Page 5 - English
FC8445, FC8440 English 6 Български 11 Čeština 16 eesti 1 Hrvatski 6 Magyar 1 ҚазаҚша 6 Lietuviškai 1 Latviešu 6 PoLski 51 roMână 56 русский 61 sLovensky 66 sLovenšČina 71 srPski 76 українська 81 90 95
Page 6 - introduction; Motor protection filter; important; Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) 1 Release tab to open dustbag compar tment 2 Disposable dustbag or reusable dustbag (some cou...
Page 7 - Caution; shor tens the life of the appliance.; Preparing for use; nozzle out of the tube.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given super vision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Childr...
Page 8 - During vacuum cleaning, you can adjust the suction power with:; Parking the tube; The dustbag is sealed automatically.
Push the rocker switch on the other side to make the brush strip disappear into the convertible nozzle housing. (Fig. 8) Crevice tool and small nozzle You find the crevice tool and small nozzle inside the accessor y compar tment of the appliance. You can connect the crevice tool or the small nozzle ...
Page 9 - Note: You cannot close the cover if no dustbag has been inserted.; emptying the reusable dustbag (some countries only); To empty the reusable dustbag:; Cleaning/replacing filters; Replace the Clean Air HEPA filter ever y six months.; obtaining replacement items; The disposable dustbags are available under the name s-bag.
Note: You cannot close the cover if no dustbag has been inserted. emptying the reusable dustbag (some countries only) In some countries, this vacuum cleaner also comes with a reusable dustbag that can be used and emptied repeatedly. You can use the reusable dustbag instead of disposable dustbags. To...
Page 10 - Filters; Clean Air HEPA filters are available under type number FC8045.; Environment; The suction power is insufficient.
Filters Clean Air HEPA filters are available under type number FC8045. Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preser ve the environment (Fig. 25). gua...
Page 11 - Български
11 увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) 1 Палец за освобождаване за отваряне на отделението с торбата за прах 2 Торба за прах за ед...
Page 12 - Внимание; електромотора и ще съкрати живота на уреда.; Подготовка за употреба
Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност. Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени физически усещания или умствени недъзи или без опит и ...
Page 13 - накрайника от тръбата.; Тесен накрайник и малък накрайник; Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.; Подмяна/изпразване на торбата за прах; или да изпразните многократната.
За да откачите накрайника от тръбата, натиснете пружинния бутон и издърпайте накрайника от тръбата. Натиснете с крак превключвателя върху комбинирания накрайник, за да се подаде правата четка за чистене на твърди подови настилки от корпуса на накрайника (фиг. 7). Натиснете превключвателя от другата ...
Page 14 - смяна на еднократната торба за прах; Торбата за прах се запечатва автоматично.; изпразване на многократната торба за прах (само за някои страни); употреба вместо еднократни торбички.; Почистване/подмяна на филтрите; Сменяйте HEPA филтъра Clean Air на всеки шест месеца.
смяна на еднократната торба за прах 1 Натиснете палеца за отваряне на отделението с торбата за прах (1) и издърпайте нагоре капака на отделението (2) (фиг. 17). Дръпнете картонения език, за да извадите пълната торба за прах от държача (фиг. 18). Торбата за прах се запечатва автоматично. Плъзнете кар...
Page 16 - Úvod; 2 Otvor hubice; Důležité; Čeština
16 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. všeobecný popis (obr. 1) 1 Uvolněte uzávěr pro otevření prachové komor y 2 Papírový sáček nebo prachový sá...
Page 17 - upozornění; zkrácení životnosti přístroje.; Příprava k použití; k vysávání tvrdých podlah (s vysunutým kar táčovým nástavcem).
Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný ser vis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkuš...
Page 18 - Během vysávání můžete nastavovat sací výkon pomocí:; odložení trubice; Přístroj vypněte a síťovou zástrčku odpojte od zásuvky ve zdi.; výměna/vyprázdnění prachových sáčků; vždy přístroj odpojte z elektrické sítě.; výměna papírových sáčků; Prachový sáček se automaticky uzavře.
Stisknutím překlápěcího přepínače na jeho druhé straně se kartáčový nástavec opět zasune zpět do víceúčelové hubice. (Obr. 8) štěrbinová hubice a malá hubice Štěrbinová hubice a malá hubice jsou uloženy v přihrádce pro příslušenství. Štěrbinovou i malou hubici lze připojit k trubici nebo přímo k ruk...
Page 19 - Čištění a výměna filtrů; Filtr Clean Air HEPA vyměňte vždy po šesti měsících.; Získání náhradních dílů; Papírové sáčky jsou dostupné pod názvem „s-bag“.; Filtry; Filtr y Clean Air HEPA lze zakoupit pod typovým označením FC8045.
vyprázdnění prachového sáčku pro opakované použití (jen některé země) V některých zemích je tento vysavač vybaven prachovými sáčky pro opětovné použití, které můžete používat a vyprazdňovat opakovaně. Tyto sáčky můžete používat namísto sáčků papírových. Chcete-li vyjmout a opět vložit prachový sáček...
Page 20 - stránku společnosti Philips; Řešení problémů; Sací výkon je nedostatečný:
ochrana životního prostředí Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 25). Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoli problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte ...
Page 21 - sissejuhatus; Mootori kaitsefilter; tähelepanu; eesti
1 sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja ter vitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) 1 Vabastussakk tolmukoti kambri avamiseks 2 Äravisatav või taaskasutatav tolmukott (ainult mõne riigi jaoks) 3...
Page 22 - Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida.; Ettevaatust; lühendada seadme kasutusiga.; Ettevalmistus kasutamiseks
Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa ar vatud lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud. Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida....
Page 23 - Piluotsik ja väike otsik; Piluotsiku ja väikese otsiku leiate seadme tar vikukambrist.; seadme kasutamine; Tolmuimemise ajal saate imemisvõimsust reguleerida:; toru hoiuasendisse panemine; elektrivõrgust välja.; vahetatava tolmukoti asendamine; Tolmukott sulgub automaatselt.
Piluotsik ja väike otsik Piluotsiku ja väikese otsiku leiate seadme tar vikukambrist. Piluotsiku või väikese otsiku saate ühendada kas toruga või otse vooliku käepidemega. 1 Piluotsiku (1) või väikese otsiku (2) ühendamiseks sisestage toru või käepide otsikusse, seda natuke keerates. (Jn 9) 1 Piluot...
Page 24 - Filtrite puhastamine/asendamine; üldtuntud hingamisteede allergia põhjustajad.; asendustarvikute hankimine; Vahetatavad tolmukotid on saadaval s-bag nimega.; Filtrid; Clean Air HEPA filtrid on saadaval tüübinumbriga FC8045.
taaskasutatava tolmukoti tühjendamine (ainult mõnede riikide komplektis) Mõnda riiki tarnitakse seda tolmuimejat taaskasutatava tolmukotiga, mida saate korduvalt kasutada ning tühjendada. Seda tolmukotti saate vahetatavate tolmukottide asemel kasutada. Tolmukoti eemaldamiseks ja tühjendamiseks järgi...
Page 25 - või; Veaotsing; Imemisvõimsus ei ole küllaldane.
keskkonnakaitse Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata, vaid see tuleb ümber töötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aitate keskkonda säästa (Jn 25). garantii ja hooldus Kui vajate infot või teil on mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti aadressil www.philips....
Page 26 - Hrvatski
6 uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) 1 Jezičac za otpuštanje i otvaranje odjeljka vrećice za prašinu 2 Vrećica za jednokratnu upotrebu ili ...
Page 27 - oprez; potražite brojeve zamjenskih vrećica za prašinu).; Priprema za korištenje
Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata. Malu djecu potrebno je nadzirati kak...
Page 28 - Kabel iskopčajte iz aparata, a utikač ukopčajte u zidnu utičnicu.; Podešavanje usisne snage; Tijekom usisavanja snagu usisavanja možete prilagoditi pomoću:; spremanje cijevi; Aparat isključite i izvadite utikač iz zidne utičnice.; Zamjena/pražnjenje vrećice za prašinu; Vrećica se automatski zatvara.
uski nastavak za proreze i mala usisna četka Uski nastavak za proreze i mala usisna četka nalaze se u odjeljku za nastavke. Uski nastavak za proreze ili malu usisnu četku možete spojiti na cijev ili izravno na rukohvat crijeva. 1 Kako biste spojili uski nastavak (1) ili malu usisnu četku (2), cijev ...
Page 29 - Pražnjenje vrećice za višekratnu upotrebu (samo u nekim državama); vrećice za višekratnu upotrebu”.; Čišćenje/zamjena filtera; Filter Clean Air HEPA mijenjajte svakih šest mjeseci.; nabavljanje zamjenskih dijelova; Jednokratne vrećice za prašinu dostupne su pod nazivom “s-bag”.; Filteri; Filteri Clean Air HEPA dostupni su pod brojem FC8045.
Pražnjenje vrećice za višekratnu upotrebu (samo u nekim državama) U nekim državama usisavač se isporučuje i s vrećicom za višekratnu upotrebu koja se može iznova koristiti i prazniti. Vrećicu za višekratnu upotrebu možete koristiti umjesto jednokratnih vrećica. Za vađenje i umetanje vrećice za višek...
Page 30 - ili se; rješavanje problema; Usisna snaga nije dovoljna.
Zaštita okoliša Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 25). Jamstvo i servis Ako vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite web-str...
Page 31 - Bevezetés; Markolat; Fontos; Magyar
1 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) 1 A fedélkioldó segítségével nyissa ki a porzsákrekeszt. 2 Eldobható vagy újrafelhasználható porzsák (csak eg...
Page 32 - Figyelem; lerövidül a készülék élettar tama.; előkészítés
A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket. Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel. Ne irányítsa a gégecsövet, a szívócsövet vagy más tar tozékot a szeméhez vagy a füléhez, és ne tegye a szájába,...
Page 33 - Porszívózás közben szabályozhatja a szívóerőt:; Cső félretétele; A porzsák lezárása automatikusan történik.; Újrafelhasználható porzsák ürítése (csak egyes országokban)
A réstisztító szívófej és a kis szívófej akár a csőhöz, akár közvetlenül a gégecső fogantyújához csatlakoztatható. 1 Csatlakoztatáskor a csövet vagy a fogantyút kissé elfordítva illessze a réstisztító szívófejbe (1) vagy a kis szívófejbe (2). (ábra 9) 1 A résszívófejjel gyorsan és könnyen tisztíthat...
Page 34 - szűrő tisztítása/cseréje; A Clean Air HEPA szűrőt félévente cserélje ki.; Cseretartozékok beszerzése; Az eldobható porzsákok s-bag név alatt szerepelnek.; szűrők; Clean Air HEPA szűrőt FC8045 típusszámon rendelhet.; környezetvédelem
Az újrafelhasználható porzsák kivételéhez és behelyezéséhez kövesse „Az eldobható porzsák cseréje” című rész utasításait. A tar tós textil porzsák ürítése: 1 Csúsztassa oldalra a porzsák szorítóját. Ürítse ki az összegyűjtött port a szemetesbe. A porzsák lezárásához: tolja vissza a szorítót a porzsá...
Page 35 - Jótállás és szerviz; ), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a; Hibaelhárítás; A szívóerő nem elegendő.
Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára ( www.philips.com ), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszer te ér vényes garancialevélen). Ha országában nem működik ...
Page 36 - ҚазаҚша
6 кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome бойынша тіркеуге отырғызыңыз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) 1 Шаң дорбасы орнын ашу үшін, құлақшасын босатыңыз 2 Бір р...
Page 37 - аузыңызға салуға болмайды.; сақтандыру; құралдың қызмет ететін өмірін қысқартуы мүмкін.; Қолдануға дайындық
Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips әкімшілік берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана ауыстыруы тиіс. Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың қауіпсіздігіне жауапты адамнан нұсқау алған болмаса нем...
Page 38 - саптаманы құбырдан суырып алыңыз.; Жарықшақты аспап және кішкене қондырғы.; үстін тазалау үшін қолдана аласыз.; Құралды қолдану; дорбасын алмастырар алдында құралды сөндіріңіз.
Саптаманы құбырдан ажырату үшін, серіппелі бекіту түймесін басып, саптаманы құбырдан суырып алыңыз. Қондырғының төбесіндегі жылжымалы иінді аяғыңызбен басу арқылы қосып, қатты едендерді тазалауға арналған щеткалы таспаны орнынан шығарасыз. (Cурет 7) Екінші жағындағы тербетілмелі түймені басып, қылшы...
Page 39 - Бір рет ғана қолданылатын шаң дорбасын алмастыру; Шаң сорғыш автоматты түрде мөрленеді.; Қайта қолданылатын шаң дорбасын босату (тек кей елдерде ғана).; қана қолдануға болатын шаң дорбаларының орына қолдануға болады.; Фильтірді тазалау/алмастыру; боқтары тәрізді зиянды микроскопты паразиттерді ұстап қалады.
Бір рет ғана қолданылатын шаң дорбасын алмастыру 1 Шаң дорбасының орнын ашу үшін, құлақшасын басыңыз (1) содан соң шаң дорбасы орнының қақпағын жоғары қарай тартыңыз (2) (Cурет 17). Ұстағыштан толған шаң дорбасын алу үшін, картон биркасынан тартыңыз (Cурет 18). Шаң сорғыш автоматты түрде мөрленеді. ...
Page 40 - алмастыру бөлшектерін алу; бойынша кепілдік беру брошюрасын қараңыз.; шаң дорбашалары; Бір рет қолданатын шаң дорбаларын s-bag аты бойынша табуға болады; Фильтірлер; бетіндегі; ақаулықтарды табу; екендігін тексеріңіз.
Жаңа фильтірді салу үшін, ілмекті сол жағындағы тесікшеге енгізіңіз (1) содан соң фильтірдің оң жағын орнына түскенше итеріңіз (2) (‘сырт’ ете түседі) (Cурет 24). Шаң дорбасын құралға қайтадан салыңыз (Cурет 19). 5 Жабылғыны жабыңыз («сырт») (Cурет 20). алмастыру бөлшектерін алу Егер сізде осы құрал...
Page 41 - Lietuviškai
1 Įžanga Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite produktą adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašas (Pav. 1) 1 Norėdami atidar yti dulkių maišelio skyrių, atleiskite auselę 2 Vienkar tinis dul...
Page 42 - atsargiai; prietaiso naudojimo laiką.; Paruošimas naudoti; nuimkite antgalį nuo vamzdžio.
Šis prietaisas neskir tas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kuriems būdingi sumažėję fiziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai, arba tiems, kuriems trūksta patir ties ir žinių, nebent už jų saugą atsakingas asmuo prižiūrėjo arba nurodė, kaip naudoti prietaisą. Prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su...
Page 43 - siauras antgalis ir mažas antgalis; Prietaiso priedų skyriuje rasite siaurą antgalį ir mažą antgalį.; Prietaiso naudojimas; Ištraukite laidą iš prietaiso ir įkiškite kištuką į el. lizdą.; siurbimo galios reguliavimas; Siurbdami dulkių siurbliu, galite nustatyti siurbimo galią:; vamzdžio stovas; Išjunkite prietaisą ir ištraukite laidą iš sieninio el. lizdo.; Dulkių maišelio keitimas / ištuštinimas; Dulkių maišelis izoliuojamas automatiškai.
siauras antgalis ir mažas antgalis Prietaiso priedų skyriuje rasite siaurą antgalį ir mažą antgalį. Galite prijungti siaurą antgalį ar mažą antgalį prie vamzdžio arba tiesiai prie žarnos rankenos. 1 Norėdami prijungti siaurą antgalį (1) arba mažą antgalį (2), įkiškite vamzdį arba rankeną truputį pas...
Page 44 - Filtrų valymas / keitimas; „Clean Air HEPA“ filtrą keiskite kas šešis mėnesius.; keičiamų priedų įsigijimas; Vienkar tinių dulkių maišelių pavadinimas yra „s-bag“.; Filtrai; „Clean Air HEPA“ filtrų tipo numeris yra FC8045.
Daugkartinio dulkių maišelio ištuštinimas (tik kai kuriose šalyse) Kai kuriose šalyse, prie šio dulkių siurblio pridedamas vienkar tinis dulkių maišelis, kurį galima naudoti ir išvalyti pakar totinai. Vietoj vienkar tinių dulkių maišelių galite naudoti daugkar tinį dulkių maišelį. Norėdami išimti ir...
Page 45 - arba; trikčių nustatymas ir šalinimas; Nepakankama siurbimo galia.
aplinka Nemeskite susidėvėjusio prietaiso su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 25). garantija ir techninė priežiūra Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www....
Page 46 - ievads; Rokturis; svarīgi; Latviešu
6 ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/welcome. vispārējs apraksts (Zīm. 1) 1 Atlaides poga, kas atver putekļu maisiņa nodalījumu 2 Vienreizlietojamais putekļu maisiņš vai vairākas reiz...
Page 47 - ievērībai; saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.; sagatavošana lietošanai
Ja elektrības vads ir bojāts, jums jānomaina tas Philips pilnvarotā ser visa centrā vai līdzīgi kvalificētam personām, lai izvairītos no bīstamām situācijām. Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, k...
Page 48 - Putekļu sūkšanas laikā, Jūs varat noregulēt sūkšanas jaudu ar :; Caurules novietošana; vai iztukšojiet atkārtoti lietojamo putekļu maisiņu.; vienreizlietojamā putekļu maisiņa nomaiņa; Putekļu maisiņš automātiski tiek noslēgts.
Pārbīdiet pārslēgu uz otru pusi, lai ievilktu sukas joslu pārveidojamā uzgaļa apvalkā. (Zīm. 8) šaurās vietās ievietojams uzgalis un mazais uzgalis Šaurās vietās ievietojamo uzgali un mazo uzgali Jūs varat atrast ierīces aksesuāru nodalījumā. Jūs varat pievienot šaurās vietās ievietojamo uzgali vai ...
Page 49 - Filtru tīrīšana/nomaiņa; Nomainiet Clean Air HEPA filtru reizi sešos mēnešos.; nomaināmo daļu iegāde; savā valstī vai apskatiet pasaules garantijas bukletu.; Putekļu maisiņi
Piezīme: Ja turētājā nav ievietots putekļu maisiņš, vāku aizvērt nav iespējams. atkārtoti lietojamo putekļu maisiņu iztukšošana (tikai dažās valstīs) Dažās valstīs šis putekļu sūcējs nāk komplektācijā ar atkār toti lietojamu putekļu maisiņu, kuru var izmantot un iztukšot vairākas reizes. Jūs varat l...
Page 50 - Filtri; Clean Air HEPA filtra modeļa numurs ir FC8045.; vides aizsardzība; vai; kļūmju novēršana; Sūkšanas jauda nav pietiekama.
Filtri Clean Air HEPA filtra modeļa numurs ir FC8045. vides aizsardzība Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkār tējo vidi (Zīm. 25). garantija un apkalpošana Ja nep...
Page 51 - PoLski
51 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. opis ogólny (rys. 1) 1 Zacisk zwalniający komorę na worek 2 Worek jednorazowy lub worek na k...
Page 52 - Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.; uwaga; pełen (patrz rozdział „Wymiana i opróżnianie worka na kurz”).; Przygotowanie do użycia; Aby odłączyć rurę od uchwytu, wyciągnij rurę, lekko ją obracając.; nasadka uniwersalna
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autor yzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensor ycznymi l...
Page 53 - szczelinówka i mała nasadka; Szczelinówka i mała nasadka znajdują się w komorze na akcesoria.; Zasady używania; Podczas odkurzania moc ssania można regulować poprzez:; Mocowanie rury; zawsze wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.; Wymiana jednorazowego worka na kurz; Worek zamyka się samoczynnie.
Wciśnij nogą przełącznik znajdujący się na górze nasadki uniwersalnej, tak aby pasek szczotki wysunął się z jej obudowy (rys. 7). Wciśnij przełącznik po drugiej stronie, aby pasek szczotki schował się z powrotem w obudowie nasadki uniwersalnej. (rys. 8) szczelinówka i mała nasadka Szczelinówka i mał...
Page 54 - Czyszczenie i wymiana filtrów; czynnikami wywołującymi alergie układu oddechowego.
Wsuń przednią ściankę nowego worka możliwie daleko w dwa rowki w uchwycie worka. (rys. 19) Zamknij pokrywę (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 20). Uwaga: Nie można zamknąć pokrywy, jeśli nie został włożony żaden worek na kurz. opróżnianie worka na kurz wielokrotnego użytku (tylko w niektórych krajach) W...
Page 55 - Domestic Appliances and Personal Care BV.; rozwiązywanie problemów
kupowanie produktów wymiennych W przypadku trudności z kupieniem produktów wymiennych do urządzenia należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips lub poszukać informacji w ulotce gwarancyjnej. Worki na kurz Jednorazowe worki na kurz są dostępne pod nazwą „s-bag”. Filtry Filtr y Cle...
Page 56 - roMână
56 introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) 1 Eliberaţi siguranţa pentru a deschide compar timentul sacului de praf 2 Sac de praf de ...
Page 57 - atenţie; pentru codurile de produse ale sacilor de praf pentru înlocuire).; Pregătirea pentru utilizare; Pentru a deconecta tubul de la mâner, trageţi de tub răsucind puţin.; Cap de aspirare transformabil; trageţi capul de aspirare din tub.
Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi fizice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă...
Page 58 - accesoriul pentru spaţii înguste şi capul de aspirare mic; accesoriu al aparatului.; utilizarea aparatului; Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.; Înlocuirea/golirea sacului de praf; sacul de praf reutilizabil.; Înlocuirea sacului de unică folosinţă pentru praf; Sacul de praf se etanşează automat.
accesoriul pentru spaţii înguste şi capul de aspirare mic Găsiţi accesoriul pentru spaţii înguste şi capul de aspirare mic în interiorul compar timentului pentru accesoriu al aparatului. Puteţi conecta accesoriul pentru spaţii înguste sau capul de aspirare mic la tub sau direct la mânerul fur tunulu...
Page 59 - Notă: Nu puteţi închide capacul dacă nu aţi introdus nici un sac.; golirea sacului reutilizabil pentru praf (numai anumite ţări); secţiunea ‘Înlocuirea sacului de praf de unică folosinţă’.; Curăţarea/înlocuirea filtrelor; Înlocuiţi filtrul HEPA Clean Air la fiecare la şase luni.; obţinerea articolelor pentru înlocuire; Sacii de praf de unică folosinţă sunt disponibili sub numele s-bag.
Închideţi capacul (‘clic’) (fig. 20). Notă: Nu puteţi închide capacul dacă nu aţi introdus nici un sac. golirea sacului reutilizabil pentru praf (numai anumite ţări) În unele ţări, acest aspirator este livrat împreună cu un sac reutilizabil de praf, care poate fi utilizat şi golit în mod repetat. Pu...
Page 60 - Appliances and Personal Care BV.; Depanare; Puterea de aspirare nu este suficient de mare.
Filtre Filtrele HEPA Clean Air sunt disponibile sub numărul de cod FC8045. Protecţia mediului Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconj...
Page 61 - русский
61 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) 1 Кнопка открывания для отсека мешка для мусора 2 Сменный мешок для мусора или мешок для мусора многок...
Page 62 - повреждению двигателя и сокращению срока службы прибора.; Подготовка прибора к работе
В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. Данный прибор не предназначен для исп...
Page 63 - извлеките насадку из трубки.; Щелевая насадка и маленькая насадка.; стульев или диванов.; использование прибора; Во время уборки можно регулировать силу всасывания при помощи:; Временная фиксация трубки
Для отсоединения насадки от трубки нажмите на пружинную фиксирующую кнопку и извлеките насадку из трубки. Перед уборкой твёрдых полов нажмите ногой на кулисный переключатель в верхней части комбинированной насадки, чтобы выдвинуть находящуюся внутри узкую щетку (Рис. 7). Нажмите на кулисный переключ...
Page 64 - замена использованного мешка для пыли; Мешок для мусора закрывается автоматически.; Очистка мешка для мусора многократного использования (только в; инструкциям в разделе”Замена использованного мешка для мусора”.; Очистка/замена фильтров
замена использованного мешка для пыли 1 Нажмите кнопку для открытия отсека мешка для мусора (1) и потяните крышку отсека вверх (2) (Рис. 17). Чтобы извлечь заполненный мешок для мусора из держателя, потяните за картонный язычок (Рис. 18). Мешок для мусора закрывается автоматически. Задвиньте передню...
Page 65 - В продаже имеются фильтры Clean Air HEPA, номер по каталогу FC8045.; защита окружающей среды; или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране; Поиск и устранение неисправностей; Сила всасывания недостаточна.
1 Извлеките мешок для мусора (Рис. 18). Потяните за правую сторону фильтра Clean Air HEPA и извлеките его (Рис. 23). Для установки нового фильтра вставьте ребро фильтра в паз на левой стороне (1) и нажмите на правую сторону фильтра (2) (должен прозвучать щелчок) (Рис. 24). Вставьте мешок для пыли в ...
Page 66 - Filter Clean Air HEPA (len model FC8445); Dôležité; sLovensky
66 Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj produkt na www.philips.com/welcome. opis zariadenia (obr. 1) 1 Uvoľnite uško na otvorenie priečinku pre vrecko na prach 2 Jednorazové vrecko n...
Page 67 - Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.; výstraha; skrátiť životnosť zariadenia.; Príprava na použitie
Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, ser visné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná kvalifikovaná osoba. Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo men...
Page 68 - Z vysávača vytiahnite sieťový kábel a zapojte ho do siete.; nastavenie sacieho výkonu; Počas vysávania môžete upraviť sací výkon pomocou:; uloženie trubice; Vypnite zariadenie a odpojte sieťovú zástrčku zo siete.; výmena/vyprázdnenie vrecka na prach; opakované použitie musíte zariadenie vždy odpojiť zo siete.; výmena jednorazového vrecka na prach; Vrecko na prach sa automaticky uzavrie.
Nohou zatlačte na polohovací prepínač na vrchnej časti konvertibilnej hubice, aby sa z hubice vysunula kefa určená na čistenie pevnej podlahy (Obr. 7). Zatlačte na polohovací prepínač, aby sa kefa zasunula späť do puzdra hubice. (Obr. 8) štrbinový nástavec a malá hubica Nástavec na čistenie štrbín a...
Page 69 - Čistenie/výmena filtrov; Filter Clean Air HEPA vymeňte vždy po 6 mesiacoch.; Zadováženie náhradného príslušenstva; celosvetovo platný záručný list.
Zatvorte kryt (budete počuť „kliknutie“) (Obr. 20). Poznámka: Kryt sa nedá zatvoriť, ak ste dnu nevložilo vrecko na prach. vyprázdnenie vrecka na prach na opakované použitie (len určité krajiny) V niektorých krajinách sa s týmto zariadením dodáva aj vrecko na prach na opakované použitie, ktoré je mo...
Page 70 - vrecká na prach; Jednorazové vrecká na prach sú dostupné pod názvom s-bag.; Filtre; lokalite; riešenie problémov; Nedostatočný sací výkon.
vrecká na prach Jednorazové vrecká na prach sú dostupné pod názvom s-bag. Filtre Filtre Clean Air HEPA si môžete objednať pod katalógovým označením FC8045. Životné prostredie Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mie...
Page 71 - sLovenšČina
71 uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. splošni opis (sl. 1) 1 Pritisnite jeziček, da odprete komoro za vrečko za prah 2 Vrečka za prah za enkratno uporabo ali vrečka za ...
Page 72 - Pozor; življenjsko dobo aparata.; Priprava pred uporabo
Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Ko j...
Page 73 - Med sesanjem lahko prilagajate sesalno moč z uporabo:; Pričvrstitev cevi; Aparat izklopite in vtikač izključite iz omrežne vtičnice.; Menjava/praznjenje vrečke za prah; Vrečka se samodejno zapre.
Ozki nastavek ali majhni nastavek lahko priključite na teleskopsko cev ali neposredno na ročaj fleksibilne cevi. 1 Ozki nastavek (1) ali majhni nastavek (2) priključite tako, da vanj vstavite teleskopsko cev ali ročaj in ga malo zavrtite. (Sl. 9) 1 Z ozkim nastavkom lahko hitro in priročno očistite ...
Page 74 - Praznjenje vrečke za večkratno uporabo (samo v nekaterih državah); vrečke za enkratno uporabo”.; Čiščenje/menjava filtrov; Pred čiščenjem ali menjavo filtrov izključite aparat.; Zaščitni filter motorja; Filter Clean Air HEPA zamenjajte vsakih šest mesecev.; kupovanje nadomestnih predmetov; Vrečke za prah za enkratno uporabo so na voljo pod imenom s-bag.; Filtri Clean Air HEPA so na voljo pod oznako FC8045.
Praznjenje vrečke za večkratno uporabo (samo v nekaterih državah) V nekaterih državah je ta sesalnik opremljen tudi z vrečko za večkratno uporabo, ki jo je mogoče po izpraznitvi ponovno uporabiti. Vrečko za večkratno uporabo lahko uporabite namesto vrečk za enkratno uporabo. Za odstranjevanje in vst...
Page 75 - Premajhna moč sesanja.
okolje Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja (Sl. 25). garancija in servis Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran ...
Page 76 - srPski
76 uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (sl. 1) 1 Jezičak za otvaranje odeljka za kesu za usisivač 2 Kesa za jednokratnu upotrebu ili kesa za višekratnu upotre...
Page 78 - U toku usisavanja možete da podesite jačinu usisavanja pomoću:; odlaganje cevi; Isključite usisivač i izvadite utikač iz utičnice.; Zamena/pražnjenje kese za usisivač; kese za višekratnu upotrebu.; Zamena kese za jednokratnu upotrebu; Kesa će se automatski zapečatiti.
alat za uske površine i mala mlaznica Dodatak za uske površine i malu mlaznicu nalaze se u odeljku za dodatke u uređaju. Dodatak za uske površine i malu mlaznicu možete povezati direktno na cev ili direktno na dršku creva. 1 Da biste povezali dodatak za uske površine (1) ili malu mlaznicu (2), umetn...
Page 79 - Čišćenje/zamena filtera; Clean Air HEPA filter vazduh zamenite na svakih šest meseci.; nabavka rezervne opreme; Kese za jednokratnu upotrebu dostupne su pod imenom “s-bag”.; Clean Air HEPA filteri dostupni su pod tipskim brojem FC8045.
Pražnjenje kese za višekratnu upotrebu (samo u određenim zemljama) U nekim zemljama, ovaj usisivač se dobija sa kesom za prašinu za višekratnu upotrebu koja se može koristiti i prazniti više puta. Kesu za višekratnu upotrebu možete koristiti umesto kese za jednokratnu upotrebu. Da biste izvadili i s...
Page 80 - Jačina usisavanja nije dovoljna.
Zaštita okoline Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 25). garancija i servis Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-st...
Page 81 - українська
81 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. загальний опис (Мал. 1) 1 Важіль розблокування кришки відділення для пилу 2 Одноразовий мішок для пилу або ба...
Page 82 - увага; зменшує термін роботи пристрою.; Підготовка до використання
Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією. Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи розу...
Page 83 - Вимкніть пристрій і витягніть штепсель із розетки.; заміна/спорожнення мішка для пилу; пилу чи спорожнити багаторазовий мішок для пилу.; заміна одноразового мішка для пилу
Посуньте ногою перекидний перемикач у верхній частині комбінованої насадки так, щоб стрічка щітки для чищення твердих поверхонь вийшла з корпусу насадки (Мал. 7). Посуньте кулісний перемикач в інший бік, щоб сховати щітку в корпусі комбінованої насадки. (Мал. 8) Щілинна насадка та мала насадка Всере...
Page 84 - спорожнення багаторазового мішка для пилу (лише деякі країни); використовувати замість одноразових.; Чищення/заміна фільтрів; Заміняйте фільтр Clean Air HEPA кожні шість місяців.
Потягніть за картонний язичок, щоб вийняти повний мішок для пилу з тримача (Мал. 18). Мішок для пилу автоматично закривається. Вставте картонний край нового мішка для пороху в два пази тримача мішка, доки можливо. (Мал. 19) Закрийте кришку до фіксації (Мал. 20). Примітка: Якщо мішок для пороху не вс...
Page 85 - Одноразові мішки для пилу доступні під назвою “s-bag”.; Фільтри; Номер типу для фільтра Clean Air HEPA FC8045.; навколишнє середовище; Philips; усунення несправностей; Недостатня потужність усмоктування.
Придбання деталей для заміни Якщо у Вас виникли проблеми із замовленням замінних деталей для цього пристрою, зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні або скористайтесь інформацією, що у гарантійному талоні. Мішки для пилу Одноразові мішки для пилу доступні під назвою “s-ba...