • Поднимите язычок, чтобы снять насадку.; ИНСТРУКЦИИ ПО СТРИЖКЕ ВОЛОС; с насадки с максимальным номером.; ШАГ 1 — Основание шеи; • Установите фиксированную насадку 3 или 6 мм; ШАГ 2 — Боковые и задняя часть головы; высоты на боковых и задней частях головы.; ШАГ 3 — Макушка
98 PУCCKИЙ ПРИКРЕПЛЕНИЕ НАСАДКИ (рис.A) • Зацепите передний край насадки-гребня за передние зубчики лезвия. • Прижмите заднюю часть насадки, чтобы язычок насадки со щелчком встал на место. СНЯТИЕ НАСАДКИ • Поднимите язычок, чтобы снять насадку. • При незафиксированном язычке стяните насадку с машинк...
Page 99 - ШАГ 4 — Последний штрих; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДОК ДЛЯ ПЕРЕХОДОВ
99 PУCCKИЙ • Работая в направлении задней части макушки, перемещайте пальцы по мере обработки волос. Сформируйте переход между волосами большей длины и волосами на задней и боковых сторонах, которые уже подстрижены машинкой. ШАГ 4 — Последний штрих • Воспользуйтесь машинкой для стрижки без насадок, ...
Page 100 - для левой стороны головы.; Насадка с делениями; короткий зубец насадки находился внизу, а самый длинный — вверху.
100 PУCCKИЙ Насадки для выполнения переходов маркированы символами, указывающими, на какой стороне головы они используются и в каком направлении должна выполняться стрижка (рис. С и D). Насадки для выполнения перехода, маркированные символом, показанным на рисунке С, используются для стрижки между з...
Page 101 - УХОД ЗА МАШИНКОЙ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС; ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИМЕНЕНИЯ; ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ
101 PУCCKИЙ УХОД ЗА МАШИНКОЙ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИМЕНЕНИЯ • Рекомендуется удалять накопившиеся волосы после каждого использования. На кончики лезвий следует добавить 1-2 капли масла, и одну каплю на заднюю сторону скользящих поверхностей. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИ ЧИСТКЕ • Перед очисткой три...
Page 103 - TÜRKÇE; ambalajlarını çıkarın.; ÖNEMLİ TEDBİRLER; çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.; • Cihaz hasarlı veya arızalıysa kullanmayın.
103 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya ...
Page 104 - TIRAŞ MAKİNENİZİ ŞARJ ETME; KULLANIM TALİMATLARI; Kesmeye başlamadan önce
104 BİLEŞENLERİ 1. Aç/Kapat (On/Off ) düğmesi 2. Bıçak seti 3. Konik kol 4. Şarj göstergesi ışığı 5. Şarj cihazı konnektörü 6. No: 0 - No: 8 kılavuz taraklar (1,5 - 25 mm) 7. 5 çift kısaltma tarağı 8. Sol ve sağ kulak tarakları Gösterilmemiş: • Seyahat Çantası • Temizlik Fırçası • Yağ şişesi BAŞLARK...
Page 106 - aksi yönde kesin ve yanları birbirine eşitleyin.; KISALTMA TARAKLARININ KULLANILMASI; iki yanında devam edin.; Kılavuz Tarak
106 TÜRKÇE • Yanların alt kısımlarından üst kısımlarına aynı prosedürü. Ardından, saçı uzama yönünün aksi yönde kesin ve yanları birbirine eşitleyin. • Boyun bölgesine inen saçları kesmek için daha ince dişli bir kılavuz tarak kullanın. KISALTMA TARAKLARININ KULLANILMASI • Başlamadan önce, saç kesim...
Page 107 - İpucu; SAÇ KESME ALETİNİZİN BAKIMI; HER KULLANIMDAN SONRA; PİLİ ÇIKARMA
107 TÜRKÇE birbirine harmanlamak için, kesme işlemine bir sonraki kısaltma tarağı çifti ile devam edin. 6. Tepe kısmındaki saçları düzeltmek ve kesmek için makas kullanın ve bu saçları üst bölgede kalan uzunlukla birbirine harmanladığınızdan emin olun. İpucu • Kısaltma taraklarını, en kısa tarak diş...
Page 109 - ROMANIA; MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; • Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi.
109 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă d...
Page 110 - COMPONENTE; ÎNCĂRCAREA MAȘINII DE RAS; INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE; Înainte de începe să tundeți
110 ROMANIA COMPONENTE 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 2. Set lame 3. Mâner pentru reglarea lungimii de tăiere 4. Indicator încărcare 5. Conector încărcător 6. Piepteni de ghidare nr. 0 - nr. 8 (1,5 - 25 mm) 7. 5 perechi de piepteni pentru tuns pierdut 8. Piepteni pentru urechea stângă și dreaptă N...
Page 111 - INSTRUCȚIUNI PENTRU TUNDEREA PĂRULUI
111 ROMANIA • Lăsând butonul declanşatorul neapăsat, trageţi pieptenele de pe maşina de tuns şi scoateţi partea frontală a lamei. INSTRUCȚIUNI PENTRU TUNDEREA PĂRULUI • Pentru o tundere uniformă, permiteți pieptenului accesoriu/lamei să se miște prin păr. Nu le forțați să se miște rapid. Dacă folosi...
Page 112 - UTILIZAREA PIEPTENILOR PENTRU TUNS PIERDUT; Pieptene de ghidare
112 • Urmați aceeași procedură pentru partea inferioară și superioară a capului. Apoi tundeți părul în direcția opusă sensului de creștere și uniformizați cu laturile. • Folosiți un pieptene de contur mai scurt pentru a tunde părul de-a lungul liniei gâtului, după preferință. UTILIZAREA PIEPTENILOR ...
Page 113 - Sfat; ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE TUNS; DUPĂ FIECARE UTILIZARE
113 ROMANIA 5. Atașați pieptenele corespunzător pentru tuns pierdut și deplasați-l orizontal din partea laterală a capului spre centrul părții din spate. Deplasați aparatul de tuns în permanență de-a lungul tranziției dintre zone pentru a uniformiza cele două lungimi. După ce ați făcut o parte, ataș...
Page 115 - EΛΛHNIKH; συσκευασίας πριν από την χρήση.; ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ
115 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω...
Page 116 - ΜΕΡΗ; ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ; ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ; Πριν αρχίσετε το κούρεμα
116 EΛΛHNIKH • Φροντίστε το βύσμα και το καλώδιο του ρεύματος να παραμένουν μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες. • Όταν βάζετε ή βγάζετε το βύσμα μην το πιάνετε με βρεγμένα χέρια. • Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου, και να μην τ τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. • Αυτή η συσκευή ...
Page 117 - ΓΙΑ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΟ ΧΤΕΝΑΚΙ
117 EΛΛHNIKH • Βάλτε το άτομο που θα κουρέψετε να καθίσει, έτσι ώστε το κεφάλι του να είναι περίπου στο ύψος των ματιών σας. • Πριν αρχίσετε το κούρεμα, να χτενίζετε πάντα τα μαλλιά για να μην είναι μπερδεμένα και για να φύγει το περιττό νερό. ΓΙΑ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΧΤΕΝΑΚΙ (Εικ. Α) • Στερεώστε την πρό...
Page 118 - ΒΗΜΑ 4 – Οι τελευταίες πινελιές; ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΧΤΕΝΩΝ ΣΒΗΣΙΜΑΤΟΣ
118 EΛΛHNIKH • Ξεκινήστε στο μπροστινό μέρος του κεφαλιού σας και ψαλιδίστε σε σειρές μέσα και κατά μήκος των μαλλιών, προσέχοντας να μην πιάσετε τα δάχτυλά σας. Το ψαλίδισμα μέσα στα μαλλιά θα προσδώσει μια δομημένη εμφάνιση. • Εργαστείτε προς το πίσω μέρος της κορυφής του κεφαλιού σας, μετακινώντα...
Page 119 - εικόνας D, είναι για την αριστερή πλευρά του κεφαλιού.; Μέγεθος χτένας; χτενών σβησίματος για να σβήσετε τα επόμενα διαδοχικά μήκη.; Συμβουλή; έως ότου επιτύχετε τα επιθυμητά αποτελέσματα.; ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ; ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ; των κινητών επιφανειών.
119 EΛΛHNIKH δείχνουν την πλευρά του κεφαλιού στην οποία χρησιμοποιούνται και την κατεύθυνση κοπής (εικ. C και D). Οι χτένες σβησίματος που επισημαίνονται με το σύμβολο το οποίο εμφανίζεται στην εικόνα C, χρησιμοποιούνται για την κοπή μεταξύ των ζωνών στη δεξιά πλευρά του κεφαλιού, ξεκινώντας από το...
Page 120 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
120 EΛΛHNIKH ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ • Βεβαιωθείτε ότι η κοπτική μηχανή είναι απενεργοποιημένη και αποσυνδέστε την από τον φορτιστή πριν τον καθαρισμό. • Με το βουρτσάκι απομακρύνετε τις τρίχες που έχουν μαζευτεί στις λεπίδες. Μη βουτάτε την κουρευτική μηχανή στο νερό. • Για τον καθαρισμό της μονάδας, χρ...
Page 122 - POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; SLOVENŠČINA
122 Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duše...
Page 123 - DELI; POLNJENJE BRIVNIKA; NAVODILA ZA UPORABO; Pred začetkom striženja
123 SLOVENŠČINA DELI 1. Stikalo za vklop/izklop 2. Komplet rezil 3. Ročica za nastavljanje rezila 4. Kazalnik polnjenja 5. Priključek za polnjenje 6. Stopničasti nastavek #0—#8 (1,5 - 25mm) 7. 5 parov nastavkov za zabrisanje meje 8. Levi in desni nastavek za ušesa Ni prikazan: • Potovalna torbica • ...
Page 125 - UPORABA NASTAVKOV ZA ZABRISANJE MEJE; navzgor in navzven, da ostrižete drugo območje.; Stopničasti nastavek; zabrisanje meje med naslednjima dvema dolžinama.
125 SLOVENŠČINA UPORABA NASTAVKOV ZA ZABRISANJE MEJE • Preden začnete, se odločite, koliko korakov želite zabrisati. S tem boste dobili število »območij« in število stopničastih nastavkov, ki jih boste potrebovali. Na sliki B so kot primer prikazana štiri območja, torej boste potrebovali 4 stopnje n...
Page 126 - Namig; NEGA STRIŽNIKA; PO VSAKI UPORABI; ODSTRANJEVANJE BATERIJE
126 Namig • Nastavke za zabrisanje meje držite vodoravno, z najkrajšim zobom nastavka navzdol, najdaljšim pa navzgor. • Začnite z daljšim delom nastavka za zabrisanje blizu meje prehoda, da ne ostrižete preveč, nato pa nadaljujte navzgor, dokler ne dosežete želenega rezultata. NEGA STRIŽNIKA PO VSAK...
Page 128 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; • Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan.; HRVATSKI JEZIK
128 Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sp...
Page 129 - DIJELOVI; PUNJENJE BRIJAĆEG UREĐAJA; UPUTE ZA UPORABU; Prije šišanja
129 HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Gumb za isključivanje/uključivanje 2. Komplet oštrica 3. Tanka poluga za odabir željene dužine 4. Indikator za punjenje 5. Priključak punjača 6. Češljevi sa stupnjevima 0—8 (1,5 - 25 mm) 7. 5 parova češljeva za podešavanje 8. Češljevi za stanjivanje kose oko lijevog i ...
Page 130 - UPUTE ZA ŠIŠANJE
130 HRVATSKI JEZIK UPUTE ZA ŠIŠANJE • Kako bi šišanje bilo ravnomjerno, češalj/oštrica se mora lagano kretati kroz kosu. Ne vucite ga kroz kosu silom niti brzo. Ako je riječ o prvom šišanju počnite s najvećim nastavkom. KORAK 1 - Zatiljak • Postavite fiksni češalj od 3 mm ili 6 mm. • Držite šišač ta...
Page 131 - UPORABA ČEŠLJEVA ZA PODEŠAVANJE; simbolom na slici D koriste se za lijevu stranu glave.; Češalj sa stupnjevima; češljeva za podešavanje kako biste ujedini sljedeće dužine.
131 HRVATSKI JEZIK UPORABA ČEŠLJEVA ZA PODEŠAVANJE • Prije nego što počnete, odlučite u koliko koraka želite podesiti frizuru. Time ćete odrediti broj „zona“ i broj potrebnih češljeva sa stupnjevima. Primjer na slici B prikazuje 4 zone i stoga su potrebna 4 češlja sa stupnjevima (češljevi br. 2, br....
Page 132 - Savjet; BRIGA O VAŠEM ŠIŠAČU ZA KOSU; NAKON SVAKE UPORABE; UKLANJANJE BATERIJE
132 HRVATSKI JEZIK Savjet • Koristite češljeve za podešavanje vodoravno s najkraćim zupcem češlja na dnu i s najdužim zupcem češlja na vrhu glave. • Počnite s dužim dijelom češlja za podešavanje blizu prelazne linije da ne biste skinuli previše kose i pomičite ga prema gore dok ne dobijete željene r...
Page 133 - RECIKLAŽA
133 HRVATSKI JEZIK RECIKLAŽA W Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i ,...
Page 134 - VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI; Ne koristite aparat ako je oštećen ili neispravan.; SRPSKI
134 Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim il...
Page 135 - PUNJENJE APARATA; UPUTSTVA ZA UPOTREBU; Pre šišanja
135 DELOVI 1. Prekidač za uključenje/isključenje 2. Komplet oštrica 3. Konusna ručka 4. Indikator punjenja 5. Konektor punjača 6. #0—#8 veličine češljeva (1,5 - 25mm) 7. 5 parova češljeva za stepenovanje 8. Češljevi za levo i desno uho Nije prikazano: • Putna torbica • Četkica za čišćenje • Bočica s...
Page 137 - KORIŠĆENJE ČEŠLJEVA ZA STEPENOVANJE; glave da biste uspostavili prvu zonu.; Češalj za veličinu; da biste se uklopili između sledećih uzastopnih dužina.
137 KORIŠĆENJE ČEŠLJEVA ZA STEPENOVANJE • Pre nego što počnete, odlučite na koliko koraka želite da stepenujete frizuru. Ovo će odrediti broj „zona“, kao i broj i veličine češljeva koji će vam biti potrebni. Primer na slici B prikazuje 4 zone i stoga će vam biti potrebne 4 veličine češljeva (češljev...
Page 138 - Savet; POSLE SVAKE UPOTREBE
138 Savet • Češljeve za stepenovanje koristite vodoravno sa najkraćim zubom češlja odozdo prema dolje i najdužim zubom na vrhu. • Počnite sa dužim delom češlja za stepenovanje u blizini prelazne linije da biste sprečili skidanje previše kose, idite nagore sve dok se ne postignu željeni rezultati. BR...
Page 140 - зніміть всі елементи пакування.; ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; УКРАЇНСЬКА
140 Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фіз...
Page 141 - ЧАСТИН; ЗАРЯДЖАННЯ БРИТВИ; ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ; Перед початком стрижки
141 УКРАЇНСЬКА • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. • Не підключайте та не відключайте пристрій від мережі живлення вологими руками. • Не перекручуйте, не переламуйте та не намотуйте кабель навколо пристрою. • Цей пристрій не призначено для комерційного використання або р...
Page 142 - ЩОБ ЗНЯТИ НАСАДКУ
142 УКРАЇНСЬКА • Перед початком стрижки слід розчесати волосся таким чином, щоб воно було розплутаним та сухим. ДЛЯ ПРИКРІПЛЕННЯ НАСАДКИ (рис. A) • Закріпіть передній край гребінчастої насадки на передніх зубчиках леза. • Притисніть задню частину насадки, щоб язичок насадки з характерним звуком клац...
Page 143 - ЕТАП 4 — завершальні штрихи; волосся навколо основи та боків шиї.; Короткі стрижки і стрижки «під бокс»; починайте повільні рухи машинкою по волоссю.; ВИКОРИСТАННЯ НАСАДОК ДЛЯ СТВОРЕННЯ ПЕРЕХОДІВ; окреслити першу зону.
143 УКРАЇНСЬКА • Працюючи в напрямку задньої частини верхівки, пересувайте пальці відповідно до просування в обробці волосся. Сформуйте перехід між волоссям більшої довжини і волоссям на задній і бічних сторонах, які вже підстрижені машинкою. ЕТАП 4 — завершальні штрихи • Використовуйте машинку без ...
Page 144 - символом на рисунку D, призначені для лівого боку голови.; Насадка з позначкою; найкоротший зубець насадки знаходився внизу, а найдовший — вгорі.
144 УКРАЇНСЬКА вони використовуються і в якому напрямку повинна виконуватися стрижка (рис. С і D). Насадки для виконання переходу, марковані символом, показаним на рисунку С, використовуються для стрижки між зонами на правій стороні голови від передньої частини до центральної лінії задньої частини. ...
Page 145 - ДОГЛЯД ЗА МАШИНКОЮ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ; ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ; ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ
145 УКРАЇНСЬКА ДОГЛЯД ЗА МАШИНКОЮ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ • Рекомендується видаляти волосся, що накопичилося, після кожного використання. На кінчики лез слід додати 1-2 краплі мастила, і одну краплю на задню сторону ковзних поверхонь. ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПРИ ОЧИЩЕННІ • Перед чище...
Page 147 - ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; • Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно.; БЪЛГАРСКИ
147 Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени физически, сетивни...
Page 148 - ЧАСТИ; ЗАРЕЖДАНЕ НА ВАШАТА САМОБРЪСНАЧКА; ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА; ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ПОДСТРИГВАНЕТО
148 БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Бутон за включване/изключване 2. Комплект ножове 3. Лостче за заостряне 4. Индикатор за зареждане 5. Конектор за зареждане 6. Гребени за равна височина №0 — №8 (1,5 – 25 mm) 7. 5 чифта гребени за фейд (изтъняване) 8. Гребени за оформяне около ляво и дясно ухо Hе е показан: • Т...
Page 149 - СТЪПКА 1 – При основата на тила
149 БЪЛГАРСКИ СТЪПКА 1 – При основата на тила • Нагласете гребена на 3мм или 6 мм. • Дръжте машинката така, че зъбците на острието да сочат навън. Започнете от центъра на главата в основата на врата. • Бавно повдигайте машинката, като работите нагоре и навън през косата и подрязвате малко количество...
Page 150 - ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГРЕБЕНИ ЗА „ФЕЙД“; създадете първата зона.; Гребен за определена
150 БЪЛГАРСКИ • Използвайте водещ гребен за по-близко подстригване за заостряне на космите по линията на врата. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГРЕБЕНИ ЗА „ФЕЙД“ • Преди да започнете, решете на колко стъпки/нива искате да подстрижете косата. Това ще определи броя на „зоните“, както и броя на гребените за подстригване...
Page 151 - последователни дължини.; Полезен съвет; ГРИЖА ЗА МАШИНКАТА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ:; СЛЕД ВСЯКА УПОТРЕБА; повърхности се добавя една капка.; ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРИ ПОЧИСТВАНЕ; • Комплектът с ножчета трябва да се изважда и почиства редовно.
151 БЪЛГАРСКИ 5. Поставете подходящия гребен за фейд и работете хоризонтално от страничната част на главата към центъра отзад. Движете машинката за подстригване по прехода между зоните, за да слеете двете дължини. След като приключите с едната страна, поставете другия гребен за фейд и повторете от д...
Page 153 - РЕЦИКЛИРАНЕ
153 РЕЦИКЛИРАНЕ W За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни...
Page 154 - Remington; ةماه ةيئاقو تاءارجإ; بيرع
154 ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ ةماه ةيئاقو تاءارجإ تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي يليلق وأ ةضفخنملا ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا يوذ ص...
Page 155 - ءازجلأا
155 بيرع 1 . ) On/off( فاقيإ/ليغشت حاتفم 2 . تارفش مقط 3 . قدتسم عارذ . نحشلا رشؤم 5 . نحاشلا لصوم . 1.5 ( #8 ىلإ #0 نم تايوتسمب طاشمأ )مم 25 - . رعشلا جيردت طاشمأ نم جاوزأ 5 8 . ىنميلاو ىرسيلا نذلأا طاشمأ :نيبم ريغ ظفحلل بارج فيظنتلا ةاشرف تيز ةجاجز ءازجلأا ةقلا حلا ةن ي كا م ن حش ن حشلا ر شؤ م .زا...
Page 157 - ىوتسملا طشم; ر عشلا ص ق م ةناي ص; مادخت سا لك د ع ب
157 بيرع 3 . .ة يرور ض لا ق طا ن م لا ع ي م ج ط ب ض م ت ي ى ت ح ة ي ق ب ت م لا تا يو ت س م لا طا ش مأ ع م ة ي ن ق ت لا هذ ه رر ك . ر ع ش لا ج يرد ت طا ش مأ مد خ ت س ُت .ة ف ل ت خ م لاو طأ ب ر ع ش لا نو ك ي ث ي ح ة ق ط ن م ل ك ن ي ب ”تاو ط خ“ ك يد ل نو ك ي س مد خ ت سا ،لا ث م لا ل ي ب س ى ل ع .ىو ت س...
Page 158 - رهشأ ةت س لك; تايراط ب لا جار خإ
158 بيرع رهشأ ةت س لك .ة م ظ ت ن م تار ت ف ى ل ع ه ف ي ظ ن تو تار ف ش لا م ق ط جار خإ ب ج ي .تار ف ش لا ة عو م ج م ك ف ب م ق ت لا .سأر لا ي ساد س ك ف م ب ة ت با ث لا ةر ف ش لا ت ي ب ث ت يرا م س م ك ف ب م ق تا نو ك م لا ى ل ع ت ي يز ت لا مو ح ش ة لازإ ب م ق ت لا .ة م عا ن ف ي ظ ن ت ةا شر ف ب تار ف ش ...
Page 159 - لو حم لا تاف صاو م; Russell Hobbs Deutschland GmbH,
159 لو حم لا تاف صاو م ل ي ج س ت لا م قرو ة ع ن ص م لا ة كر ش لا ناو ن ع Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 58 3 Sulzbach, Germany لو ح م لا ل يدو م م قر PA-3215E ل خاد لا د ه ج لا 100 - 240 V~ ل خاد لا ددر ت م لا را ي ت لا ددر ت 50/60Hz جار خلإا د ه ج 3.2 V D جرا خ لا را ي ت لا 1.5 A ...