Page 6 - English
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) 1 Active Fragrance car tridge 2 Suction power knob 3 Cord rewind button 4 On/off button 5 Dus...
Page 7 - Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.; Caution; shor ten the life of the appliance.; Preparing for use; handgrip out of the tube.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a ser vice centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or...
Page 8 - The brush strip disappears into the nozzle housing.; Crevice tool, small nozzle and small brush; Snap the crevice tool and the small nozzle into the clip.; using the appliance; scent granules in your vacuum cleaner.
, The brush strip for cleaning hard floors comes out of the housing. At the same time, the wheel is lifted to prevent scratching and to increase manoeuvrability. 2 To clean carpets, push the rocker switch again (Fig. 9). , The brush strip disappears into the nozzle housing and the wheel is lowered a...
Page 9 - In case of eye contact, flush immediately with plenty of water.; Filling the cartridge; Open the package at the small opening at the top.; setting the fragrance level; When you do this, the dustbag is sealed automatically.
In case of eye contact, flush immediately with plenty of water. Filling the cartridge 1 Place your thumb and index finger on the sides of the cartridge. Press on the disc (1) and lift the cartridge out of the holder (2) (Fig. 20). 2 To remove the cap of the cartridge, apply pressure on the small pre...
Page 10 - Emptying the reusable dustbag (some countries only); To empty the reusable dustbag:; Cleaning and maintenance of filters; Shake the filter over a dustbin to clean it.; super Clean air filter (specific types only); Insert the new filter into the appliance.; super Clean air hEPa 12 filter/ultra Clean air hEPa 13 filter; excrements, which are well-known causes of respirator y allergies.; super Clean air hEPa 12 filter
Emptying the reusable dustbag (some countries only) In some countries, this vacuum cleaner also comes with a reusable dustbag that can be used and emptied repeatedly. You can use the reusable dustbag instead of disposable dustbags. To remove and inser t the reusable dustbag, simply follow the instru...
Page 11 - Washable ultra Clean air hEPa 13 filter; - Continue this process until the filter is clean.; ordering accessories; synthetic dustbags are available under type number FC8021.; ordering filters; - Super Clean Air filters are available under type number FC8030.; ordering scent granules
2 Remove the old filter (Fig. 35). 3 Insert the new filter into the appliance. 4 Close the filter grille and push the bottom corners until they snap home (Fig. 36). Washable ultra Clean air hEPa 13 filter Clean the washable Ultra Clean Air HEPA 13 filter ever y 6 months. You can clean the washable U...
Page 12 - troubleshooting; The suction power is insufficient.
guarantee & service If you need ser vice or information or if you have a problem, please visitthe Philips website at www. philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre i...
Page 13 - Български
13 увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) 1 Патрон за активно ароматизиране 2 Копче за смукателна мощност 3 Бутон за навиване на кабе...
Page 14 - относно начина на използване на уреда.; Внимание; повреди електромотора и да съкрати живота на уреда.; Подготовка за употреба
- Не използвайте уреда, ако щепселът, мрежовият кабелът или самият уред са повредени. - Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност. - Този уред не е предназначен за ползване от...
Page 15 - повиши маневреността.; комбиниран накрайник (само за определени модели); Правата четка се скрива в корпуса на накрайника.; Тесен накрайник, малък накрайник и малка четка; Щракнете тесния накрайник и малкия накрайник в щипката.; гнездо за принадлежности (само за определени модели); Щракнете двете приставки в гнездото за принадлежности:; използване на уреда
- Страничните четки улавят повече прах и замърсявания отстрани на накрайника и ви дават възможност да почиствате по-добре около мебели и други препятствия (фиг. 6). - Отворът отпред на накрайника ви дава възможност да засмуквате по-едри частици (фиг. 7). 1 За почистване на твърд под натиснете с крак...
Page 16 - твърди подови повърхности.; зареждане на пълнителя; Отворете опаковката при малкия отвор отгоре.; регулиране на степента на ароматизиране; патрона със завъртане назад, докато отворите му се скрият.; съхранение; Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.; Подмяна/изпразване на торбата за прах; или да изпразните многократната.
- Използвайте максимална смукателна мощност за почистване на много мръсни килими и твърди подови повърхности. - Използвайте минимална смукателна мощност при чистене на завеси, покривки и т. н. 4 Ако желаете да направите кратка пауза, вмъкнете ръба на накрайника в гнездото за прибиране, за да “паркир...
Page 17 - смяна на еднократната торба за прах; Като правите това, торбата се запечатва автоматично.; Почистване и поддържане на филтри; Изтръскайте филтъра над кофа за смет, за да го почистите.
смяна на еднократната торба за прах - Сменете торбата за прах веднага, след като индикаторът “пълна торба” промени трайно цвета си, т. е. дори и накрайникът да не е сложен на пода (фиг. 26). 1 Издърпайте капака нагоре, за да го отворите (фиг. 27). 2 Извадете държача на торбата от уреда (фиг. 28). Тр...
Page 18 - Филтър super Clean air (само за определени модели); Филтър super Clean air hEPa 12/ultra Clean air hEPa 13; Сложете новия филтър в уреда.; Миещ се филтър ultra Clean air hEPa 13; след като е почистван 4 пъти.
Филтър super Clean air (само за определени модели) Филтърът Super Clean Air, разположен на гърба на уреда, е със заредени със статично електричество влакна. Тези влакна филтрират голяма част от по-дребните частици в изходящия въздух. Сменяйте филтъра Super Clean Air на всеки шест месеца. Този филтър...
Page 19 - съхне поне 2 часа, преди да го поставите обратно в прахосмукачката.; Поръчване на принадлежности
4 Внимателно изтръскайте водата от повърхността на филтъра. Оставете филтъра да съхне поне 2 часа, преди да го поставите обратно в прахосмукачката. 5 Поставете филтъра на мястото му в уреда. Затворете решетката на филтъра и натиснете долните ъгли така, че да застанат на мястото си с щракване (фиг. 3...
Page 20 - Отстраняване на неизправности; Смукателната мощност е недостатъчна.
Отстраняване на неизправности В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете при ползване на този уред. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на долните указания, свържете се с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна. 1 Смукателната мощ...
Page 21 - ČEština
21 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. všeobecný popis (obr. 1) 1 Zásobník Active Fragrance 2 Knoflík pro ovládání sacího výkonu 3 Tlačítko navíj...
Page 22 - součásti připojeny k vysavači a vysavač je zapnutý.; upozornění; následek poškození motoru a tím zkrácení životnosti přístroje.; Příprava k použití; Poznámka: Stejným způsobem připojíte či odpojíte příslušenství.; teleskopická trubice (pouze některé typy)
- Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte. - Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný ser vis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí....
Page 23 - štěrbinová hubice, malá hubice a malý kartáč; Upevněte nástavec pro štěrbiny a malou hubici k této příchytce.; Použití přístroje; výhradně vonné granule Philips s-fresh
1 Chcete-li vysávat tvrdé podlahy, stiskněte nohou překlápěcí přepínač na horní straně kombinované hubice (Obr. 8). , Vysune se kartáčový nástavec pro čištění tvrdých podlah. Současně se zvedne i kolečko, které zabrání poškrábání a zvýší pohyblivost. 2 Chcete-li čistit koberec, znovu stiskněte překl...
Page 24 - naplnění zásobníku; Otevřete sáček pomocí malého otvoru v horní části.; nastavení intenzity vůně; otočením dozadu, aby otvor y zásobníku nebyly vidět.; uskladnění; Přístroj vypněte a síťovou zástrčku odpojte od zásuvky ve zdi.; výměna/vyprázdnění prachových sáčků; odpojte z elektrické sítě.; výměna papírových sáčků; Když to učiníte, prachový sáček se automaticky uzavře.
Pokud je vysavač vybaven funkcí aktivní regulace vůně (Active Fragrance Control), dbejte na to, aby k němu během používání i po něm neměly přístup děti. Pokud máte doma malé děti, uchovávejte vysavač v uzavíratelném prostoru.Vonné granule nejsou jedlé.Pokud dojde ke kontaktu s očima, vymyjte oči vět...
Page 25 - vyprázdnění trvalého prachového sáčku (jen některé země); Vyprázdnění tr valého prachového sáčku:; Čištění a údržba filtrů; Zatřeste filtrem nad odpadkovým košem a tak ho vyčistěte.; Filtr super Clean air (pouze některé typy); vlákna filtrují většinu menších částic vyfukovaného vzduchu.
4 Zasuňte kartonovou část nového prachového sáčku do dvou drážek v držáku prachového sáčku až na doraz. (Obr. 30) 5 Vložte držák filtru zpět do vysavače (Obr. 31). Poznámka: Pokud není vložen sáček, není možné zavřít kryt. vyprázdnění trvalého prachového sáčku (jen některé země) V některých zemích j...
Page 26 - Filtr super Clean air hEPa 12; Do vysavače vložte nový filtr.; omyvatelný filtr hEPa ultra Clean air 13; poté ho vložte zpět do vysavače.; Dodatečné příslušenství; letáku s celosvětovou zárukou.; objednávání prachových sáčků; - Syntetické prachové sáčky Philips Clinic s-bag; objednávání filtrů; - Filtr y Super Clean Air lze zakoupit pod typovým označením FC8030.; objednávání vonných granulí
Filtr super Clean air hEPa 12 Filtr Super Clean Air HEPA 12 vyměňujte vždy po 6 měsících. Tento filtr není omyvatelný. 1 Otevřete mřížku filtru (Obr. 34). 2 Vyjměte starý filtr (Obr. 35). 3 Do vysavače vložte nový filtr. 4 Uzavřete mřížku filtru a zatlačte její dolní rohy až zapadnou na své místo (O...
Page 27 - Sací výkon je nedostatečný:
Záruka a servis Pokud budete potřebovat ser vis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). ...
Page 28 - EEsti
28 sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldkirjeldus (Jn 1) 1 Lõhnakassett Active Fragrance 2 Imemisvõimsuse nupp 3 Juhtme tagasikerimise nupp 4 Sisse/v...
Page 29 - Ettevaatust; ning lühendada seadme kasutusiga.; Ettevalmistused kasutamiseks
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik. - Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega isikud (lisaks lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puud...
Page 30 - kombineeritud otsik (ainult teatud mudelid); Harjasriba kaob uuesti otsiku korpusesse.; Piluotsik, väike otsik ja väikese harjaga otsik; Klõpsake piluotsik ja väike otsik klambri külge.; seadme kasutamine
, Harjasriba kaob uuesti otsiku korpusesse ja ratas lastakse automaatselt alla. kombineeritud otsik (ainult teatud mudelid) Kombineeritud otsikut saate kasutada nii vaipade kui ka kõvade põrandate puhastamiseks. 1 Kõvade põrandate puhastamiseks vajutage jalaga otsikul olevat klahvlülitit (Jn 10). , ...
Page 31 - kasseti täitmine; Avage pakend ülemisel äärel olevast väikesest avast.; lõhnataseme seadistamine; kuni kasseti ava ei ole enam nähtav.; hoiustamine; elektrivõrgust välja.; vahetatava tolmukoti asendamine; tolmukotti seadmest välja tõstes hoidke seda püstises asendis.
kasseti täitmine 1 Võtke kasseti külgedelt oma pöidla ja nimetissõrmega kinni. Vajutage kettale (1) kasseti hoidjast välja võtmiseks (2) (Jn 20). 2 Kassetti kaane eemaldamiseks suruge väikestele survepunktidele (1) ja seejärel tõmmake kaant ülespoole (2) (Jn 21). 3 Avage pakend ülemisel äärel olevas...
Page 32 - Filtrite puhastamine ja hooldamine; Puhastamiseks raputage filtrit prügikasti kohal.; super Clean air filter (ainult teatud mudelid); Pange uus filter seadmesse.; super Clean air hEPa 12 filter või ultra Clean air hEPa 13 filter; väljaheiteid, mis on tuntud hingamisteede allergia põhjustajad.
korduvkasutatava tolmukoti tühjendamine (ainult mõnede riikide komplektis) Mõnda riiki tarnitakse seda tolmuimejat taaskasutatava tolmukotiga, mida saate korduvalt kasutada ning tühjendada. Seda tolmukotti saate vahetatavate tolmukottide asemel kasutada. Tolmukoti eemaldamiseks ja tühjendamiseks jär...
Page 33 - Pestav ultra Clean air hEPa 13 filter; tolmuimejasse tagasi panete.; tarvikute tellimine; tolmukotte saate tellida tüübinumbriga FC8021.; Filtrite tellimine; - Super Clean Air filtrite tüübinumber on FC8030.; lõhnagraanulite tellimine
3 Pange uus filter seadmesse. 4 Sulgege filtri õhuavad ja lükake alumisi nurki, kuni need oma pesasse lukustuvad (Jn 36). Pestav ultra Clean air hEPa 13 filter Puhastage pestavat Ultra Clean Air HEPA 13 filtrit iga 6 kuu tagant. Ultra Clean Air HEPA 13 filtrit tohite maksimaalselt 4 korda puhastada....
Page 34 - veaotsing; Imemisvõimsus ei ole küllaldane.
veaotsing Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud probleemidest. Kui teil ei õnnestu probleemi alloleva teabe abil lahendada, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. 1 Imemisvõimsus ei ole küllaldane. A Kontrollige, kas tolmukott on täis. Vajadusel asendage ära...
Page 35 - hrvatski
35 uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) 1 Spremnik Active Fragrance 2 Gumb za reguliranje usisne snage 3 Gumb za namotavanje kabela 4 Gumb za...
Page 36 - oprez; vijek trajanja aparata.; Priprema za korištenje
- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvr tka Philips, ovlašteni Philips ser visni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije. - Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima...
Page 37 - kombinirana usisna četka (samo neki modeli); Četkice će se uvući u kućište usisne četke.; kopča za dodatni pribor (samo neki modeli); Dva nastavka čvrsto gurnite u držač dodatnog pribora:; korištenje aparata; Izvucite kabel iz aparata i priključite utikač u zidnu utičnicu.; kontrola mirisa active Fragrance Control (samo neki modeli)
2 Za čišćenje tepiha ponovo gurnite gumb na usisnoj četki (Sl. 9). , Četkice će se uvući u kućište usisne četke, a kotačić će se automatski spustiti. kombinirana usisna četka (samo neki modeli) Kombinirana usisna četka može se koristiti na tepisima ili tvrdim podovima. 1 Za čišćenje tvrdih podova st...
Page 38 - Punjenje spremnika; Otvorite pakiranje pomoću malog otvora na vrhu.; Postavljanje razine mirisa; prema natrag tako da otvori na njemu nestanu iz vida.; spremanje; Aparat isključite i izvadite utikač iz zidne utičnice.; Zamjena/pražnjenje vrećice za prašinu; Pazite da vrećicu držite uspravno dok je vadite iz aparata.
Punjenje spremnika 1 Palac i kažiprst stavite na strane spremnika. Pritisnite disk (1) i podignite spremnik iz držača (2) (Sl. 20). 2 Kako biste poklopac skinuli sa spremnika, pritisnite odgovarajuće točke (1) i povucite poklopac prema gore (2) (Sl. 21). 3 Otvorite pakiranje pomoću malog otvora na v...
Page 39 - Pražnjenje vrećice za višekratnu upotrebu (samo u nekim državama); vrećice za višekratnu upotrebu”.; Čišćenje i održavanje filtera; Filter istresite iznad kante za otpatke kako biste ga očistili.; Filter super Clean air (samo neki modeli); vlakna filtriraju velik dio manjih čestica iz ispušnog zraka.; Filter super Clean air hEPa 12/ultra Clean air hEPa 13
Pražnjenje vrećice za višekratnu upotrebu (samo u nekim državama) U nekim državama usisavač se isporučuje i s vrećicom za višekratnu upotrebu koja se može iznova koristiti i prazniti. Vrećicu za višekratnu upotrebu možete koristiti umjesto jednokratnih vrećica. Za vađenje i umetanje vrećice za višek...
Page 40 - Stavite novi filter u usisavač.; Filter ultra Clean air hEPa 13 koji se može prati; ga vratite u usisavač.; naručivanje dodatnog pribora
3 Stavite novi filter u usisavač. 4 Zatvorite rešetku filtera i pritišćite donje kutove dok ne sjednu na mjesto (Sl. 36). Filter ultra Clean air hEPa 13 koji se može prati Filter Ultra Clean Air HEPA 13 koji se može prati čistite svakih 6 mjeseci. Filter Ultra Clean Air HEPA 13 možete prati najviše ...
Page 41 - rješavanje problema; podršku u svojoj državi.
rješavanje problema U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja aparata. Ako ne možete riješiti problem uz informacije u nastavku, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj državi. 1 Usisna snaga nije dovoljna. A Provjerite je li vrećica...
Page 42 - Magyar
42 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) 1 Aktív illatszabályozó patron 2 Szívóteljesítmény gomb 3 Kábel-felcsévélő gomb 4 Be- és kikapcsológomb 5 Po...
Page 43 - Előkészítés
- Amennyiben a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszer vizben ki kell cserélni. - Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent fizikai, érzékelési, szellemi képességgel rendelkezők, tapasztalatlan, nem kellő ismerettel rendelkező személyek (beleér tve gyerm...
Page 44 - többfunkciós szívófej (csak bizonyos típusoknál); A szalagkefe visszahúzódik a szívófej házába.; réstisztító szívófej, kis szívófej és kis kefe; Pattintsa a két tartozékot a tartozéktartóra:; a készülék használata; granulátumot használjon porszívójához.; a kapszula feltöltése
, A szalagkefe visszahúzódik a szívófej házába, a kerék pedig automatikusan leereszkedik. többfunkciós szívófej (csak bizonyos típusoknál) A kombinált szívófejet szőnyeg és kemény padló tisztítására is használhatja. 1 Kemény padló tisztításához lábával nyomja meg a szívófejen lévő billenőkapcsolót (...
Page 45 - illatfokozatok beállítása; nyílásai már nem láthatók.; tárolás; Eközben a porzsák automatikusan lezáródik.; tartós porzsák ürítése (csak egyes országokban); üríthető, tar tós porzsákkal együtt kerül forgalomba.
2 Eltávolításához nyomja meg a kis nyomópontokat (1) és húzza felfelé a patron tetejét. (2) (ábra 21). 3 Nyissa ki a csomagot, a tetején megjelölt helyen. 4 Töltse fel a patront a csomagban található összes illatgranulátummal. 5 Zárja be a patront: pattintsa rá vissza a sapkáját. 6 Pattintsa vissza ...
Page 46 - A tar tós textil porzsák ürítése:; a szűrők tisztítása és karbantartása; Félévente cserélje a Super Clean Air szűrőt. A szűrő nem mosható.; super Clean air hEPa 12 szűrő vagy ultra Clean air hEPa 13 szűrő
A tar tós textil porzsák ürítése: 1 Csúsztassa oldalra porzsák szorítóját. 2 Ürítse ki az összegyűjtött port a szemetesbe. 3 A porzsák lezárásához: tolja vissza a szorítót a porzsák alsó szélére. a szűrők tisztítása és karbantartása A szűrők tisztítása vagy cseréje előtt mindig húzza ki a készülék c...
Page 47 - Mosható ultra Clean air hEPa 13 szűrő; visszatenné a porszívóba.; tartozékok rendelése
4 Csukja be a szűrőrácsot és nyomja meg az alsó sarkokat, hogy a helyükre pattanjanak (ábra 36). Mosható ultra Clean air hEPa 13 szűrő Félévente tisztítsa ki a mosható Ultra Clean Air HEPA 13 szűrőt. Az Ultra Clean Air HEPA 13 szűrőt legfeljebb négy tisztítás után cserélje ki. 1 Nyissa fel a szűrőrá...
Page 48 - hibaelhárítás; A szívóerő nem elegendő.
hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi információk alapján, forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz. 1 A szívóerő nem elegendő. A Ellenőrizze, hogy nincs-e tele a porzsák. Ha szüksége...
Page 49 - ҚазаҚша
49 кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімді «www.philips.com/welcome» веб- бетінде тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) 1 Белсенді Хош иіс картриджі 2 Сору қуат түймесі 3 Қуат сымын жинау түй...
Page 50 - Ескерту; сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.; абайлаңыз; синтетикалық шаң дорбаларын немесе қайта қолданылатын; Қолдануға дайындық; құбырды суырып тартып алыңыз.
Ескерту - Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген кернеудің жергілікті ток көзінің кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. - Егер құрылғының штепсельдік ұшы, сымы немесе өзге бөлшегіне зақым тиген болса, құрылғыны қолданбаңыз. - Қуат сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, он...
Page 51 - Үш белсенділікті саптама (тек белгілі бір түрлерде); Щетканың таспасы саптама орнына түседі.; Жарықшақты аспап, кішкене қондырғы және кішкене щетка; Қосымша құрал ұстағышты сабына сырт еткізіп орнатыңыз (Cурет 14).; Құрылғыны қолдану
Үш белсенділікті саптама (тек белгілі бір түрлерде) Үш белсенділікті саптама — кілем мен қатты едендерге арналған көп мақсатта қолдануға болатын саптама. - Жанындағы щетка қосымша шаң мен кірді жинауға көмек көрсете отырып, жиһаздар мен басқа тосқауылдар арасын жақсырақ тазалауға мүмкіндік береді (C...
Page 52 - Белсенді Хош иісті Басқару (тек ерекше түрлері ғана); Шаңсорғышыңызбен тек Philips s-fresh; картриджді толтыру; Төбесіндегі кішкене аузындағы байламды ашыңыз.; иіс шығару деңгейін таңдау; дорбасын алмастырар алдында құралды сөндіріңіз.
- Перделер, дастархандар және т.б. тазалау үшін, ең төмен сору қуатын таңдаңыз. 4 Егер сіз бір сәтке үзіліс жасағыңыз келсе, құбырды ыңғайлы ұстанымда уақытша қою үшін, қондырғының томпиып тұрған жағын уақытша қою орнына кіргізіп қойыңыз (Cурет 19). Белсенді Хош иісті Басқару (тек ерекше түрлері ған...
Page 53 - Қайта қолданатын шаң жинағыш дорбаны босату:; сүзгілерді тазалау және күту
Бір рет қолданылатын шаң дорбасын алмастыру - Шаң дорбасы толы көрсеткішінің түсі тұрақты болып жанып тұрса, шаң дорбасын саптама еденге тигізілмеген кезде де ауыстыру керек (Cурет 26). 1 Оны ашу үшін, жабылғысын жоғары қарай тартыңыз (Cурет 27). 2 Шаң дорбасын ұстағышынан жоғары қарай тартып шығары...
Page 54 - super Clean air hEPa 12 /ultra Clean air hEPa 13 сүзгілері; зиянкестерді де ұстап қалады.; super Clean air hEPa 12 сүзгісі; Жаңа сүзгіні құрылғыға орнатыңыз.; Жууға болатын ultra Clean air hEPa 13 сүзгісі; содан соң оны қайтадан шаңсорғышқа орнатыңыз.
Супер Таза Ауа фильтірін әр алты ай сайын алмастырып отырыңыз. Бұл фильтірді жууға болмайды. 1 Сүзгі торын ашыңыз (Cурет 34). 2 Ескі сүзгіні алып тастаңыз (Cурет 35). 3 Жаңа сүзгіні құрылғыға орнатыңыз. 4 Сүзгі торын жабыңыз («сырт» ете түседі) (Cурет 36). super Clean air hEPa 12 /ultra Clean air hE...
Page 56 - liEtuviškai
56 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendras aprašymas (Pav. 1) 1 Aktyvaus kvapo kasetė 2 Siurbimo galios reguliavimo rankenėlė 3 Laido vyniojimo mygtukas 4 Įjungimo /...
Page 57 - prijungti prie dulkių siurblio, o dulkių siurblys įjungtas.; Įspėjimas; sutrumpinti prietaiso naudojimo laiką.; Paruošimas naudoti; nuimkite rankeną nuo vamzdžio.; teleskopinis vamzdis (tik specifiniuose modeliuose)
- Nenaudokite prietaiso, jei jo kištukas, maitinimo laidas ar jis pats yra pažeisti. - Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai. - Šis prietaisas neskir ...
Page 58 - kvapiąsias granules.
1 Norėdami valyti kietas grindis, koja paspauskite antgalio viršuje esančią svirtį, kad iš antgalio išlįstų šepetys (Pav. 8). , Iš angos išlįs šepetys, skirtas kietoms grindims valyti. Iš karto pakils ratukas, kad nesubraižytų grindų ir būtų lengviau manevruoti. 2 Valydami kilimus, koja paspauskite ...
Page 59 - kasetės pripildymas; Atidarykite pakuotės viršuje esančią mažą angą.; aromato stiprumo nustatymas; uždar ykite ją taip, kad joje nebesimatytų kiaur ymių.; laikymas; Išjunkite prietaisą ir ištraukite laidą iš sieninio el. lizdo.; vienkartinio dulkių maišelio keitimas; Kai tai padarysite, dulkių maišelis automatiškai užsisandarins.
Granulės nėra valgomos.Granulėms patekus į akis, nedelsdami praplaukite jas dideliu vandens kiekiu. kasetės pripildymas 1 Uždėkite nykštį ir rodomąjį pirštą ant kasetės šonų. Paspauskite diską (1) ir išimkite kasetę iš laikiklio(2) (Pav. 20). 2 Kasetės dangtį pašalinsite spausdami mažus paspaudimo t...
Page 60 - Filtrų valymas ir priežiūra; Pakratykite filtrą virš šiukšlių dėžės, kad jį išvalytumėte.; „super Clean air“ filtras (tik specifiniuose modeliuose); Į prietaisą įstatykite naują filtrą.; „super Clean air hEPa“ 12 arba „ultra Clean air hEPa“ 13 filtrai
Daugkartinio dulkių maišelio ištuštinimas (tik kai kuriose šalyse) Kai kuriose šalyse, prie šio dulkių siurblio pridedamas vienkar tinis dulkių maišelis, kurį galima naudoti ir išvalyti pakar totinai. Vietoj vienkar tinių dulkių maišelių galite naudoti daugkar tinį dulkių maišelį. Norėdami išimti ir...
Page 61 - Plaunamas ultra Clean air hEPa 13 filtras; prieš įdėdami jį atgal į dulkių siurblį.; Priedų užsakymas; sintetinių dulkių maišelių tipo numeris FC8021.; Filtrų užsakymas; - „Super Clean Air“ filtrų tipo numeris yra FC8030.; kvapiųjų granulių užsakymas
3 Į prietaisą įstatykite naują filtrą. 4 Uždarykite filtro groteles ir spauskite kampus, kol išgirsite spragtelėjimą (Pav. 36). Plaunamas ultra Clean air hEPa 13 filtras Valykite plaunamą „Ultra Clean Air HEPA 13“ filtrą kas 6 mėnesius. Plaunamą „Ultra Clean Air HEPA 13“ filtrą daugiausiai galite iš...
Page 62 - greitas trikčių šalinimas; var totojams centrą.
greitas trikčių šalinimas Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei žemiau pateikiama informacija nepadės išspręsti problemos, kreipkitės į jūsų šalyje esantį Pagalbos var totojams centrą. 1 Nepakankama siurbimo galia. A Patikrinkite, ar dulk...
Page 63 - latviEšu
63 ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome. vispārējs apraksts (Zīm. 1) 1 Active Fragrance kasetne 2 Sūkšanas jaudas poga 3 Vada saritināšanas poga 4 Ieslēgšanas/izslēgšanas po...
Page 64 - Piezīme. Piestipriniet un noņemiet piederumus tādā pašā veidā.; teleskopiskā caurule (tikai atsevišķiem modeļiem)
- Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce. - Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota ser visa centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no briesmām. - Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar f...
Page 65 - pasargātu no skrāpēšanas un palielinātu manevrēšanas spēju.; kombinētais uzgalis (tikai atsevišķiem modeļiem); No apvalka iznāk ārā sukas josla cieto grīdu tīrīšanai.; šaurais uzgalis, mazais uzgalis un mazā suka; Nospiediet abus piederumus piederuma turētājā:; ierīces lietošana; izmantojiet tikai Philips s-fresh
1 Lai tīrītu cietās grīdas, ar kāju nospiediet slēdzi uzgaļa virspusē (Zīm. 8). , No apvalka iznāk ārā sukas josla cieto grīdu tīrīšanai. Tajā pat laikā tiek pacelts ritentiņš, lai pasargātu no skrāpēšanas un palielinātu manevrēšanas spēju. 2 Lai tīrītu paklājus, nospiediet vēlreiz slēdzi (Zīm. 9). ...
Page 66 - kasetes uzpildīšana; Atveriet iesaiņojuma atvērumu tā augšpusē.; aromāta izdalīšanās līmeņa izvēle; pagriežot to atpakaļ tā, lai kasetes atveres nebūtu redzamas.; uzglabāšana; iztukšojiet atkārtoti lietojamo putekļu maisiņu.; vienreizlietojamā putekļu maisiņa nomaiņa; Ņemot putekļu maisiņu ārā no ierīces, turiet to taisni.
Ja tās nokļūst acīs, nekavējoties izskalojiet acis ar lielu daudzumu ūdens. kasetes uzpildīšana 1 Novietojiet savu īkšķi un rādītājpirkstu abās kasetnes pusēs. Nospiediet disku (1) un izceliet kasetni no turētāja (2) (Zīm. 20). 2 Lai noņemtu kasetnes vāciņu, ar spēku nospiediet mazos nospiežamos pun...
Page 67 - Filtru tīrīšana un apkope; Izpuriniet filtru virs atkritumu tvertnes, lai to iztīrītu.; super Clean air filtrs (tikai atsevišķiem modeļiem); Ielieciet ierīcē jauno filtru.; super Clean air hEPa 12 filtrs/ultra Clean air hEPa 13 Filtrs; ceļu alerģiju izraisītāji.; super Clean air hEPa 12 filtrs
atkārtoti lietojamo putekļu maisiņu iztukšošana (tikai dažās valstīs) Dažās valstīs šis putekļsūcējs nāk komplektācijā ar atkār toti lietojamu putekļu maisiņu, kuru var izmantot un iztukšot vairākas reizes. Jūs varat lietot atkār toti lietojamu putekļu maisiņu vienreizlietojamo putekļu maisiņu vietā...
Page 68 - Mazgājams ultra Clean air hEPa 13 filtrs; to atpakaļ putekļusūcējā.; Piederumu nomaiņa; sintētiskā putekļu maisiņa modeļa numurs ir FC8021.; Jaunu filtru iegāde; - Super Clean Air filtra modeļa numurs ir FC8030.; aromātisko granulu pasūtīšana; vietējā Philips izplatītāja.
2 Izņemiet veco filtru (Zīm. 35). 3 Ielieciet ierīcē jauno filtru. 4 Aizveriet filtra restītes un spiediet apakšējās malas, līdz tās nostiprinās (Zīm. 36). Mazgājams ultra Clean air hEPa 13 filtrs Tīriet mazgājamo Super Clean Air HEPA 13 filtru reizi 6 mēnešos. Jūs varat tīrīt mazgājamo Super Clean ...
Page 69 - kļūmju novēršana; apkalpošanas centru.
kļūmju novēršana Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja nevarat tās atrisināt, izmantojot zemāk redzamo informāciju, sazinieties ar savas valsts Klientu apkalpošanas centru. 1 Sūkšanas jauda nav pietiekama. A Pārbaudiet putekļu maisiņu, v...
Page 70 - Polski
70 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. opis ogólny (rys. 1) 1 Wkład zapachowy Active Fragrance 2 Pokrętło mocy ssania 3 Przycisk zw...
Page 71 - ostrzeżenie; napięciem w sieci elektr ycznej.; uwaga; - Korzystaj wyłącznie z syntetycznych worków na kurz Philips s-bag; Przygotowanie do użycia
ostrzeżenie - Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektr ycznej. - Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie. - Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego...
Page 72 - nasadka uniwersalna (tylko wybrane modele); Pasek szczotki zostanie schowany w obudowie.; szczelinówka, mała nasadka i mała szczotka; Załóż szczelinówkę i małą nasadkę na rurę.; uchwyt na akcesoria (tylko wybrane modele); Załóż dwa akcesoria na uchwyt na akcesoria:; Zasady używania; - Ustaw minimalną moc ssania do odkurzania zasłon, obrusów itp.
nasadka tri-active (tylko wybrane modele) Nasadka Tri-Active jest nasadką wielofunkcyjną służącą do odkurzania dywanów i twardych podłóg. - Szczotki boczne przechwytują więcej kurzu i brudu po bokach nasadki i pozwalają lepiej odkurzać miejsca wzdłuż mebli oraz innych przeszkód (r ys. 6). - Otwór z ...
Page 73 - Moduł zapachowy active Fragrance Control (tylko wybrane modele); Należy używać wyłącznie granulek zapachowych s-fresh; napełnianie wkładu; Wsyp całe opakowanie granulek zapachowych do wkładu.; ustawianie intensywności zapachu; zawsze wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.; Wymiana jednorazowego worka na kurz
Moduł zapachowy active Fragrance Control (tylko wybrane modele) Granulki zapachowe zostały zaprojektowane specjalnie do stosowania w odkurzaczu firmy Philips. Należy używać wyłącznie granulek zapachowych s-fresh ` firmy Philips. Odkurzacz wyposażony w moduł zapachowy Active Fragrance Control należy ...
Page 74 - Czyszczenie i konserwacja filtrów
Podczas wyjmowania worka z urządzenia należy trzymać go pionowo. 3 Wyjmij pełen worek z uchwytu, pociągając za tekturowy języczek (rys. 29). , Worek zostanie samoczynnie zamknięty. 4 Wsuń przednią ściankę nowego worka możliwie daleko w dwa rowki w uchwycie worka. (rys. 30) 5 Włóż uchwyt worka na kur...
Page 75 - Włóż do urządzenia nowy filtr.; Zmywalny filtr ultra Clean air hEPa 13; maksymalnie czter y razy. Później należy go wymienić.; Zamawianie akcesoriów; informacji w ulotce gwarancyjnej.; Zamawianie worków na kurz; firmy Philips o wysokim stopniu filtracji dostępne pod
Filtr super Clean air hEPa 12 lub ultra Clean air hEPa 13 Urządzenie jest wyposażone w filtr Super Clean Air HEPA 12 lub Ultra Clean Air HEPA 13. Filtr y te znajdują się w tylnej części urządzenia i usuwają z wydmuchiwanego powietrza odpowiednio 99,5% i 99,95% zanieczyszczeń o wielkości cząsteczek n...
Page 76 - firmy Philips neutralizujące nieprzyjemne zapachy; Zamawianie filtrów; - Filtr y Super Clean Air dostępne pod numerem produktu FC8030.; Zamawianie granulek zapachowych; skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta.
- Worki syntetyczne Anti-odour s-bag ` firmy Philips neutralizujące nieprzyjemne zapachy; dostępne pod numerem produktu: FC8023. Zamawianie filtrów - Filtr y Super Clean Air ; dostępne pod numerem produktu FC8030. - Niezmywalne filtr y Super Clean Air HEPA 12; dostępne pod numerem produktu FC8031. -...
Page 77 - roMână
77 introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) 1 Car tuşul cu parfum activ 2 Butonul pentru controlul forţei de aspirare 3 Butonul pentr...
Page 79 - accesoriul pentru spaţii înguste, accesoriul mic şi peria mică; Fixaţi două accesorii pe suportul pentru accesorii:; utilizarea aparatului; Trageţi cablul din aparat şi introduceţi ştecherul în priză.; sistem “active Fragrance” (doar anumite tipuri); pentru aspiratorul dvs. numai granulele parfumate s-fresh
, Peria iese pentru curăţarea podelelor dure iese din carcasă. În acelaşi timp, rotiţa se va ridica, pentru a preveni zgârierea şi a creşte manevrabilitatea. 2 Pentru a curăţa covoare, apăsaţi din nou comutatorul (fig. 9). , Peria va fi retrasă în carcasa accesoriului şi rotiţa va fi coborâtă automa...
Page 80 - În cazul contactului cu ochii, clătiţi imediat cu multă apă.; umplerea cartuşului; Când car tuşul nu mai emite nici o aromă, înlocuiţi granulele.; setarea nivelului de aromatizare; Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.; Înlocuirea/golirea sacului de praf; de unică folosinţă sau de a goli sacul reutilizabil pentru praf.; Înlocuirea sacului de unică folosinţă pentru praf; Când faceţi acest lucru, sacul de praf va fi sigilat automat.
În cazul contactului cu ochii, clătiţi imediat cu multă apă. umplerea cartuşului 1 Puneţi degetul mare şi degetul arătător pe lateralele cartuşului. Apăsaţi pe disc (1) şi ridicaţi cartuşul din suport (2) (fig. 20). 2 Pentru a scoate capacul cartuşului, aplicaţi presiune pe punctele mici de apăsare ...
Page 81 - golirea sacului reutilizabil pentru praf (numai anumite ţări); din secţiunea ‘Înlocuirea sacului de unică folosinţă pentru praf ’.; Curăţarea şi întreţinerea filtrelor
golirea sacului reutilizabil pentru praf (numai anumite ţări) În unele ţări, acest aspirator este livrat împreună cu un sac reutilizabil de praf, care poate fi utilizat şi golit în mod repetat. Puteţi folosi sacul reutilizabil pentru praf în locul sacilor de unică folosinţă. Pentru scoaterea şi intr...
Page 82 - Introduceţi noul filtru în aparat.; Filtru ultra Clean air hEPa 13 lavabil
2 Scoateţi filtrul vechi (fig. 35). 3 Introduceţi noul filtru în aparat. 4 Închideţi grilajul şi împingeţi colţurile până le fixaţi corect (fig. 36). Filtru ultra Clean air hEPa 13 lavabil Curăţaţi filtrul Ultra Clean Air HEPA 13 lavabil la fiecare 6 luni. Puteţi curăţa filtrul Ultra Clean Air HEPA ...
Page 83 - Puterea de aspirare nu este suficient de mare.
garanţie şi service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www. philips.com sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dumneavoastră (găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră n...
Page 84 - Введение; русский
84 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) 1 Картридж системы ароматизации воздуха Active Fragrance 2 Регулятор силы всасывания 3 Кнопка для ...
Page 85 - Подготовка прибора к работе; выньте рукоятку из трубки.
- Запрещено пользоваться электроприбором, если сетевая вилка, сетевой шнур или сам прибор повреждены. - В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном центре Philips. - Данный прибор не п...
Page 86 - маневренность пылесоса.; комбинированная насадка (только у некоторых моделей); Узкая щетка втянется в корпус насадки.; Щелевая насадка, маленькая насадка и маленькая щётка.; Закрепите щелевую насадку и маленькую насадку в зажиме.; Держатель для насадок (только у некоторых моделей); Закрепите две насадки в держателе для насадок:; Эксплуатация прибора
Телескопическая трубка (только у некоторых моделей). 1 Отрегулируйте длину трубки, сделав ее наиболее удобной для уборки пылесосом (Рис. 5). насадка tri-active (только у некоторых моделей) Насадка Tri-Active — это универсальная насадка для чистки ковров и твердых полов. - Боковые щетки захватывают б...
Page 87 - значение мощности всасывания.; система ароматизации воздуха active Fragrance Control (только в; Philips. Используйте в пылесосе только гранулы Philips s-fresh; заполнение картриджа; Откройте в пакете небольшое, расположенное вверху отверстие.; установка степени ароматизации; картридж, повернув его назад так, чтобы отверстия не были видны.; Хранение
2 Включите прибор, нажав ногой кнопку включения/выключения на верхней панели (Рис. 17). 3 В процессе уборки силу всасывания можно регулировать с помощью кнопки, расположенной на верхней части прибора (Рис. 18). - Для уборки очень грязных ковров и твердых полов устанавливайте максимальное значение мо...
Page 88 - Доставая мешок из пылесоса, держите его вертикально.; только в некоторых странах); инструкциям в разделе “Замена одноразового мешка для пыли”.; Очистка и обслуживание фильтров; Потрясите фильтр над мусорным мешком для очистки.
4 Всегда храните насадку Tri-Active установленной в положение “чистка ковра”. Также следите, чтобы боковые щетки не были согнуты (Рис. 8). замена/очистка мешка для пыли Всегда отключайте прибор от розетки электросети перед заменой использованного мешка для пыли или очисткой мешка для пыли многократн...
Page 89 - Фильтр super Clean air (только у некоторых моделей); Фильтр super Clean air hEPa 12/фильтр ultra Clean air hEPa 13; причиной аллергических реакций дыхательных путей.; Фильтр super Clean air hEPa 12; Установите в прибор новый фильтр.; Моющийся фильтр ultra Clean air hEPa 13; после четырех очисток.
4 Установите чистый фильтр в держатель фильтра. Поместите обе проушины держателя фильтра за выступ, расположенный в основании, для правильной установки верхней стороны держателя фильтра. Затем прижав, вставьте держатель фильтра на место (должен прозвучать щелчок) (Рис. 33). 5 Снова установите держат...
Page 90 - перед повторной установкой в пылесос.; заказ принадлежностей
- Поверните фильтр на 180°, так чтобы вода текла по складкам в противоположном направлении (Рис. 38). - Продолжайте этот процесс до полной очистки фильтра. Не чистите моющийся фильтр щеткой (Рис. 39). Примечание. Очистка не возвращает фильтру первоначальный цвет, но возвращает мощность фильтрации. 4...
Page 91 - Поиск и устранение неисправностей; поддержки потребителей в вашей стране.
Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее общим вопросам по использованию прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. 1 Мощность всасывания недостаточна. A Проверьте, не заполнен ли мешо...
Page 92 - slovEnsky
92 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips. com/welcome. opis zariadenia (obr. 1) 1 Patróna Active Fragrance 2 Gombík sacieho výkonu 3 Tlačid...
Page 93 - varovanie; k nebezpečnej situácii.; výstraha; skrátiť životnosť spotrebiča.; Príprava na použitie
varovanie - Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím v sieti. - Ak je poškodená zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie, nepoužívajte ho. - Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, ser visné stredisko auto...
Page 94 - štrbinový nástavec, malá hubica a malá kefka; Štrbinový nástavec a malú hubicu zasuňte do spony.; Použitie zariadenia; Z vysávača vytiahnite zvinutý kábel a zapojte ho do siete.
- Bočné kefy zachytia viac prachu a nečistoty po bokoch nástavca a umožňujú lepšie čistenie priestoru okolo nábytku a iných prekážok (Obr. 6). - Otvor v prednej časti nástavca umožňuje vysávanie väčších nečistôt (Obr. 7). 1 Ak chcete čistiť tvrdé podlahy, nohou zatlačte na kolískový prepínač na vrch...
Page 95 - používajte výlučne vo vašom vysávači značky Philips.; Plnenie patróny; Balenie granúl otvorte v hornej časti, kde je malý otvor.; nastavenie intenzity vône; otočíte dozadu, aby nebolo vidno jej otvor y.; Pomôcky na uskladnenie; Vypnite zariadenie a odpojte sieťovú zástrčku zo siete.; výmena/vyprázdnenie vrecka na prach; opakované použitie musí byť zariadenie vždy odpojené zo siete.; výmena jednorazového vrecka na prach
osviežovač vzduchu active Fragrance Control (len niektoré modely) Vonné granule boli špeciálne vyvinuté na použitie vo vysávači značky Philips. Vonné granule Philips s-fresh ` používajte výlučne vo vašom vysávači značky Philips. Ak je vysávač vybavený osviežovačom vzduchu Active Fragrance Control, m...
Page 96 - Čistenie a údržba filtrov; Potraste filtrom nad smetným košom, a tak ho vyčistite.; Filter super Clean air (len určité modely); veľkú časť menších čiastočiek z vyfukovaného vzduchu.; Filter super Clean air hEPa 12/filter ultra Clean air hEPa 13
Uistite sa, že vrecko na prach pri vyberaní zo zariadenia držíte vo vzpriamenej polohe. 3 Potiahnite za kartónové uško, čím z nosiča vyberiete plné vrecko na prach (Obr. 29). , Keď tak urobíte, vrecko na prach sa automaticky uzatvorí. 4 Kartón nového vrecka na prach zasuňte čo najhlbšie do drážok no...
Page 97 - Filter super Clean air hEPa 12; Do zariadenia vložte nový filter.; umývateľný filter ultra Clean air hEPa 13; filter aspoň 2 hodiny schnúť.; objednávanie príslušenstva
tieto čiastočky nepatria len bežné domáce nečistoty, ale aj škodlivé mikroskopické organizmy, ako napr. roztoče a ich výkaly, ktoré sú známou príčinou alergií dýchacích ciest. Poznámka: Aby bolo zaručené optimálne zachytávanie prachu a výkon vysávača, musíte filter HEPA vždy vymeniť za originálny fi...
Page 98 - Nedostatočný sací výkon.
- Neumývateľné filtre Super Clean Air HEPA 12 si môžete objednať pod katalógovým označením FC8031. - Umývateľné filtre Super Clean Air HEPA 13 si môžete objednať pod katalógovým označením FC8038. objednávanie vonných granulí - Náhradnú súpravu štyroch balení vonných granúl si môžete objednať pod kat...
Page 99 - slovEnšČina
99 uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. splošni opis (sl. 1) 1 Vložek za aktivno odišavljanje 2 Regulator sesalne moči 3 Gumb za navijanje kabla 4 Gumb za vklop/izklop 5 ...
Page 100 - Opomba: Nastavke namestite in odstranite na enak način.; nastavek s trojnim delovanjem (samo pri določenih modelih); preprečuje praskanje in izboljša gibljivost.
- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni ser vis ali ustrezno usposobljeno osebje. - Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih...
Page 101 - kombinirani nastavek (samo pri določenih modelih); Iz ohišja nastavka izskoči ščetka za čiščenje trdih tal.; ozki nastavek, mali nastavek in mala krtača; Ozki nastavek in mali nastavek lahko namestite v objemko.; nosilec nastavkov (samo pri določenih modelih); V nosilec nastavkov lahko pritrdite dva nastavka:; uporaba aparata
kombinirani nastavek (samo pri določenih modelih) Kombinirani nastavek za sesanje lahko uporabljate za sesanje preprog in trdih tal. 1 Ko čistite trda tla, pritisnite z nogo preklopno stikalo na vrhu nastavka (Sl. 10). , Iz ohišja nastavka izskoči ščetka za čiščenje trdih tal. 2 Ko sesate preproge, ...
Page 102 - nastavitev nivoja odišavljenja; tako, da ni več vidna nobena od odpr tin vložka.; shranjevanje; Aparat izklopite in vtikač izključite iz omrežne vtičnice.; Menjava/praznjenje vrečke za prah; Pazite, da boste vrečko držali pokonci, ko jo dvigujete iz aparata.; Praznjenje vrečke za večkratno uporabo (samo v nekaterih državah); vrečke za enkratno uporabo”.
2 Če želite odstraniti pokrovček vložka, pritisnite na majhne pritisne točke (1) in povlecite pokrovček navzgor (2) (Sl. 21). 3 Vložek odprite pri majhni odprtini na vrhu. 4 V vložek stresite celotno vsebino zavitka dišečih kroglic. 5 Za zapiranje vložka ponovno namestite pokrovček (zaslišali boste ...
Page 103 - Vrečko za večkratno uporabo izpraznite tako, da:; Čiščenje in vzdrževanje filtrov; večino majhnih delcev v izhodnem zraku.; Filter super Clean air hEPa 12 / filter ultra Clean air hEPa 13
Vrečko za večkratno uporabo izpraznite tako, da: 1 S strani potisnite zaponko z vrečke. 2 Vsebino vrečke izpraznite v koš za smeti. 3 Zaprite vrečko tako, da plastično zaponko potisnete nazaj na spodnji rob vrečke. Čiščenje in vzdrževanje filtrov Pred čiščenjem ali menjavo filtrov izključite aparat....
Page 105 - odpravljanje težav; Premajhna sesalna moč.
odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v vaši državi. 1 Premajhna sesalna moč. A Preverite, ali je vrečka za prah polna. Po potrebi zamenjaj...
Page 106 - srPski
106 uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. opšti opis (sl. 1) 1 Patrona Active Fragrance 2 Dugme jačine usisavanja 3 Dugme za namotavanje kabla 4 Dugme za uključivanje/iskl...
Page 107 - - Upotrebljavajte samo isporučene Philips s-bag; Pre upotrebe
- Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog Philips ser visa ili na sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik. - Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što podrazumeva i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili ...
Page 108 - bi se sprečilo grebanje i povećala mogućnost manevrisanja.; kombinovana mlaznica (samo određeni modeli); Četka za čišćenje tvrdih podova izaći će iz kućišta mlaznice.; Dodatak za uske površine, mala mlaznica i mala četka; Zakačite dva dodatka na držač za dodatke:; upotreba aparata; Izvucite kabl iz usisivača i gurnite utikač u zidnu utičnicu.; active Fragrance Control (samo određeni modeli); samo mirisne granule Philips s-fresh
, Četka za čišćenje tvrdih podova izaći će iz kućišta mlaznice. Istovremeno se podiže točkić da bi se sprečilo grebanje i povećala mogućnost manevrisanja. 2 Za čišćenje tepiha, ponovo pritisnite prekidač (Sl. 9). , Četka će se uvući u kućište mlaznice, a točkić će se automatski spustiti. kombinovana...
Page 109 - Punjenje patrone; Kada patrona više ne bude davala nikakav miris, zamenite granule.; Podešavanje jačine mirisa; unazad sve dok otvori na patroni više ne budu vidljivi.; Čuvanje; Napomena: Ako ne umetnete kesu, nećete moći da zatvorite poklopac.
U slučaju dodira sa očima, odmah ih isperite sa dosta vode. Punjenje patrone 1 Uhvatite stranice patrone palcem i kažiprstom. Pritisnite disk (1) i izvadite patronu iz držača (2) (Sl. 20). 2 Da biste skinuli poklopac patrone, pritisnite male označene tačke (1) zatim povucite poklopac nagore (2) (Sl....
Page 110 - Očistite filter tako što ćete ga istresti iznad kante za otpatke.; super Clean air filter (samo određeni modeli); Stavite novi filter u usisivač.
Pražnjenje kese za višekratnu upotrebu (samo u određenim zemljama) U nekim zemljama, ovaj usisivač se dobija sa kesom za prašinu za višekratnu upotrebu koja se može koristiti i prazniti više puta. Kesu za višekratnu upotrebu možete koristiti umesto kese za jednokratnu upotrebu. Da biste uklonili i s...
Page 111 - ultra Clean air hEPa 13 filter sa mogućnošću pranja; - Nastavite sa čišćenjem dok filter ne bude čist.; naručivanje dodataka; - Sintetičke kese Philips Classic s-bag; naručivanje filtera
3 Stavite novi filter u usisivač. 4 Zatvorite masku filtera i pritiskajte donje uglove sve dok ne legnu na mesto (Sl. 36). ultra Clean air hEPa 13 filter sa mogućnošću pranja Ultra Clean Air HEPA 13 filter sa mogućnošću pranja čistite svakih šest meseci. Ultra Clean Air HEPA 13 filter možete očistit...
Page 112 - rešavanje problema; kontaktirajte Centar za brigu o potrošačima u vašoj zemlji.
rešavanje problema Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni problem pomoću sledećih informacija, kontaktirajte Centar za brigu o potrošačima u vašoj zemlji. 1 Jačina usisavanja nije dovoljna. A Proverit...
Page 113 - українська
113 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. загальний опис (Мал. 1) 1 Картридж Active Fragrance 2 Ручка потужності всмоктування 3 Кнопка змотування шнур...
Page 115 - насадка потрійної дії (лише в окремих моделях); Стрічка щітки ховається у корпусі насадки.; Щілинна насадка, мала насадка і мала щітка; Зафіксуйте щілинну насадку та малу насадку на затискачі.; застосування пристрою
насадка потрійної дії (лише в окремих моделях) Насадка потрійної дії - це універсальна насадка для килимів та твердих підлог. - Бокові щітки вловлюють більше пилу та бруду, а також дозволяють краще чистити, минаючи меблі та інші перешкоди (Мал. 6). - Отвір спереду насадки дозволяє ефективно всмоктув...
Page 116 - Використовуйте лише ароматичні гранули Philips s-fresh; наповнення картриджу; Закрийте картридж, встановивши на нього кришку до фіксації.; налаштування рівня ароматизації; Вимкніть пристрій і витягніть штепсель із розетки.; заміна/спорожнення мішка для пилу; пилу чи спорожнити багаторазовий мішок для пилу.; заміна одноразового мішка для пилу
4 Якщо Ви бажаєте призупинити роботу, вставте виступ на насадці у виїмку для фіксації, щоб поставити трубку у зручному положенні (Мал. 19). система ароматизації повітря active Fragrance Control (лише окремі моделі) Ароматичні гранули створено спеціально для використання у пилососах Philips. Використ...
Page 117 - спорожнення багаторазового мішка для пилу (лише деякі країни); використовувати замість одноразових.; Чищення та догляд за фільтрами
1 Відкрийте кришку, потягнувши її догори (Мал. 27). 2 Підніміть тримач мішка для пилу та вийміть його з пристрою (Мал. 28). Пам’ятайте, що виймаючи мішок із пристрою, його необхідно тримати вертикально. 3 Потягніть за картонний язичок, щоб вийняти повний мішок для пилу з тримача (Мал. 29). , Після ц...
Page 118 - Вставте новий фільтр у пристрій.; Фільтр ultra Clean air hEPa 13, який можна мити; пилосос, посушіть його принаймні 2 години.; замовлення приладь
4 Закрийте решітку фільтра (“клацання”) (Мал. 36). Фільтр super Clean air hEPa 12 / фільтр ultra Clean air hEPa 13 Цей пристрій обладнано фільтром суперчистого повітря HEPA 12 або фільтром надзвичайно чистого повітря HEPA 13. Ці фільтри розташовані у задній частині пристрою. Вони можуть усувати відп...
Page 119 - Недостатня потужність усмоктування.
- Синтетичні мішки для пилу Philips Anti-Odour s-bag ` можна замовити за номером FC8023. замовлення фільтрів - Номер типу для фільтрів Super Clean FC8030. - Фільтри Super Clean Air HEPA 12, які не можна мити, доступні за номером FC8031. - Фільтри Super Clean Air HEPA 13, які можна мити, доступні за ...